![]() |
Escalações Que Não Deram Certo - Versão para impressão +- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade) +-- Fórum: Dublagem +--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10) +--- Tópico: Escalações Que Não Deram Certo (/showthread.php?tid=1330) Páginas:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
|
Escalações Que Não Deram Certo - Thiago. - 26-12-2015 Clécio Souto no Kyle Massey. Escalações Que Não Deram Certo - Felipe81 - 26-12-2015 ...................... Escalações Que Não Deram Certo - BrunaMarzipan - 26-12-2015 Felipe81 Escreveu:Mônica Rossi, Ilka Pinheiro e Mabel Cezar na Carrie Fischer.A Mônica Rossi ficou interessante na Carrie Fisher, independente da minha preferência pela Vera Miranda, que soa mais como a própria Carrie Fisher falando português fluente com sotaque carioca. Escalações Que Não Deram Certo - Felipe81 - 26-12-2015 ...................... Escalações Que Não Deram Certo - Felipe81 - 26-12-2015 ...................... Escalações Que Não Deram Certo - Felipe81 - 26-12-2015 ...................... Escalações Que Não Deram Certo - taz - 26-12-2015 Felipe81 Escreveu:Mônica Rossi, Ilka Pinheiro e Mabel Cezar na Carrie Fischer. Concordo plenamente em todas as colocações, a Vera Miranda é a voz da Carrie Fisher, tentaram emplacar a Monica Rossi como substituta da Vera Miranda e não conseguiram, decisão acertada foi quando os diretores decidiram substituir a Monica pela Vera Miranda na primeira redublagem de Star Wars. Mabel Cezar também não vai conseguir substituir a Vera Miranda, só que eu a prefiro dublando a Carrie Fisher jovem à interpretação da Monica Rossi, vejo que nesse caso os caras não tinham opção ou era ela ou alguém pior como Adriana Torres, por exemplo, mas de repente um teste com as três, Adriana, Maíra Goes e Mabel Cezar seria interessante, mas acho que a Mabel foi o melhor que eles podiam ter conseguido. A voz original da Kathleen Turner é grave e rouca, acho que a dubladora que mais se aproximou da voz dela foi a Patrícia Scalvi, mas não tem pra ninguém Vera Miranda é insubstituível dublando essa atriz também, outra que eu acho foda dublando essa atriz é a saudosa Maralise Tartarine, ficou (e foi) muito marcante em Tudo por uma esmeralda. Acho que a atriz que a Monica Rossi fica melhor dessas que vc mencionou é na Anne Archer, que fica foda também com a Vera na inesquecível dublagem do filme Atração Fatal. BruceDubber Escreveu:A Mônica Rossi ficou interessante na Carrie Fisher, independente da minha preferência pela Vera Miranda, que soa mais como a própria Carrie Fisher falando português fluente com sotaque carioca. Vera Miranda era paulista, não sinto o sotaque carioca carregado, ela pode ter absorvido uma ou outra coisa do sotaque carioca, mas não completamente, dá pra perceber nas dublagens que ela fez que ela não é do Rio, Já a Monica Rossi sim tem o sotaque carioca bem carregado, que dependendo do caso pode incomodar a quem não está acostumado. Felipe81 Escreveu:Bem pela sua opinião, você se refere a dublagem clássica da trilogia antiga do Star Wars. Mas veja a Mônica dublando a Carrie em outros filmes. É horrível!! Seria muito legal se os diretores de dublagem da Herbert da época (anos 80-90) escalassem a Carmen Sheila como primeira ou segunda opção, juntamente com a Vera Miranda. Carmen Sheila ficaria legal, e sempre pensei nessa possibilidade também, mas se eu fosse um diretor da Herbert daquela época escalaria a Fátima Mourão, e das mais antigas Angela Bonatti ou quem sabe até Marlene Costa. Das dubladoras atuais (ou não) eu só consigo vê-la dublada pela Emília Rey, que não é lá a melhor dubladora do planeta, mas tem uma voz que casa perfeitamente com a Carrie