Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem!
Escalações Que Não Deram Certo - Versão para impressão

+- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade)
+-- Fórum: Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=3)
+--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10)
+--- Tópico: Escalações Que Não Deram Certo (/showthread.php?tid=1330)

Páginas: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620


Escalações Que Não Deram Certo - taz - 29-12-2015

Daniel Felipe Escreveu:taz eu gosto do Marco Antônio no Brad Pitt combina muito. E a Geisa Vidal combina pacas com a Fernanda Montenegro por isso que coloco ela sempre dublando nos meus elencos. É também gosto do Hélio Ribeiro no Robert deNiro e do Ricardo Schnetzer no Al Pacino

Respeito sua opinião, mas que fica bom não fica não. E outra coisa, por favor, quando for escalar alguém pra Fernanda Montenegro, se for dublagem antiga escale Glória Ladany, e se for dublagem recente escale Ilka Pinheiro, a Geisa Vidal nem de longe tem aquele "metal" na voz que a Fernanda Montenegro tem, eu acho que pra dublar a Fernanda tem que ter aquele rouco marcante que a voz dela tem, ou seja não dá, Geisa Porto Vidal tem voz muito suave, interpretação muito suave, sem personalidade pra uma atriz de tão nobre estirpe, não dá de jeito nenhum. Eu falo isso porque a Geisa Porto Vidal dublou a Fernanda Montenegro num filme e o resultado foi sofrível, deplorável, em respeito à Fernanda Montenegro jamais assistirei aquilo novamente.

BruceDubber Escreveu:Concordo plenamente no caso do Schnetzer e do Hélio Ribeiro. Inclusive, já estava começando a achar que só eu não curtia o dublador em questão no De Niro. Gostei muito da dupla Lobue/Campa e Orlando Prado nele. O Nilton Valério me soou bem em Tempo de Despertar mas provavelmente só teria funcionado naquele papel, o mesmo se aplica ao Júlio Chaves na trilogia Entrando Numa Fria.

E o Schnetzer no Al Pacino também não gosto. Mil vezes o Nelson Batista ou Orlando Prado, ou mesmo o Walter Breda. Compreendo que na ausência dos dois primeiros não restam lá tantas opções, pelo menos no RJ, mas eu tenho o direito de não curtir, não tenho?

Eu não vi o Orlando Prado no Al Pacino, não sei como ficou, mas no Rio ele foi dublado por André Filho e ficou legal, porque tudo que o André Filho faz fica legal, pode por pra ele fazer o Chespirito que fica bom, e eu gostei também do Júlio Cezar Barreiros, acho que ele foi o que mais se aproximou do De Niro no Rio. Em Tempo de Despertar o Valério ficou bem legal também, mas não combina de fato com o De Niro, o Da Matta eu não vi, mas também acho que não combina muito, Marcos Miranda é um grande dublador, mas fica péssimo no De Niro, ainda mais forjando aquele sotaque italiano que ele fez em O Poderoso Chefão Parte II. Campa/Lobue são os melhores dubladores do De Niro, na minha opinião, são os que mais combinam com o ator, os que vestem melhor o Robert De Niro. Não entenfo até hoje porque o Hélio Ribeiro dubla o De Niro, acho que foi por falta de opção mesmo, acho que a maioria dos dubladores que possivelmente poderiam dublá-lo tavam encrencados com a Herbert Richers, e aí eles me pegam e enfiam goela abaixo o Hélio Ribeiro dublando o De Niro, absurdo, respeito muito o trabalho do Hélio, gosto muito dele no Steve Martin, acho ele um bom ator-dublador, mas infelizmente no De Niro não dá. Outro absurdo foi a Delart ter escalado o José Santa Cruz no De Niro, um absurdo sem tamanho, já que era pra ter uma voz mais velha que escalassem o Pietro Mário que daria conta do recado, eu imagino até o Pietro Mário dublando o tubarão mafioso daquele filme que o De Niro dubla, acho que ficaria bem legal, bem melhor que o Hélio.

