Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem!
Desabafo sobre dublagens - Versão para impressão

+- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade)
+-- Fórum: Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=3)
+--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10)
+--- Tópico: Desabafo sobre dublagens (/showthread.php?tid=39469)

Páginas: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46


RE: Desabafo sobre dublagens - Joseph - 24-02-2026

(23-02-2026, 17:19 )SuperBomber3000 Escreveu: Eu estava assistindo Smiling Friends esses dias no Adult Swim, estava passando a 3ª temporada dublada, mais especificamente, um episódio onde o Chefe demite o Glep da Smiling Friends, e é uma cena onde o personagem grita bastante e se exalta.

O que me chamou a atenção foi essa cena aqui, segue o link na versão original: https://www.youtube.com/watch?v=NKLyG9KK4rg
Agora, segue a primeira parte dela na dublagem (não achei completa, desculpem): https://www.youtube.com/shorts/ubHi1VjTfCs

Indo direto ao ponto, vendo a cena inteira, eu senti saudade do Carlos Silveira fazendo o Chefe. A atuação do Hélio deixou muito a desejar, na própria animação você nota que o Chefe ficou muito puto e berrou pra valer, mas o Hélio não entregou nem 20% da intensidade original. E me deu saudade do Carlos porque imediatamente eu lembrei de várias cenas da primeira temporada em que o Chefe tem uns surtos dramáticos e acessos de raiva, tipo essa aqui, aos 3:13: https://www.youtube.com/watch?v=ZAgATZyd20c
Tem uma outra cena, naquele episódio dos "Amigos da Cara Fechada" que o Chefe tem um acesso de raiva bizarro e conversa com ele mesmo com muita raiva na frente do espelho, queria achar aquela cena mas não encontrei, seria o melhor exemplo possível do meu ponto, o Carlos Silveira ficou absurdamente bom naquela cena, me lembrou até o Smeagle e o Gollum um pouco, e a diferença pro Hélio nessas cenas de surto e raiva dele é gritante, não tem nem comparação.

Eu até acho o timing cômico e o sarcasmo do personagem melhores na voz do Hélio que na do Carlos, esse lado mais debochado do personagem, e até por isso em dada medida eu me acostumei com a voz dele no personagem. Só que em contrapartida, o Carlos era muito, mas disparado nessa faceta mais raivosa, neurótica, paranoica e surtada dele e que também compõe o papel, é um aspecto que se perdeu muito com essa troca de voz. O Chefe virou outro personagem na voz do Hélio, e é uma pena.

acho bem raro o Hélio n entregar tanto, ent eh até estranho isso acontecer nesse desenho. Porém, não sinto tanto assim igual vc disse, acho um trabalho bem legal e concordo com isso do timing cômico dele ser ótimo. Hj em dia n sinto mais falta do Carlinhos, até pq agr já foram mais episódios com Hélio doq ele, mas com ctz preferia q tivessem mantido.

aliás, espero q mantenham as vozes dos personagens secundários na próxima, meio chato ficar trocando, embora o Marcos Souza msm sendo 3a voz do DJ Split acabou sendo a melhor com facilidade


RE: Desabafo sobre dublagens - SuperBomber3000 - 24-02-2026

(24-02-2026, 19:48 )Joseph Escreveu:
(23-02-2026, 17:19 )SuperBomber3000 Escreveu: Eu estava assistindo Smiling Friends esses dias no Adult Swim, estava passando a 3ª temporada dublada, mais especificamente, um episódio onde o Chefe demite o Glep da Smiling Friends, e é uma cena onde o personagem grita bastante e se exalta.

O que me chamou a atenção foi essa cena aqui, segue o link na versão original: https://www.youtube.com/watch?v=NKLyG9KK4rg
Agora, segue a primeira parte dela na dublagem (não achei completa, desculpem): https://www.youtube.com/shorts/ubHi1VjTfCs

Indo direto ao ponto, vendo a cena inteira, eu senti saudade do Carlos Silveira fazendo o Chefe. A atuação do Hélio deixou muito a desejar, na própria animação você nota que o Chefe ficou muito puto e berrou pra valer, mas o Hélio não entregou nem 20% da intensidade original. E me deu saudade do Carlos porque imediatamente eu lembrei de várias cenas da primeira temporada em que o Chefe tem uns surtos dramáticos e acessos de raiva, tipo essa aqui, aos 3:13: https://www.youtube.com/watch?v=ZAgATZyd20c
Tem uma outra cena, naquele episódio dos "Amigos da Cara Fechada" que o Chefe tem um acesso de raiva bizarro e conversa com ele mesmo com muita raiva na frente do espelho, queria achar aquela cena mas não encontrei, seria o melhor exemplo possível do meu ponto, o Carlos Silveira ficou absurdamente bom naquela cena, me lembrou até o Smeagle e o Gollum um pouco, e a diferença pro Hélio nessas cenas de surto e raiva dele é gritante, não tem nem comparação.

