![]() |
Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - Versão para impressão +- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade) +-- Fórum: Dublagem +--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10) +--- Tópico: Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira (/showthread.php?tid=17902) Páginas:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
|
Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - Sync - 16-02-2018 rodineisilveira Escreveu:[FONT="]Aproveitem para dar uma conferida nas atualizações que eu fiz no post referente ao especial da Alice (que a Hanna-Barbera produziu em 66).Ficou bom. rodineisilveira Escreveu:Mais uma para o pessoal mais antigo que freqüenta este fórum.Como um filme tão reprisado se perde assim ? Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - Sync - 17-02-2018 rodineisilveira Escreveu:Alguém aí se recorda do anime da Lulu (produzido no Japão pela Nippon Animation em 76-77), que foi exibido aqui no Brasil pelo SBT nos anos 80?[video=youtube;tY5uDDMrXow]https://www.youtube.com/watch?v=tY5uDDMrXow&t=16s[/video] Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - Sync - 17-02-2018 Daniel Cabral Escreveu:Gente, ultimamente comecei a lembrar de um desenho muito bizarro e esquisito que passou por aqui pela Nickelodeon por volta de 2008/2009, chamado de O Gato Frankenstein.[video=youtube;3xM5f_w3Xug]https://www.youtube.com/watch?v=3xM5f_w3Xug&t=90s[/video] [video=youtube;eHOpvHAJ07w]https://www.youtube.com/watch?v=eHOpvHAJ07w&t=111s[/video] Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - Sync - 17-02-2018 Daniel Cabral Escreveu:Leonardo, eu conheço perfeitamente esse "Diabólico e Sinistro" que você citou. Ele não só foi exibido no SBT, como também fazia parte dos Cartoon Cartoons do Cartoon Network. E a dublagem foi realizada na Delart (tanto é que lembro da locução do Lauro "Tio Phil Banks" Fabiano).[video=youtube;_bKWs6udjC4]https://www.youtube.com/watch?v=_bKWs6udjC4&t=109s[/video] [video=youtube;-CjYfURTf0U]https://www.youtube.com/watch?v=-CjYfURTf0U[/video] [video=youtube;spNPgoVDAYg]https://www.youtube.com/watch?v=spNPgoVDAYg[/video] [video=youtube;tCirjteD-Os]https://www.youtube.com/watch?v=tCirjteD-Os&t=182s[/video] [video=youtube;triCICgEL_s]https://www.youtube.com/watch?v=triCICgEL_s&t=184s[/video] [video=youtube;Vb4e7-vONtA]https://www.youtube.com/watch?v=Vb4e7-vONtA&t=130s[/video] [video=youtube;qVDhAwY0qI0]https://www.youtube.com/watch?v=qVDhAwY0qI0[/video] [video=youtube;BTR0YumSwFM]https://www.youtube.com/watch?v=BTR0YumSwFM[/video] Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - Sync - 17-02-2018 Daniel Cabral Escreveu:Outro desenho da Nickelodeon que eu lembro que passava antes ou, talvez, na mesma época do Poochini era o Geração O, que contava sobre uma menina chamada Molly e sua banda de rock "Geração O" que era sucesso mundial. Desse desenho, a única coisa que me faz lembrar da existência dele não são os episódios em si, mas sim as músicas que a menina cantava na decorrer das histórias.Seria bom uns episódios se alguém tiver Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - johnny-sasaki - 19-02-2018 a dublagem da Álamo de Sakura Card Captors A Carta Selada acho que conta,né?foi usada no VHS(que era distribuida em bancas com a revista Heróis da TV)e na exibição do Cartoon Network,mas a redublagem da Studio Gábia pro DVD é a mais comum de achar hoje em dia.As diferenças são quase nulas,de cabeça lembro que na versão da Álamo aguns personagens secundários foram trocados e a da Studio Gábia manteve os da BKS(exceto a Sakura.),mas fora isso até as músicas e o script são os mesmos. Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - Sync - 19-02-2018 Daniel Cabral Escreveu:Narayan, eu lembro desse desenho! Ele passou no Cartoon por volta de 2003 (apesar que o episódio piloto tinha sido exibido em 2000), e vai passar de novo no Tooncast depois do ano novo. Achei outro episódio dublado em estado melhor:[video=youtube;x2bVG7Iq61c]https://www.youtube.com/watch?v=x2bVG7Iq61c[/video] Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - Sync - 19-02-2018 Daniel Cabral Escreveu:Continuando com os registros raros e perdidos da dublagem que eu procurei por aí (lembrem-se que eu conheço milhares de registros assim, que serão postados aos poucos, então tentem se acalmar, porque essa lista promete ser enorme), eu consegui encontrar no YouTube, dublado em Português, o 1º episódio do desenho baseado no clássico filme "A História sem Fim", produzido pela Nelvana Limited (que também fez Ned e a Salamandra, como eu citei anteriormente) em 1995 e exibido no Brasil pela Nickelodeon.Um desenho da Nickelodeon exibido no Boomerang ? Que coisa rara. Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - Sync - 19-02-2018 Daniel Cabral Escreveu:Caraca, eu tinha me esquecido desse episódio "Puro Osso ou Gregory", que, se não me engano, se passava no Halloween. Quem me dera poder assistir esse episódio de novo, só que dublado em português, é claro. Você se lembra quem dublava o Gregory e a mãe dele que só apareciam nesse episódio ? Daniel Cabral Escreveu:Tommy, eu me lembro desse desenho. O Rui era dublado pelo Alexandre Drummond, Caio César (que Deus o tenha) era o Snap, ACHO (não tenho certeza) que Érika Menezes era a Patty e Rodrigo Antas era Reggie, valentão de Rui. Além disso, eu lembro que a locução era feita pelo Hélio Ribeiro.Aqui tem um episódio dublado: https://www.youtube.com/redirect?q=https%3A%2F%2Fmega.nz%2Ffm%2FdVYgER6a&redir_token=xWf_u51E2Rb6LU8rE51bK8pm8GV8MTUxOTEzNDI2MUAxNTE5MDQ3ODYx&event=comments Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - Sync - 20-02-2018 alguém sabe se os especiais it´s the girl in the red truck,what have learned,e Charlie brown christimas tales foram dublados ou então se a minissérie isso é américa Charlie brown,foi dublada completamente e sabem me dizer se foram exibidos em algum lugar ou lançados em algum tipo de mÃ*dia aqui no brasil ?
Falando em Snoopy existem algumas dublagens que são raras como as da SC parece que essa dublagem do primeiro especial de natal foi perdida depois que tiraram do youtube. Mas com o tempo mais dublagens vão sendo achadas lá no tópico das dublagens de snoopy postei bastante, confiram. Algumas informações da Wikipédia como a dublagem paulista de um garoto chamado Charlie Brown e suas censuras são suspeitas. De qualquer jeito ainda tem bastante produção com dublagem brasileira parcialmente perdida: http://lostmediaarchive.wikia.com/wiki/VeggieTales_(Various_Dubs) http://lostmediaarchive.wikia.com/wiki/Sesame_Street_(Various_Dubs_and_International_Co-productions,_1970s-1990s) http://lostmediaarchive.wikia.com/wiki/31_Minutos_(Rare_Brazilian_Dub) A Turma do 42, Angela Anaconda, KaBlam!, Ginger.... Até mesmo desenhos nem tão antigos como Might B ou que foram exibidos até algum tempo como mr.meaty. Alguns possuem a dublagem brasileira totalmente perdida ou seja sem nenhum trecho como os pesadelos de ned. Algumas produções simplesmente não foram dubladas totalmente como Crayon shin shan. [FONT=&] [/INDENT]Rogerio Barbosa Ferraz Junior27 minutos atrás (editado) Tem alguns episódios de a vida moderna de Rocko aqui mas tá incompleto: http://minhateca.com.br/israelteixeira90/DESENHOSSS/A+vida+moderna+de+Rocko avidamodernaderocko.blogspot.com.br/ Responder [FONT=&][INDENT] ![]() Maria Júlia Santana da Silva25 minutos atrásResposta em destaque +Rogerio Barbosa Ferraz Junior Acesse esse blog (episódios em HD, audio em PT-BR) https://www.avidamodernaderocko.blogspot.com Responder
https://www.youtube.com/redirect?redir_token=BJSopBeYfu84d2EkuKkzGAWu5jR8MTUxOTI1ODA0OEAxNTE5MTcxNjQ4&event=comments&q=https%3A%2F%2Fmega.nz%2F%23%21cE4xSCyB%21VQbLcKsHe7IiqQY4c07TTLZJ_B1Drdn8UF27DjRATt4 [/FONT] [/FONT] |