Eu acho até mais aceitável o Schnetzer no Al Pacino, que o Hélio Ribeiro no De Niro, porque até tem uma leve semelhança. O Nelson Batista tinha que ter dublado todos os filmes do Al Pacino, enquanto ele era jovem, era imbatível, o Orlando Prado é competente dublando o Al Pacino, mas o Nelson Batista é magistral, é divino, é coisa do outro mundo, realmente muito legal. Só que velhinho eu acho que não daria pro Nelson fazer mais o Al Pacino, já assisti o Walter Breda dublando o Al Pacino em Perfume de Mulher, e achei razoável, mas não vi nada demais. Eu acho que hoje só dois dubladores poderiam fazer o Al Pacino, pela questão da semelhança com a voz dele, Luiz Carlos de Moraes e Silvio Navas, qualquer um dos dois de olhos fechados, eu diria que o Al Pacino tá falando em português. Como eu sinto quando vejo o Nelson Batista.


Escalações Que Não Deram Certo - BrunaMarzipan - 29-12-2015

taz Escreveu:Eu não vi o Orlando Prado no Al Pacino, não sei como ficou, mas no Rio ele foi dublado por André Filho e ficou legal, porque tudo que o André Filho faz fica legal, pode por pra ele fazer o Chespirito que fica bom, e eu gostei também do Júlio Cezar Barreiros, acho que ele foi o que mais se aproximou do De Niro no Rio. Em Tempo de Despertar o Valério ficou bem legal também, mas não combina de fato com o De Niro, o Da Matta eu não vi, mas também acho que não combina muito, Marcos Miranda é um grande dublador, mas fica péssimo no De Niro, ainda mais forjando aquele sotaque italiano que ele fez em O Poderoso Chefão Parte II. Campa/Lobue são os melhores dubladores do De Niro, na minha opinião, são os que mais combinam com o ator, os que vestem melhor o Robert De Niro. Não entenfo até hoje porque o Hélio Ribeiro dubla o De Niro, acho que foi por falta de opção mesmo, acho que a maioria dos dubladores que possivelmente poderiam dublá-lo tavam encrencados com a Herbert Richers, e aí eles me pegam e enfiam goela abaixo o Hélio Ribeiro dublando o De Niro, absurdo, respeito muito o trabalho do Hélio, gosto muito dele no Steve Martin, acho ele um bom ator-dublador, mas infelizmente no De Niro não dá. Outro absurdo foi a Delart ter escalado o José Santa Cruz no De Niro, um absurdo sem tamanho, já que era pra ter uma voz mais velha que escalassem o Pietro Mário que daria conta do recado, eu imagino até o Pietro Mário dublando o tubarão mafioso daquele filme que o De Niro dubla, acho que ficaria bem legal, bem melhor que o Hélio.
André Filho eu nunca cheguei à ver dublando esse ator. O Júlio César acho que fez ele em Os Intocáveis, não? Em que o De Niro interpreta Al Capone. Lembro dessa dublagem e se for isso mesmo que eu disse, combina bastante. Orlando Prado o fez no [em minha opinião, claro] superestimado Touro Indomável, filme com Joe Pesci e ao meu ver ficou quase tão bom quanto o original. Eu gostaria de ter visto ele no filme O Rei da Comédia, acho que teria ficado perfeito, apesar do Lobue nesse filme ter arrebentado. José Santa Cruz não caiu bem e Reginaldo Primo menos ainda -- não gosto muito do dublador, mas isso não vem ao caso --, mas não tenho absolutamente nenhuma dúvida de que a pior escalação no De Niro de todas foi o Eduardo Borgerth, uma completa abominação. E a culpa não foi dele, ele fez o possível, até tentou um tom mais baixo para soar mais convincente mas não deu. Nesse mesmo filme que o Borgerth fez, "Poder Paranormal", tem a Mariangela Cantú na Sigourney Weaver que eu também não gosto. Pra ela eu curto quase todas as dubladoras que a fizeram. Denise Simonetto, Rosa Maria Baroli, Cecilia Lemes -- naquele filme dos escavadores --, Ângela Bonatti e é claro, Vera Miranda.

