Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem!
Novidades sobre Dublagem, Elenco e Estréia de Novelas Estrangeiras - Versão para impressão

+- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade)
+-- Fórum: Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=3)
+--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10)
+--- Tópico: Novidades sobre Dublagem, Elenco e Estréia de Novelas Estrangeiras (/showthread.php?tid=17594)

Páginas: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493


Novidades sobre Dublagem, Elenco e Estréia de Novelas Estrangeiras - Thiago. - 24-08-2019

Josue7 Escreveu:Telma da Costa (eterna Gaivota) postou um vídeo no Instagram em que ela estava dentro da Rio Sound. A Isis tbm apareceu no vídeo... Provavelmente a Telma está dublando a Lourdes Munguía em Quando Me Apaixono.

Será que finalmente a coitada da Lourdes ganha uma voz fixa? Kkkkkk


Novidades sobre Dublagem, Elenco e Estréia de Novelas Estrangeiras - Danilo S. - 24-08-2019

filipe Escreveu:Kkkkk achava que fosse mulher. Não conheço muitos atores novos.
Li a respeito da reprise de A feia mais bela também. Até mencionaram mexer no fofocalizando para dar espaço. Achei a dublagem dessa novela impecável. Mantiveram vários bonecos e os novos , foram bem escalados. O ideal é manter Rosa no meio de duas novelas , ou passá-la de madrugada. A Mônica Magnani dublou uma das personagens no episódio de hoje também.

E falando em Netflix, Betty en NY chega ao Netflix Latinoamérica em 11 de setembro. A novela já está sendo exibida dublada em português na Telemundo África desde 15 de julho. Se chegasse ao Netflix Brasil dublada, seria uma opção e tanto pras tias do sofá que não gostam de ver novela legendada... A ver.

E já é próxima segunda a estreia de A Cor da Paixão no TLN Network, dubladíssima no Rio. Quem não tem o canal, o site Telinha Online vai postar como já tem feito com Amores Verdadeiros e Abraça-me muito forte.


Novidades sobre Dublagem, Elenco e Estréia de Novelas Estrangeiras - filipe - 24-08-2019

Cara. Discordo um pouco do que você disse. Quem tinha um certo pavor de mexicana era a Daniela quando administrava. Mas , ela já deu entrevistas depois, disse que se rendeu a elas , que agora , gosta e vê como produto DNA da emissora. E o porcaria lá do diretor, gosta também, ele só é estrelinha e arrogante. Inclusive, em 2010, foi ele quem deu a ideia do retorno das novelas ao Silvio. Só não estão com mais de um horário porque a emissora está num momento de profundo corte de gastos, iniciado em 2017, juntando com a queda de audiência causada pela novela da Ruffo . E o Silvio é volúvel, ele manda muito mais do que as vontades dos diretores. Mas realmente gosta da Televisa.
Eles sempre terão a opção de exibi-las , sabem que dá até mais audiência do que produto próprio.
Sobre Milagres de Nossa Senhora , me preocupo é com reclassificação, mas acho que não estão passando nada também que seja tão chocante e tão fora da realidade.
Mas , focando na temática daqui, quero ressaltar que muitos alunos da Rio Sound estão sendo escalados pra série, gostei de muitas vozes novatas. Gostaria dos créditos pra saber o nome deles, deveriam postar na página do estúdio.


Novidades sobre Dublagem, Elenco e Estréia de Novelas Estrangeiras - Danilo S. - 24-08-2019

Obrigado pelas informações novas. Essa é a graça de um fórum, trazer sempre novidades que ampliam o panorama.

Eu não assisto Milagres, há muitos anos tenho visto muito pouco de tv aberta. Mas estou feliz em saber que os dubladores novatos estão vindo aí. É preciso renovar sempre os atores, os dubladores a as temáticas. Digam o que digam os que acham que a tv latina se resume a novela, os unitários têm sim muita importância e sucesso, e podem abordar de maneira muito mais contundente, precisa e até chocante temas sociais. O sucesso da Rosa em todo o continente não é à toa. E também acho que os dubladores deviam ser creditados.

Hoje estava vendo foi a maratona de Abraça-me na TLN. Novela perfeita! Geralmente eu só assisto o que gosto mesmo, percebo à léguas quando uma novela não me agrada. Pena que a reprise de 2014 veio num péssimo momento pro SBT. Merecia uma segunda chance algum dia, quem sabe... E ainda mais agora que a maldita classificação indicativa caiu. A dublagem é perfeita. Tenho um especial carinho pela voz da Carmen Salinas (Nádia Carvalho), sabe passar o jeito povão da atriz. Roberto Macedo deu um show como César Évora, alguém sabe o motivo dele ter se afastado? (tem bastante do Google nessa postagem mas é porque eu conheço bem poucos dubladores por nome)

Caso alguém se interesse, até mesmo pra adicionar nomes de dubladores, o Portal Noveley no Youtube tá postando Poucas Poucas Pulgas dublada do TLN.


