![]() |
|
Novidades sobre a Crunchyroll - Versão para impressão +- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade) +-- Fórum: Dublagem +--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10) +--- Tópico: Novidades sobre a Crunchyroll (/showthread.php?tid=22437) Páginas:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
|
RE: Novidades sobre a Crunchyroll - SuperBomber3000 - 08-02-2026 (06-02-2026, 20:10 )Moossan Escreveu:(06-02-2026, 15:18 )SuperBomber3000 Escreveu: Provavelmente vão lançar algum material mais recente de Yuri on Ice no Japão nos próximos meses, um OVA que seja ou até uma segunda temporada, e, estão preparando terreno para isso dublando a série.Deve ser pra pegar o embalo das olimpíadas de inverno, igual foi com o Super Onze e a Copa do Mundo. Faz sentido. (07-02-2026, 23:20 )Yukihira Escreveu: Segundo o que falaram na internet, Yuri on Ice apresenta um elenco com a maioria de dubladores LGBT (07-02-2026, 23:51 )Duke de Saturno Escreveu:(07-02-2026, 23:20 )Yukihira Escreveu: Segundo o que falaram na internet, o elenco de Yuri on Ice apresenta um elenco com a maioria de dubladores LGBT Não sei se a maioria propriamente é, mas uma grande parte realmente acabou sendo, olhando os nomes. RE: Novidades sobre a Crunchyroll - Yukihira - 06-03-2026 Ocorreu um vacilo na dublagem de Fire Force de hoje. O narrador da luta entre o Dragon x Arthur ao longo do episódio de hoje era uma figura muito importante ao longo de todo o episódio e era dublado pelo Rikiya Koyama, sendo uma referência direta ao Lorde Morte de Soul Eater. Quem está assistindo essa temporada e está lendo o mangá, sabe como diversas referências e piscadelas a Soul Eater estão acontecendo, inclusive em termos do seiyuu, tendo em vista o futuro gancho real entre as duas obras. O ideal dessa escala é que fosse o Nizo Neto, que é a voz do Lode Morte na dublagem de Soul Eater, porém chamaram o César Emílio, o que não apenas perdeu o sentido do original como também não ficou muito legal dentro da obra, uma vez que ele já tem um fixo em Fire Force que está aparecendo muito. Vacilaram, espero que corrijam quando ocorrer o grande momento do personagem na obra. RE: Novidades sobre a Crunchyroll - SuperBomber3000 - 15-03-2026 Eu soube disso só bem recentemente, mas a dublagem de You and I Are Polar Opposites está gerando polêmica porque inseriram o meme do "sa-BÔR energético" em um dos diálogos. Eu tinha assistido o primeiro episódio, a dublagem me pareceu muito boa, até olhando os nomes do elenco parece que fizeram um ótimo trabalho, mas... esse negócio de enfiar meme e gíria xóvem o tempo todo é de lascar. E o pior é que, até onde eu vi, na cena do "sabôr", uma outra personagem ainda mete um "miga sua louca". Cacete. RE: Novidades sobre a Crunchyroll - Derek Valmont - 15-03-2026 (15-03-2026, 01:53 )SuperBomber3000 Escreveu: Eu soube disso só bem recentemente, mas a dublagem de You and I Are Polar Opposites está gerando polêmica porque inseriram o meme do "sa-BÔR energético" em um dos diálogos. Eu também vi o 1° episódio e achei a dublagem até boa. Mas só acho desnecessário meter meme onde não devia. RE: Novidades sobre a Crunchyroll - Fernando Ribeiro - 15-03-2026 (15-03-2026, 01:53 )SuperBomber3000 Escreveu: Eu soube disso só bem recentemente, mas a dublagem de You and I Are Polar Opposites está gerando polêmica porque inseriram o meme do "sa-BÔR energético" em um dos diálogos.lembrei de dragon ball super RE: Novidades sobre a Crunchyroll - Yukihira - 22-03-2026 A dublagem de Blue Exorcist continua saindo e caramba, como esse trabalho ficou bom, Todos os méritos para a equipe da Som de Vera Cruz, o elenco foi muito bem feito e a direção de elenco está top, todo mundo captando muito bem os personagens. O trio João Cappelli, Fabrício Vila Verde e Ronaldo Júlio entrega uma dinâmica que você realmente compra bem e esquece que tá dublando, tem muita naturalidade. Destaque também para as demais vozes, como Daniel Muller, Gabriela Medeiros, Bruno Linhares, Yan Gesteira, Isabella Simi, Robson Kumode, Rafael Pinheiro, Mauro Horta... Todos muito bons nos papéis. Fomos agraciados demais com esse anime recebendo esse tratamento, ainda bem. Acho que o único problema é os sutras que são pronunciados ficaram no áudio original, mas acredito que deve ter vindo direto na M&E. RE: Novidades sobre a Crunchyroll - The Starman - 24-03-2026 Dublagens da temporada de Abril: https://www.crunchyroll.com/pt-br/news/announcements/2026/3/24/dublagem-temporada-abril-2026-crunchyroll RE: Novidades sobre a Crunchyroll - DavidDenis - 24-03-2026 (15-03-2026, 13:17 )Fernando Ribeiro Escreveu:(15-03-2026, 01:53 )SuperBomber3000 Escreveu: Eu soube disso só bem recentemente, mas a dublagem de You and I Are Polar Opposites está gerando polêmica porque inseriram o meme do "sa-BÔR energético" em um dos diálogos.lembrei de dragon ball super As girias de Dragon Ball Super foram redubladas? RE: Novidades sobre a Crunchyroll - OlavoRocca - 24-03-2026 (24-03-2026, 13:50 )DavidDenis Escreveu:foram sim. segundo o Wendell Bezerra, eles redublaram pra amenizar mas o CN não chegou a exibir a versão corrigida (e nenhum outro canal de tv a cabo, nem warner nem Adult Swim)(15-03-2026, 13:17 )Fernando Ribeiro Escreveu:(15-03-2026, 01:53 )SuperBomber3000 Escreveu: Eu soube disso só bem recentemente, mas a dublagem de You and I Are Polar Opposites está gerando polêmica porque inseriram o meme do "sa-BÔR energético" em um dos diálogos.lembrei de dragon ball super RE: Novidades sobre a Crunchyroll - SuperBomber3000 - 25-03-2026 (24-03-2026, 13:50 )DavidDenis Escreveu:(15-03-2026, 13:17 )Fernando Ribeiro Escreveu:(15-03-2026, 01:53 )SuperBomber3000 Escreveu: Eu soube disso só bem recentemente, mas a dublagem de You and I Are Polar Opposites está gerando polêmica porque inseriram o meme do "sa-BÔR energético" em um dos diálogos.lembrei de dragon ball super Foram segundo o Wendel, mas como o Olavo falou acima, nenhuma mídia ainda exibiu isso. Imagino que o contrato de DBS tivesse alguma exclusividade para a televisão, o que explica essa demora toda na série aparecer em streaming. |