![]() |
Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - Versão para impressão +- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade) +-- Fórum: Dublagem +--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10) +--- Tópico: Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira (/showthread.php?tid=17902) Páginas:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
|
Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - Sync - 16-02-2018 SuperBomber3000 Escreveu:Acho que praticamente todos os animes passados pela Manchete aqui no Brasil possuem cópias de suas versões brasileiras disponíveis na Internet através de gravações. Só que algumas séries(especialmente as do U.S. Mangá) acabaram não sendo bem registradas quanto aos elencos. Battle Skipper, Detonator Orgun e M.D Geist por exemplo, não tem seus elencos disponibilizados na Internet com a maioria dos nomes disponíveis(só de alguns personagens principais e olhe lá).[video=youtube;4TbAz0bDA7Y]https://www.youtube.com/watch?v=4TbAz0bDA7Y[/video] [video=youtube;bVrgzcPAih4]https://www.youtube.com/watch?v=bVrgzcPAih4[/video] [video=youtube;VS62X1iPAD8]https://www.youtube.com/watch?v=VS62X1iPAD8[/video] [video=youtube;AdylnMFCLBA]https://www.youtube.com/watch?v=AdylnMFCLBA[/video] [video=youtube;tkaqiOu_yAQ]https://www.youtube.com/watch?v=tkaqiOu_yAQ[/video] [video=youtube;6Oc2FF95_XU]https://www.youtube.com/watch?v=6Oc2FF95_XU[/video] [video=youtube;Xv-SNPkt5RA]https://www.youtube.com/watch?v=Xv-SNPkt5RA[/video] [video]https://www.youtube.com/playlist?list=PLQ73gySL9hCyP4SEjfjrWNetlrw8QSr--[/video] https://www.youtube.com/playlist?list=PLQ73gySL9hCyP4SEjfjrWNetlrw8QSr-- Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - Sync - 16-02-2018 Danilo Powers Escreveu:Raridade Também é Luís Manuel Dublando o Pica Pau:[video=youtube;mnSUuatwtDw]https://www.youtube.com/watch?v=mnSUuatwtDw[/video] Episodio raro e segundo alguns comentários não foi refeito pela AIC: [FONT=&]
Alan Miguel1 mês atrás Esse desenho foi censurado por muitos anos da TV por alguns motivos: 1) havia uma forte crítica social sobre o abuso de comerciantes para obterem lucros com o aumento repentino dos preços; 2) a cena em que Zeca Urubu varre os "pedaços" do Pica Pau para o sótão foi interpretada, por muita gente, como ocultação de cadáver; 3) esse desenho foi inicialmente dublado pela Dublasom Guanabara (assim como todos os desenhos do Pica Pau produzidos até meados dos anos 1950, quando migraram pra TV) através do Luis Manuel. No entanto, essa produção foi a única que não teve a dublagem refeita pela AIC (atual BKS), o que causou problemas quando os desenhos deixaram de ser transmitidos pelo SBT. Globo e Record não eram muito chegadas nas transmissões da Dublasom Guanabara por motivos desconhecidos... Mostrar menos [/FONT] [FONT=&] <a class=" yt-uix-sessionlink " style="background-attachment: scroll; background-clip: border-box; background-color: transparent; background-image: none; background-origin: padding-box; background-position-x: 0%; background-position-y: 0%; background-repeat: repeat; background-size: auto; border-bottom-color: rgb(22, 122, 198); border-bottom-style: none; border-bottom-width: 0px; border-image-outset: 0; border-image-repeat: stretch; border-image-slice: 100%; border-image-source: none; border-image-width: 1; border-left-color: rgb(22, 122, 198); border-left-style: none; border-left-width: 0px; border-right-color: rgb(22, 122, 198); border-right-style: none; border-right-width: 0px; border-top-color: rgb(22, 122, 198); border-top-style: none; border-top-width: 0px; color: rgb(22, 122, 198); cursor: pointer; font-size: 13px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; text-decoration: none;" href="https://www.youtube.com/channel/UCsDUqkm46qCNXDMK0KhyVjQ" data-sessionlink="itct=CBAQtnUYBCITCPyC4vvCqtkCFRrbwQodGwUIOQ"><span class="video-thumb comment-author-thumbnail yt-thumb yt-thumb-32" style="background-attachment: scroll; background-clip: border-box; background-color: rgb(241, 241, 241); background-image: none; background-origin: padding-box; background-position-x: 0%; background-position-y: 0%; background-repeat: repeat; background-size: auto; border-bottom-color: rgb(22, 122, 198); border-bottom-style: none; border-bottom-width: 0px; border-image-outset: 0; border-image-repeat: stretch; border-image-slice: 100%; border-image-source: none; border-image-width: 1; border-left-color: rgb(22, 122, 198); border-left-style: none; border-left-width: 0px; border-right-color: rgb(22, 122, 198); border-right-style: none; border-right-width: 0px; border-top-color: rgb(22, 122, 198); border-top-style: none; border-top-width: 0px; display: block; float: left; font-size: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 10px; margin-top: 0px; overflow: hidden; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; position: relative; vertical-align: middle; width: 32px;"><span class="yt-thumb-square" style="background-attachment: scroll; background-clip: border-box; background-color: transparent; background-image: none; background-origin: padding-box; background-position-x: 0%; background-position-y: 0%; background-repeat: repeat; background-size: auto; border-bottom-color: rgb(22, 122, 198); border-bottom-style: none; border-bottom-width: 0px; border-image-outset: 0; border-image-repeat: stretch; border-image-slice: 100%; border-image-source: none; border-image-width: 1; border-left-color: rgb(22, 122, 198); border-left-style: none; border-left-width: 0px; border-right-color: rgb(22, 122, 