taz Escreveu:Eu acho até mais aceitável o Schnetzer no Al Pacino, que o Hélio Ribeiro no De Niro, porque até tem uma leve semelhança. O Nelson Batista tinha que ter dublado todos os filmes do Al Pacino, enquanto ele era jovem, era imbatível, o Orlando Prado é competente dublando o Al Pacino, mas o Nelson Batista é magistral, é divino, é coisa do outro mundo, realmente muito legal. Só que velhinho eu acho que não daria pro Nelson fazer mais o Al Pacino, já assisti o Walter Breda dublando o Al Pacino em Perfume de Mulher, e achei razoável, mas não vi nada demais. Eu acho que hoje só dois dubladores poderiam fazer o Al Pacino, pela questão da semelhança com a voz dele, Luiz Carlos de Moraes e Silvio Navas, qualquer um dos dois de olhos fechados, eu diria que o Al Pacino tá falando em português. Como eu sinto quando vejo o Nelson Batista.
No Al Pacino jovem não combina, e no velho Al Pacino fica muito forçado. O Ricardo Schnetzer, apesar de ser um exímio dublador, só tem feito trabalhos ruins quando escalado no Pacino, pra te ser sincero não consigo lembrar de UM filme que tenha ficado realmente bom. Talvez, no máximo, no Poderoso Chefão III e mesmo assim eu não curti lá muito. Sobre o Nelson: ele é um dos meus dubladores favoritos, talvez O meu dublador favorito, o tipo de artista que ás vezes pode até tornar um filme melhor de se ver, como o Ézio Ramos ou o jovem Carlos Campanille -- com toda a sua energia e elegância --, por exemplo. Eu gostaria muito de ter visto ele mais no Dustin Hoffman, acho que ficou excelente. O Newton da Matta fica muito bom MESMO nele, mas o fato do Nelson só ter dublado ele em 2 filmes -- sendo um deles não exatamente fácil de achar com a dublagem original -- enquanto Júlio Chaves é o segundo que mais dublou, é totalmente lamentável.


Escalações Que Não Deram Certo - kakarotto - 29-12-2015

eu detestei o Luiz Carlos Persy no Gandalf, se nao quisessem o Helio Vaccari pelos deveriam ter chamado o Santa Cruz


Escalações Que Não Deram Certo - Felipe81 - 29-12-2015

......................


Escalações Que Não Deram Certo - DavidDenis - 29-12-2015

kakarotto Escreveu:eu detestei o Luiz Carlos Persy no Gandalf, se nao quisessem o Helio Vaccari pelos deveriam ter chamado o Santa Cruz


Eu não gostei de toda a dublagem de O Hobbit, deveriam ter usado as vozes de O Senhor dos anéis.


Escalações Que Não Deram Certo - taz - 29-12-2015

DavidDenis Escreveu:Eu não gostei de toda a dublagem de O Hobbit, deveriam ter usado as vozes de O Senhor dos anéis.

Pra que repetir os erros do passado se podemos cometer novos erros no futuro? Pra mim insistir com aquela dublagem era fazer isso, tinha umas escalas medonhas como Hélio Vaccari no Ian McKellen. Engraçado é que os cariocas ficaram metendo o pau na dublagem paulista do Senhor dos Anéis, infelizmente não posso provar, porque o fórum antigo tá desativado, mas quem viu sabe do que estou falando, agora na hora de falar nas merdas que eles fazem os caras ficam mudos, e o pior não aceitam as críticas, isso que é foda, escalar um ator do nível do Persy pra fazer Ian McKellen é um erro mais do que absurdo, é uma ofensa aos espectadores, tanto quanto terem escolhido o Hélio Vaccari.


Escalações Que Não Deram Certo - Reinaldo - 29-12-2015

Felipe Drummond no ator Daniel Gillies (Diarios de um Vampiro, The Originals) ficou muito estranho.

a voz da Christiane Louise em adolescentes não cola mais também.


Escalações Que Não Deram Certo - Felipe81 - 29-12-2015

...........


Escalações Que Não Deram Certo - Reinaldo - 29-12-2015

Eu dou a idéia de mudar o título do tópico, não dá pra listar só 10 não!


Escalações Que Não Deram Certo - Felipe81 - 29-12-2015

......................