Eu até acho o timing cômico e o sarcasmo do personagem melhores na voz do Hélio que na do Carlos, esse lado mais debochado do personagem, e até por isso em dada medida eu me acostumei com a voz dele no personagem. Só que em contrapartida, o Carlos era muito, mas disparado nessa faceta mais raivosa, neurótica, paranoica e surtada dele e que também compõe o papel, é um aspecto que se perdeu muito com essa troca de voz. O Chefe virou outro personagem na voz do Hélio, e é uma pena.

acho bem raro o Hélio n entregar tanto, ent eh até estranho isso acontecer nesse desenho. Porém, não sinto tanto assim igual vc disse, acho um trabalho bem legal e concordo com isso do timing cômico dele ser ótimo. Hj em dia n sinto mais falta do Carlinhos, até pq agr já foram mais episódios com Hélio doq ele, mas com ctz preferia q tivessem mantido.

aliás, espero q mantenham as vozes dos personagens secundários na próxima, meio chato ficar trocando, embora o Marcos Souza msm sendo 3a voz do DJ Split acabou sendo a melhor com facilidade

Então, eu também me acostumei com o Hélio, e de fato ele já fez mais episódios que o Carlos, só que, nessas cenas do Chefe ficando puto e explodindo de raiva ou tendo algum surto bizarro, eu imediatamente me lembro do Carlos Silveira e imagino como seria ele fazendo, e em todas, é certo que ele faria algo melhor do que o Hélio fez até então.

Eu queria ter achado os trechos completos da demissão do Glep e do Chefe conversando no espelho, essas duas cenas pra mim definem bem essa questão. Infelizmente não encontrei.

No geral eu acho a dublagem da Universal Cinergia carioca um pouco melhor que a paulista no desenho, o texto tem palavrões (como no original) e flui melhor do que na primeira temporada, mas ainda noto alguns pormenores (aos quais alguns também existiam na primeira temporada), e essa questão das trocas de voz em secundários é uma delas. Também espero que tentem manter mais vozes da primeira temporada se os personagens reaparecerem, como a família do Pim, a avó do Charlie, os Amigos da Cara Fechada, além do Michel di Fiori nas falas (diálogos) do Glep, quando ele não está apenas soltando reações, entre outros.

A propósito, achei as cenas das quais tinha me referido antes. 

A cena do espelho, a partir de 1:22, com o Carlos Silveira: 



E a cena da demissão do Glep, ao 0:28, com o Hélio Ribeiro:




RE: Desabafo sobre dublagens - Thiago. - 28-02-2026

Acho que o Gesteira combinaria mais nesse personagem se fosse pra seguir o que o Carlos já tinha feito.

Também reparei que nem o Carlos e nem o Hélio tem muito a ver com o original.


RE: Desabafo sobre dublagens - Joseph - 28-02-2026

(28-02-2026, 07:14 )Thiago. Escreveu: Acho que o Gesteira combinaria mais nesse personagem se fosse pra seguir o que o Carlos já tinha feito.

Também reparei que nem o Carlos e nem o Hélio tem muito a ver com o original.

bom, nesse caso pra mim pouca importa se parece a voz original ou n, prefiro as vozes br. Inclusive, rip pra série, decidiram encerrar ela antes da hora, só vai ter mais dois episódios. Uma pena.


RE: Desabafo sobre dublagens - SuperBomber3000 - 01-03-2026

(28-02-2026, 07:14 )Thiago. Escreveu: Acho que o Gesteira combinaria mais nesse personagem se fosse pra seguir o que o Carlos já tinha feito.

Também reparei que nem o Carlos e nem o Hélio tem muito a ver com o original.

Pior que o Gesteira de fato ficaria melhor. Nem tinha pensado nele, mas seria mais condizente com o que o Carlos Silveira havia feito antes.


RE: Desabafo sobre dublagens - Ivan - 01-03-2026

Isso que o SuperBomber falou do Hélio eu também já reparei, pois tem alguns trabalhos recentes que quando aparece uma cena de exaltação ele acaba não usando muito a voz pra demonstrar. Por exemplo na redublagem de O Despertar de Um Homem o personagem do De Niro tem surtos de raiva bem intensos e o Hélio não transmite isso ficando algo muito desconexo, tipo o personagem pula, se movimenta e a voz não acompanha. E fica mais estranho quando vc vê a primeira dublagem e percebe que o Hélio faz muito bem essas cenas. No Cobra Kai tbm já notei isso.

Não vou dizer que são em todas as dublagens recentes que ele está fazendo isso porque não acompanho muito lançamentos, mas pelo menos as que eu vi eu acabei percebendo, mas apenas em cenas de exaltação como o Super apontou, em cenas normais ou com timming cômico ele ainda dubla muito bem.


RE: Desabafo sobre dublagens - Thiago. - 01-03-2026

Talvez o Hélio acabe ficando sem voz com mais facilidade atualmente, aí se contenha em cenas assim.


RE: Desabafo sobre dublagens - Thiago. - 02-03-2026

Confesso que não entendo esse "esforço" de tornar a Pamella Rodrigues voz "oficial" da Mckenna Grace em SP. Ela nunca tinha dublado algo realmente expressivo da atriz antes, esse movimento faria muito mais sentido com a Mariana Dondi.


RE: Desabafo sobre dublagens - Danilo Powers - 02-03-2026

As Vezes me Revolto com Esse Negócio do Locutor Não Dizer o Estúdio de Dublagem Depois do Título, ou se Disseram, Teve a Locução Apagada (Caso das Produções da Paramount Fora da VTI) ou Pior: Não Ter Locução Nenhuma (Ignorando Até os Deficientes Visuais que Também São Cinéfilos), Isso Dificulta a Ficha Técnica da Dublagem Ainda Mais Quando Não Tem os Créditos pra Ajudar, Pior: Sempre em Produções Antigas, Porquê Só Produções Recentes Podem Ter Créditos? e Mesmo em Antigas é com Redublagem?, Parece que Existe um Preconceito Contra Colocar Créditos de Dublagem em Clássicos ou Então é Preguiça dos Pesquisadores.