![]() |
Novidade sobre Dublagem - Versão para impressão +- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade) +-- Fórum: Dublagem +--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10) +--- Tópico: Novidade sobre Dublagem (/showthread.php?tid=14364) Páginas:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
|
Novidade sobre Dublagem - H4RRY - 18-06-2023 Yukihira Escreveu:Dá para perceber, em live que ele fez hoje no Instagram basicamente chamou as pessoas que não gostaram do trailer do live-action de tontas, vagabundas e que não entendem One Piece. Tenso, viu... Agora imagine essa prepotência e arrogância como base dirigindo a dublagem do anime do jeito que quiser e sem direito do fã reclamar? Glauco dirigir a dublagem de One Piece de início parecia ser algo certo, mas no final das contas foi um grande erro. SuperBomber3000 Escreveu:Seja como for, esse live-action provavelmente não vai durar mais que uma temporada e vai ser uma enxurrada de críticas, se for seguir a regra do que já acontece, só ver o que rolou com Cowboy Bebop. Eu como fã eu ainda me agarro no último suspiro de esperança de que esse live action será um ponto fora da curva dos demais, visto que o Oda botou até o dele na reta apostando nesse projeto... Mas confesso que estou receoso também... Novidade sobre Dublagem - SuperBomber3000 - 18-06-2023 H4RRY Escreveu:Agora imagine essa prepotência e arrogância como base dirigindo a dublagem do anime do jeito que quiser e sem direito do fã reclamar? Glauco dirigir a dublagem de One Piece de início parecia algo certo, mas no final das contas foi um grande erro. De fato. A redublagem de One Piece devia ter caído nas mãos da Úrsula ou do Marco Aurélio Campos na época em que começou, e não nas dele. Ele ainda não tinha grande experiência como diretor na época, e o lado de otaku-fã infelizmente falou mais alto. Mas, como pontuei antes, minha maior curiosidade vai ser com a terminologia usada no script da dublagem desse live-action. Quero realmente ver o que vão fazer com isto, de verdade. Qualquer que seja a decisão tomada, vai escrachar o quão ruim foi a decisão de manter tudo que é golpe/termo/etc no original japonês que foi tomada na redublagem do anime. Fora o abuso de palavrões, que já foram discutidos em outros tópicos aqui antes. O Glauco com o Adrian e a Carol foram num podcast recentemente, e ele disse como se fosse uma coisa boa, o fato de terem aumentado a classificação indicativa do anime no Brasil por conta disso... eu não sei nem o que falar, é só lamentável. Novidade sobre Dublagem - Joserlock - 18-06-2023 Luiz2812 Escreveu:Wendel no Eminem Jr. É o que quero mais ver a bucha Thiago. Escreveu:Carol Valença dublando esse garoto, espero que nao role...isso vai ser mto engraçado KKKKKK Novidade sobre Dublagem - Yukihira - 18-06-2023 Saiu trailer do lado latino e o Luffy é o próprio ator se dublando, enquanto que a Nami é a mesma da série, mas o Zoro é outro dublador. Me disseram que o do Zoro do anime para o live-action não combinava, então mudaram. Eu espero que não seja a Carol no ator do Luffy, minha torcida ainda fica para o Salerno (que já dublou o ator antes) ou alguém de uma região próxima, como o Gabriel Martins ou o Marcus Eni. Acho que pode ser que a Tati combine com a atriz da Nami, mas gostaria de algo mais jovem como a Luiza Porto ou a Mariana Evangelista. Adrian e Wendel me parecem os que melhor se encaixariam nos atores, por outro lado não vejo o Glauco Marques dublando o Mackenyu, acho que vozes na faixa do William Viana ou o Marcos Pejón iriam casar melhor. Novidade sobre Dublagem - Luizzs - 18-06-2023 O Wendel ficaria horroroso nesse garoto aí na minha opinião, ainda mais levando em conta que o próprio ator tá péssimo no personagem. Sendo otimista ao máximo o Adrian dá pra ficar ok, mas eu acredito que todos do anime ficariam muito ruins nos atores Novidade sobre Dublagem - H4RRY - 18-06-2023 Eu tenho pra mim que o Wendel vai chupinhar o personagem no live action sim, já houve até uma prévia do Wendel dublando o Taz quando foi anunciado pela primeira vez