![]() |
|
Animes dublados - 2020 - Versão para impressão +- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade) +-- Fórum: Dublagem +--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10) +--- Tópico: Animes dublados - 2020 (/showthread.php?tid=28252) Páginas:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
|
Animes dublados - 2020 - Kevinkakaka - 03-05-2020 A Marshmallow faliu, Super. Animes dublados - 2020 - SuperBomber3000 - 03-05-2020 Hades Escreveu:Vou passar minhas impressões gerais sobre a dublagem de Kengan Ashura: Boa análise. Tenta assistir Hi Score Girl, Revisions, Drifting Dragons ou outra dessas dublagens recentes quando puder. Kevinkakaka Escreveu:A Marshmallow faliu. Que eu saiba, a Marshmallow ainda existe. Quem dirige lá atualmente é a Míriam Lins. A não ser que tenha falido depois disso. Animes dublados - 2020 - Junta_Kun - 03-05-2020 Já estou no episodio 7 de Nozaki, o curioso é que neste episodio usaram varios termos conhecido pelo publico otaku como "Cosplay" e "Action figure", mas é estranho não usarem o termo "Shoujo". Animes dublados - 2020 - SuperBomber3000 - 03-05-2020 Junta_Kun Escreveu:Já estou no episodio 7 de Nozaki, o curioso é que neste episodio usaram varios termos conhecido pelo publico otaku como "Cosplay" e "Action figure", mas é estranho não usarem o termo "Shoujo". Cosplay e action figures por serem palavras do inglês até são mais conhecidos do que "shonen", "shoujo", ou "yandere". Mas, ainda assim, são estrangeirismos de qualquer maneira. Se fosse pra manter um padrão, acho que teria sido melhor traduzirem esses termos também. Animes dublados - 2020 - Hades - 03-05-2020 SuperBomber3000 Escreveu:Cosplay e action figures por serem palavras do inglês até são mais conhecidos do que "shonen", "shoujo", ou "yandere". Mas, ainda assim, são estrangeirismos de qualquer maneira. Se fosse pra manter um padrão, acho que teria sido melhor traduzirem esses termos também.Pô, mas nesse caso, n sei se tem equivalente direto, pelo menos um q expresse de fato a ideia td da palavra. Tipo, poderia usar "boneco" no lugar de "action figure", só q os colecionadores sérios desse bagulho geralmente preferem usar o termos em inglês pra parecerem ter mais "classe", e soarem menos infantis XD Já "cosplay", o termo mais conhecido de tds os citados até agora, envolve incorporar o personagem, além de pôr a fantasia, e aqui no Ocidente ganhou uma conotação de ser exclusivo pra personagens fictícios, ao contrário de uma fantasia de carnaval, q pode ser uma obra original ou até um pastiche de uma figura pública. Sei lá, eu acho meio esquisito traduzir esses termos no contexto do anime, pelo menos mais do q shounen, shoujo e principalmente yandere, este último um termo bem mais obscuro q tds os demais, mas talvez seja por eu estar por dentro desse universo. Animes dublados - 2020 - Kevinkakaka - 03-05-2020 Pessoal tá bem crítico hehe Animes dublados - 2020 - Junta_Kun - 03-05-2020 Acho que seria melhor abrir um topico para discutir sobre o estudio All Dubbing, senão vai acabar desvirtuando do topico. Animes dublados - 2020 - SuperBomber3000 - 03-05-2020 Hades Escreveu:Pô, mas nesse caso, n sei se tem equivalente direto, pelo menos um q expresse de fato a ideia td da palavra. Tipo, poderia usar "boneco" no lugar de "action figure", só q os colecionadores sérios desse bagulho geralmente preferem usar o termos em inglês pra parecerem ter mais "classe", e soarem menos infantis XD Já "cosplay", o termo mais conhecido de tds os citados até agora, envolve incorporar o personagem, além de pôr a fantasia, e aqui no Ocidente ganhou uma conotação de ser exclusivo pra personagens fictícios, ao contrário de uma fantasia de carnaval, q pode ser uma obra original ou até um pastiche de uma figura pública. Sei lá, eu acho meio esquisito traduzir esses termos no contexto do anime, pelo menos mais do q shounen, shoujo e principalmente yandere, este último um termo bem mais obscuro q tds os demais, mas talvez seja por eu estar por dentro desse universo. Pois bem, eu prefiro que estrangeirismos assim sejam mantidos, mas é só uma questão pessoal. E não adianta tentar adaptá-los quando se coloca modismos de uma região do país na adaptação, vide o hetero top que o johnny nem sabia o que era e teve que pesquisar. Kevinkakaka Escreveu:Pessoal tá bem crítico hehe Bom, é natural fazer críticas quando o trabalho não fica muito legal e o título ainda era esperado como esses animes da Sentai. Mas vamos ver se há redenção em Shokugeki no Souma e Parasyte. Torço pra que haja, de verdade. Animes dublados - 2020 - SuperBomber3000 - 03-05-2020 Pois bem, atualizei algumas vozes no tópico de Gekkan Shoujo, e também no tópico de No Game No Life. Assistindo Nozaki-kun, eu reparei que a voz do Rei Antigo em No Game No Life é a voz do próprio Nozaki, o Marcelo Grativol, se o meu ouvido estiver aguçado. Espero que atualizem logo lá. Aliás, tem outras atualizações pendentes no Dublapédia também. Animes dublados - 2020 - Hades - 03-05-2020 Eu me pergunto se a gente n deveria fazer um tópico assim pra cartoons e filmes live-action, como tem tbm pra novelas, games e séries (embora este último esteja meio morto). Eu queria poder destrinchar minha opinião sobre a dublagem de certos desenhos ocidentais tbm. Acho q o tópico de "Novidades sobre dublagem" n é o mais adequado pra isso. |