198); border-right-style: none; border-right-width: 0px; border-top-color: rgb(22, 122, 198); border-top-style: none; border-top-width: 0px; display: block; font-size: 0px; height: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; padding-bottom: 32px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px;"><span class="yt-thumb-clip" style="background-attachment: scroll; background-clip: border-box; background-color: transparent; background-image: none; background-origin: padding-box; background-position-x: 0%; background-position-y: 0%; background-repeat: repeat; background-size: auto; border-bottom-color: rgb(22, 122, 198); border-bottom-style: none; border-bottom-width: 0px; border-image-outset: 0; border-image-repeat: stretch; border-image-slice: 100%; border-image-source: none; border-image-width: 1; border-left-color: rgb(22, 122, 198); border-left-style: none; border-left-width: 0px; border-right-color: rgb(22, 122, 198); border-right-style: none; border-right-width: 0px; border-top-color: rgb(22, 122, 198); border-top-style: none; border-top-width: 0px; bottom: -100px; font-size: 0px; left: -100px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; margin-top: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; padding-right: 0px; padding-top: 0px; position: absolute; right: -100px; text-align: center; top: -100px; white-space: nowrap; word-break: normal;">[video=youtube;DcErpl_Memg]https://www.youtube.com/watch?v=DcErpl_Memg[/video]https://www.youtube.co [video=youtube;DcErpl_Memg]https://www.youtube.com/watch?v=DcErpl_Memg[/video][video=youtube;jvnWa4EgAu4]https://www.youtube.com/watch?v=jvnWa4EgAu4[/video] [/FONT] Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - Sync - 16-02-2018 Kenta Escreveu:Esse boato de One Piece parece muito fora da realidade em diversos pontos: primeiro por terem mandado redublar o anime na Álamo com parceria com a Delart (bom demais pra ser verdade e seria caro demais), especialmente numa fase que a Toei estava cagando pras dublagens dos produtos dela em toda América Latina, escolhendo estúdios baratos aqui e no México. Depois que 196 episódios é coisa demais pra uma tacada só. Além disso, acho que vazar trechos na internet não seria suficiente para cancelar um projeto tão grande e caro - sem contar que os trechos simplesmente iriam viralizar e não ficar super escondidos. Enfim, mas é legal saber desses boatos. Só que Miriam Ficher no Luffy NÃO POR FAVOR NÃO, hehe!Acho que essa dublagem de one piece é que nem a de CDZ feita na HR: Um mito da internet. Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - Sync - 16-02-2018 SuperBomber3000 Escreveu:Os DVD's do Pirata do Espaço possuem 1 ou 2 episódios sem dublagem, pois as fitas se perderam(tendo assim sendo deixados no áudio original; escolheram não dublar pra não "afetar o fator nostalgia").Bom acho que se fosse verdade os vídeos estariam aí one piece tem quantos episódios dublados mesmo ? Porque eu já vi passar dos 100 Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - Sync - 16-02-2018 taz Escreveu:Então, põe a Zodja na tua lista como a voz da Natasha. E tem também o narrador que era o Cássius Romero.Na verdade tem bastante coisa aqui que podia ser posto no dublapédia. Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - Sync - 16-02-2018 Tommy Wimmer Escreveu:Alguém conhece o elenco da série animada "Rocky e Bullwinkle", que foi emitida na Rede Globo? A versão brasileira era da Álamo.[video=youtube;PK17_A0jDds]https://www.youtube.com/watch?v=PK17_A0jDds[/video] Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - Sync - 16-02-2018 rodineisilveira Escreveu:Alguém aí se lembra do anime de longa-metragem Alakazam, o Grande (produzido em 60 pela Toei Animation), cuja dublagem original para a TV foi gravada no Rio pela CineCastro (nos anos 70), com o Carlos Marques dublando o protagonista deste longa? [video=youtube;CK7N_0b43r8]https://www.youtube.com/watch?v=CK7N_0b43r8[/video] Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - Sync - 16-02-2018 Daniel Cabral Escreveu:Continuando com os registros raros e perdidos da dublagem que eu procurei por aí (lembrem-se que eu conheço milhares de registros assim, que serão postados aos poucos, então tentem se acalmar, porque essa lista promete ser enorme), eu consegui encontrar no YouTube, dublado em Português, o 1º episódio do desenho baseado no clássico filme "A História sem Fim", produzido pela Nelvana Limited (que também fez Ned e a Salamandra, como eu citei anteriormente) em 1995 e exibido no Brasil pela Nickelodeon. Você de fato tem o conhecimento sobre inúmeras dublagens brasileiras perdidas,adoraria mais informações e dava até pra montar uns elencos no dublapédia. Bom, de qualquer jeito com a internet hoje em dia e sites como o MEGA (ao contrário do Megaupload fechado pelo FBI em 2012) podemos ter acesso a uma parcela desse material . Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - Sync - 16-02-2018 Daniel Cabral Escreveu:Pessoal, não sei se vocês vão lembrar ou conhecer, mas eu conheço um desenho exibido há muitos anos no Cartoon Network que ainda não foi postado dublado na Internet, que se chama Ned e a Salamandra.Até agora nada ainda Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - Sync - 16-02-2018 Gabriel Firmeza D+ Escreveu:"A Queda da Bastilha" ou "A Tomada da Bastilha" filme da MGM de 1935, dublado na Cinecastro paulista. O protagonista do filme Ronald Colman foi dublado por Gilberto Baroli e no trecho abaixo temos Borges de Barros, Carlos Campanille e Dulcemar Vieira.Foi removido |