Fisher, uma baita pisada na bola a Disney/Delart ter escalado a Mabel pra fazer a atriz uns 500 anos mais velha, outra atual que poderia dublá-la seria a Geisa Vidal, só que aí acho que ela faria uma voz que a deixaria mais velha do que ela já é. Felipe81 Escreveu:A dublagem do A Bolha Assassina de 1988 é cheia de escalações horríveis! Segundo registros dizem que foi o Da Matta que dirigiu a dublagem desse filme. Que me perdoem mais uma das poucas pisadas de bola na carreira dele! Assistam o filme dublado e vocês vão notar! Não assisti ao filme, mas só tem fera no elenco, tirando um ou outro, um elenco muito por sinal. Agora o Newton Da Matta mesmo com muitos anos de experiência nem sempre foi um bom diretor, acho ele melhor intérprete que diretor, atuando o cara é genial, é só assistir aquele filme O sexto sentido, o cara é foda demais não tem nem como explicar. Dirigindo ele pisou na bola algumas vezes... Felipe81 Escreveu:Um outro detalhe, se pegarem trechos no Youtube de dublagens paulistas dos anos 90 no usuário do zosblinha, vocês vão deparar com cada escalações bizarras que vou te contar! Algumas dublagens Herbert também têm escalações ruins, Garcia Júnior dublando todo mundo que o diga. O Garcia era o dublador da moda daquela época, fora que alguns dubladores experientes já não dublavam mais na Herbert Richers, como André Filho, Silvio Navas, muitos papéis que eram deles foram parar nas mãos de outros dubladores como Mauro Ramos por exemplo, acharam que ele era o sucessor do Silvio Navas, ledo engano, embora o Mauro seja um dublador muito competente. O que eu sinto é que existe uma diferença entre Rio e São Paulo, no Rio os caras escalavam mais o ator pela cara, se o cara é galã então vamo botar o Garcia Júnior pra fazer ele que tá tudo certo, em São Paulo, pelo menos antigamente, era bem diferente, a voz do Robert De Niro é igual à do Luiz Antônio Lobue, então já que é igual então vamo botar ele, ou seja, no Rio eles privilegiam muito a questão do tipo de voz do dublador, de interpretação, estilo, ou seja o enfoque tá mais no dublador que no ator, na questão da escolha de voz, ou seja é velhinho, vamo chamar o Orlando Drummond, sem se importar de como é a voz original do cara, ou se importando muito pouco com isso, isso era o que eu acredito que acontecia na Herbert Richers antigamente. Em São Paulo era diferente, geralmente o dublador ter uma voz parecida com o ator contava bastante, é só assistir os filmes paulistas e ver quem em muitos casos isso acontece, são escolas diferentes de dublagem, e na minha visão formas diferentes de escalar e de visão de dublagem, lembro-me de uma entrevista da Cecília Lemes, em que ela falava que o dublador tinha que imitar o original, no Rio não vejo tanto, pelos menos antigamente, era o Orlando Drummond que tava dando a interpretação dele ali, era o André Filho que tava interpretando, dando a interpretação dele e não o Stallone, enfim, esse tipo de coisa assim. Escalações Que Não Deram Certo - Felipe81 - 26-12-2015 ...................... Escalações Que Não Deram Certo - Felipe81 - 26-12-2015 ...................... Escalações Que Não Deram Certo - taz - 26-12-2015 Felipe81 Escreveu:Ah Pedro discordo com a sua opinião que a Mônica fique melhor na Anne Archer. Essa atriz ela é um pouco mais velha que a Mônica, ela é de 1947. Depois da Vera as melhores dubladoras dela são a Sandra Campos, a Neuza Azevedo e a Juraciara que já dublara a Anne. Torço o nariz pra essa escalação da Mônica na Anne. Nunca vi essas dubladoras na Anne Archer, mas acho que eu já vi ela sendo dublada pela Rosa Maria Baroli, e não gostei, nesse caso prefiro a Monica, mas é claro que a melhor é a Vera Miranda, sem dúvida. |