os casting da série. Certeza que houve uma movimentação dele pra dublá-lo. Aos demais, os únicos que realmente podem combinar é Adrian e Tati. Eu duvido muito que a Carol vá fazer parte dessa dublagem, eu acho que o processo vai ser igual ao que foi a dublagem de Cowboy Bebop: vão dar prioridade para que as vozes da série sejam iguais as do anime, mas se a voz não combinar de jeito nenhum eles vão mudar.. Novidade sobre Dublagem - Faustek - 18-06-2023 SuperBomber3000 Escreveu:De fato. A redublagem de One Piece devia ter caído nas mãos da Úrsula ou do Marco Aurélio Campos na época em que começou, e não nas dele. Ele ainda não tinha grande experiência como diretor na época, e o lado de otaku-fã infelizmente falou mais alto.Nenhum dos problemas com a dublagem de One Piece têm a ver a (in)experiência do Glauco como diretor, não entendo como do nada você começou a usar isso como argumento. Novidade sobre Dublagem - H4RRY - 18-06-2023 Faustek Escreveu:Nenhum dos problemas com a dublagem de One Piece têm a ver a (in)experiência do Glauco como diretor, não entendo como do nada você começou a usar isso como argumento. Tem a ver com o quê, então? Novidade sobre Dublagem - SuperBomber3000 - 18-06-2023 Faustek Escreveu:Nenhum dos problemas com a dublagem de One Piece têm a ver a (in)experiência do Glauco como diretor, não entendo como do nada você começou a usar isso como argumento. Assim, ele dirige desde 2017, antes de One Piece ele tinha feito uns poucos filmes, e se não me engano uma temporada de Glow que logo saiu da Dubbing Company, e também ajudou a dirigir uns games com o Nannetti e o Wendel. Foram bons trabalhos da parte dele, de verdade, mas nenhum era uma série gigantesca com centenas de episódios, ou um dos animes mais relevantes do mundo, como One Piece. Não acho que ele seja um mal diretor na questão de conduzir vozes, mas ele também não era um cara realmente cascudo na função quando começou a dirigir o projeto. Mesmo o Pedro Alcântara, que é mais novo em idade, já tinha relativamente bem mais experiência como diretor na época (dirigiu anos antes na Marmac e na Woodvídeo, afinal). Sinceramente, hoje eu vejo e penso que One Piece deveria ter ido parar nas mãos de um diretor mais experiente, que não se deixasse levar pelo lado de fã, figuras como a Úrsula, o Wellington Lima, a Alessandra Araújo, o próprio Wendel, que dirigiam na Unidub na época, e que já tinham experiência com obras que proporcionalmente eram tão grandes quanto, seja em tamanho ou em relevância. Nas mãos deles, eu sei que não teríamos essa miscelânea de golpes em japonês e esse tanto de fanservices para a comunidade otaku e para os fanboys da internet, no mínimo eles teriam corrido atrás da adaptação dos ataques dos personagens e termos feita na dublagem anterior. Claro, Wellington Lima deixou passar um monte de pérolas e improvisos em Dragon Ball Super, não vou esquecer disto, mas aí também foi culpa da tradução que já veio cagada do Marcelo del Greco na época. H4RRY Escreveu:Tem a ver com o quê, então? Acho que podemos considerar um ponto de partida. Se pegar direções mais recentes do Glauco, como filmes de Detetive Conan ou Romantic Killer, vejo trabalhos bem consistentes que justamente por se tratarem de animes, surpreendem ao não ter o mesmo monte de fanservice para a comunidade otaku e manutenção desnecessária de japonezices. Mas, claro, são trabalhos já feitos a partir da década de 2020, quando ele já tem um One Piece no currículo. Novidade sobre Dublagem - Reinaldo - 18-06-2023 Faustek Escreveu:Nenhum dos problemas com a dublagem de One Piece têm a ver a (in)experiência do Glauco como diretor, não entendo como do nada você começou a usar isso como argumento. Ele não dirigia a tanto tempo na época, creio que ele quis dizer isso não sobre a carreira toda. e não quer dizer nada, tem cada coisa horrível dirigida por medalhões por aí. Não acompanho One Piece mas vendo tanto que falam da adaptação tenho receio do resultado dessa série se for pra ele mesmo. Já não curto os cacos dele no Constantine imagina multiplicado na série toda |