Novidades sobre Dublagem, Elenco e Estréia de Novelas Estrangeiras - Zeka - 24-08-2019

Quem será que dublou a Mariana Garza em Alcançar uma estrela? Achei a voz bem parecida com a da Sylvia Salustti, fora que nas canções dublada é a mesma voz da dubladora e a Sylvia canta https://youtu.be/qdee6EVG_7g


Novidades sobre Dublagem, Elenco e Estréia de Novelas Estrangeiras - Mtcs - 24-08-2019

Zeka Escreveu:Quem será que dublou a Mariana Garza em Alcançar uma estrela? Achei a voz bem parecida com a da Sylvia Salustti, fora que nas canções dublada é a mesma voz da dubladora e a Sylvia canta https://youtu.be/qdee6EVG_7g

Essa voz é um mistério, ninguém sabe quem é essa dubladora. A única que pode falar quem é é a Ângela Bonatti, que foi a diretora da novela


Novidades sobre Dublagem, Elenco e Estréia de Novelas Estrangeiras - Danilo S. - 25-08-2019

Alguém aqui assistiu Abraça-me? Só eu que notei um tom de voz mais "Teen" na Fernanda Crispim dublando La Chule (pra quem não sabe esse é o apelido da Aracely Arámbula) do que nas dublagens das protagonistas da Angelique? Imagino que é porque a personagem da Chule tinha 15 anos na novela (detalhe, a atriz tinha 25) e a própria Fernanda era mais nova, mas achei curioso porque nem reconheci a voz dela.

No que tange a telenovelas em plataformas digitais, o Amazon Prime Video está postando pra Latinoamérica novelas da TV Azteca e Venevision. Seria interessante se postassem no Amazon daqui novelas dessas emissoras que foram dubladas pra África, até pra gente conferir as dublagens.


Novidades sobre Dublagem, Elenco e Estréia de Novelas Estrangeiras - Zeka - 25-08-2019

A voz da dubladora é muito boa... Há boatos que Alcançar Uma Estrela e Quinze Anos da Thalia estão na lista das novelas pro TLN Português para próximo ano, junto com Serafim

O tom é bem infantil nessa novela, até prq nas primeiras fases a mocinha é bem boboca e ingênua em Abraca-me


Novidades sobre Dublagem, Elenco e Estréia de Novelas Estrangeiras - Danilo S. - 25-08-2019

Zeka Escreveu:A voz da dubladora é muito boa... Há boatos que Alcançar Uma Estrela e Quinze Anos da Thalia estão na lista das novelas pro TLN Português para próximo ano, junto com Serafim

Me disseram isso mas eu não quis falar porque ainda não está confirmado a exibição, e pra não comprometer minha fonte. Mas pelo visto já é de conhecimento público... Se vier será muito bem vindo, nunca repetiram nem no TLN nem no SBT.

O TLN está com fogo no olhar desde que voltou ao Brasil. Tomara também que invistam em novelas inéditas no Brasil, e também em novelas inéditas na África. Lágrimas de amor, Que pobres tão ricos e Um caminho para o destino nunca passaram em Angola e Moçambique.


Novidades sobre Dublagem, Elenco e Estréia de Novelas Estrangeiras - filipe - 25-08-2019

Danilo S. Escreveu:Obrigado pelas informações novas. Essa é a graça de um fórum, trazer sempre novidades que ampliam o panorama.

Eu não assisto Milagres, há muitos anos tenho visto muito pouco de tv aberta. Mas estou feliz em saber que os dubladores novatos estão vindo aí. É preciso renovar sempre os atores, os dubladores a as temáticas. Digam o que digam os que acham que a tv latina se resume a novela, os unitários têm sim muita importância e sucesso, e podem abordar de maneira muito mais contundente, precisa e até chocante temas sociais. O sucesso da Rosa em todo o continente não é à toa. E também acho que os dubladores deviam ser creditados.

Hoje estava vendo foi a maratona de Abraça-me na TLN. Novela perfeita! Geralmente eu só assisto o que gosto mesmo, percebo à léguas quando uma novela não me agrada. Pena que a reprise de 2014 veio num péssimo momento pro SBT. Merecia uma segunda chance algum dia, quem sabe... E ainda mais agora que a maldita classificação indicativa caiu. A dublagem é perfeita. Tenho um especial carinho pela voz da Carmen Salinas (Nádia Carvalho), sabe passar o jeito povão da atriz. Roberto Macedo deu um show como César Évora, alguém sabe o motivo dele ter se afastado? (tem bastante do Google nessa postagem mas é porque eu conheço bem poucos dubladores por nome)

Caso alguém se interesse, até mesmo pra adicionar nomes de dubladores, o Portal Noveley no Youtube tá postando Poucas Poucas Pulgas dublada do TLN.

Danilo S, não precisa agradecer . Estamos aqui para somarmos uns com os outros. E concordo que abraça-me veio no momento errado, onde a censura exacerbada imperava. Nunca vi problema em passarem algo mais pesado à tarde, pois, cabe aos pais filtrarem e orientarem os filhos quanto ao conteúdo vinculado à TV. Que bom que agora temos caminhado para evolução, mesmo desagradando as mentes retrógradas. A Internet é a verdadeira ameaça a saúde mental dos jovens.
Eu achei um elenco de dublagem muito bom, -- Márcia Morelli, Guilene Conte, Macedo, Roberta Nogueira, Crispin, Ricardo, saíram-se muito bem, o restante também foi plausível. Só não gostei da Pader na Helena Rojo.
O Roberto , segundo dois amigos que tenho na dublagem me disseram , estava depressivo. Uma pena o afastamento, o cara tem muito talento.
O que achariam se o SBT passasse Que te perdone Dios? Não assisti, e também não sei se foge muito ao roteiro de abraça-me, todavia , tem Zúria e grande elenco.
Kkkkkkkkkk Espero que tenham mantido a cena de exorcismo , dessa vez com a Sabine Moussier, e não com a Rossana.