![]() |
One Piece - Discussão de Dublagem - Versão para impressão +- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade) +-- Fórum: Dublagem +--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10) +--- Tópico: One Piece - Discussão de Dublagem (/showthread.php?tid=25442) Páginas:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
|
One Piece - Discussão de Dublagem - SuperBomber3000 - 17-06-2020 RickMarques Escreveu:Tava acompanhando esse tópico há muito tempo, mas o fórum estava com problemas no registro e eu não conseguia criar uma conta, mas agora já consertaram, então Olá \o/ Bem, primeiramente tenho que dizer que estou satisfeito com o elenco atual, só fiquei um pouco decepcionado com tirarem a Samira na Nami e a colocarem na Robin, não só porque a Samira ficava ótima na Nami, mas porque eu sinceramente não consigo imaginar ela na Robin, não sei, pra mim não combina muito, a Robin deveria ter tido uma voz um pouco mais mais madura, um pouco parecida com a voz da Funimation dela que é muito boa. Só esperando pra ver mesmo. Não vou esperar que todos os dubladores da primeira dublagem voltem, pois o Glauco disse em um vídeo do Mitsubukai que só assistiu alguns episódios da primeira dublagem. Mas gostaria muito que esses continuassem: Antônio Moreno no Arlong, Luiz Antônio Lobue no Mihawk, Élcio Sodré no Buggy e Affonso Amajones no Smoker, os outros não faço muita questão. Samira na Robin vai ficar igual a Kurenai do Naruto. Não é o ideal, mas pra mim serve. Seja bem vindo, aliás. johnny-sasaki Escreveu:eu acho que,inevitavelmente,a maioria dos dubladores da versão anterior vão estar nessa versão em algum personagem diferente. É o fenômeno Dragon Ball se repetindo de novo. Fátima Noya era o Oolong e passou a ser o Gohan. Úrsula Bezerra era a Arale e virou o Goku. Affonso Amajones era o Yamcha e virou o Zarbon e mais meia dúzia de personagens esporádicos. E a lista é grande, esses foram só alguns exemplos. Kevinkakaka Escreveu:A maioria ali já é consolidado no mercado e tem destaque entre os fãs há tempos, o reconhecimento viria mais junto ao público. Mas acho que pro Adrian, pode ser um divisor de fato, em todos os sentidos. Ele trabalha bastante ao que parece, mas é o que menos tem destaque nos nomes revelados até agora. Só complementando, além do Rory em Doctor Who e do Usopp, outro trabalho em dublagem muito grande do Adrian é o Todd do reality show Ame-a ou Deixe-a: Vancouver, do H&H. Acredito eu que seja o maior trabalho da carreira dele depois desses dois citados, aliás. One Piece - Discussão de Dublagem - RickMarques - 17-06-2020 Tava pensando aqui, sei que o mercado de DVD tá muito fraco nessa época de streaming, mas seria legal se a Playarte lançasse DVD's (ou Blu-rays, mas acho muito difícil) com os episódios com a nova dublagem como eles fizeram com a versão da 4kids, lançaram em 3 boxes bem legais, mas só foram 18 episódios, só não sei se seria complicado pra eles conseguirem os direitos. One Piece - Discussão de Dublagem - Kevinkakaka - 17-06-2020 RickMarques Escreveu:Tava pensando aqui, sei que o mercado de DVD tá muito fraco nessa época de streaming, mas seria legal se a Playarte lançasse DVD's (ou Blu-rays, mas acho muito difícil) com os episódios com a nova dublagem como eles fizeram com a versão da 4kids, lançaram em 3 boxes bem legais, mas só foram 18 episódios, só não sei se seria complicado pra eles conseguirem os direitos.Lançar em DVD algo que está na Netflix é pedir pra flopar. One Piece - Discussão de Dublagem - Mugen - 17-06-2020 SuperBomber3000 Escreveu:Só complementando, além do Rory em Doctor Who e do Usopp, outro trabalho em dublagem muito grande do Adrian é o Todd do reality show Ame-a ou Deixe-a: Vancouver, do H&H. Adrian também tem um personagem grande em Atypical e na quarta temporada de The Killing(considero esse seu melhor trabalho até agora). One Piece - Discussão de Dublagem - SuperBomber3000 - 17-06-2020 RickMarques Escreveu:Tava pensando aqui, sei que o mercado de DVD tá muito fraco nessa época de streaming, mas seria legal se a Playarte lançasse DVD's (ou Blu-rays, mas acho muito difícil) com os episódios com a nova dublagem como eles fizeram com a versão da 4kids, lançaram em 3 boxes bem legais, mas só foram 18 episódios, só não sei se seria complicado pra eles conseguirem os direitos. Olha, DVD hoje em dia já tá praticamente morto. Se fosse um Bluray caprichadíssimo em pouquíssimas edições contendo dezenas ou mesmo centenas de episódios e muitos extras, coisa do nível que a Funimation fez nos EUA, em tiragens limitadíssimas, talvez tivesse uma galerinha muito restrita querendo comprar. Fora isso, qualquer lançamento em home-vídeo que não tivesse esse tipo de intenção, seria um fracasso e iria ser cancelado. Mugen Escreveu:Adrian também tem um personagem grande em Atypical e na quarta temporada de The Killing(considero esse seu melhor trabalho até agora). Sim. Mesmo tendo o Usopp, ele também tem outros papeis já grandes na carreira. One Piece - Discussão de Dublagem - RickMarques - 18-06-2020 Fiz uma edição de vídeo pra ter a ideia de como ficaria a voz da Carol no Luffy, peguei o áudio de um episódio do desenho do Ninjin que ela dubla o próprio e coloquei no Luffy, claro que não sabemos se ela fará a mesma voz pro Luffy, mas acho que dá pra ter uma ideia de como vai ficar. [video]https://youtu.be/eR5VfxmE7HI[/video] One Piece - Discussão de Dublagem - SuperBomber3000 - 19-06-2020 RickMarques Escreveu:Fiz uma edição de vídeo pra ter a ideia de como ficaria a voz da Carol no Luffy, peguei o áudio de um episódio do desenho do Ninjin que ela dubla o próprio e coloquei no Luffy, claro que não sabemos se ela fará a mesma voz pro Luffy, mas acho que dá pra ter uma ideia de como vai ficar. Se eu conheço o trabalho da Carol, tá relativamente próximo disso, mas um pouco mais grave. Diria que parecido com o Gohan da Fátima Noya na Saga Cell, nos episódios do Torneio do Cell depois que ele sai da Sala do Templo. One Piece - Discussão de Dublagem - JorgeH. - 19-06-2020 SuperBomber3000 Escreveu:Se eu conheço o trabalho da Carol, tá relativamente próximo disso, mas um pouco mais grave. Diria que parecido com o Gohan da Fátima Noya na Saga Cell, nos episódios do Torneio do Cell depois que ele sai da Sala do Templo. Também acho que a voz dela no Luffy vá ficar bem próxima da voz que ela fez pro Ninjin, o que, como eu já falei anteriormente, vai ficar bem parecido com a voz americana da versão da Funimation, que é muito boa na minha opinião. Mas pelo visto ainda vai demorar um pouco pra gente conferir essa dublagem se for depender da versão latina, de acordo com o responsável pelo site FuniAnime a dublagem latina tá parada desde março. One Piece - Discussão de Dublagem - SuperBomber3000 - 19-06-2020 JorgeH. Escreveu:Também acho que a voz dela no Luffy vá ficar bem próxima da voz que ela fez pro Ninjin, o que, como eu já falei anteriormente, vai ficar bem parecido com a voz americana da versão da Funimation, que é muito boa na minha opinião. Eu sei que voltaram a gravar algumas coisas no México em Home-studio. A brasileira pelas pistas que o Glauco deu deve ter sido finalizada depois do carnaval. Bom, espero que os hermanos dublem logo, porque, bem ou mal, o Brasil tá atrelado ao planejamento pan-regional da Toei. One Piece - Discussão de Dublagem - Kevinkakaka - 19-06-2020 SuperBomber3000 Escreveu:Eu sei que voltaram a gravar algumas coisas no México em Home-studio. A brasileira pelas pistas que o Glauco deu deve ter sido finalizada depois do carnaval.Como são esses primeiros 130 episódios? Tem muito personagem? Se for o caso, acho inviável a continuação do projeto via HS. Mas eu acho que possivelmente, a Toei lance como está, deixe os episódios faltantes apenas com legenda em espanhol e mande dublar depois. |