Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem!
Novidades sobre a Crunchyroll - Versão para impressão

+- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade)
+-- Fórum: Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=3)
+--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10)
+--- Tópico: Novidades sobre a Crunchyroll (/showthread.php?tid=22437)

Páginas: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480


Novidades sobre a Crunchyroll - SuperBomber3000 - 04-09-2018

Ainda tão acompanhando Re:Zero e Black Clover? Não vi atualizações a cerca dos elencos dos dois animes tem alguns dias.


Em Re:Zero eu sei que o Leo Rabelo fez algumas pontas.


Novidades sobre a Crunchyroll - juandmarco - 04-09-2018

O episódio 4 do Kobayashi-san já foi lançado, confirmando que a Ana Helena que dubla a Saikawa na verdade é a Ana Elena Bittencourt. Eu já adicionei aos trabalhos dela no MyAnimeList, mas os moderadores têm demorado bastante pra aprovar edicoed por usuários normais esses dias.

Edit: Ah, já tinham mencionado que é a Bittencourt.
Doki Escreveu:Não sei se foi erro, mas a Kanna foi chamada de Kobayashi. E Saikawa foi Dublada pela Bittencourt mesmo. E também o Clécio Souto fez um dos jogadores.
Outra voz também que reconheci foi o Enzo Danermann em um aluno
Não é erro, na escola ela usa o sobrenome da Kobayashi ao invés de Kamui. E de qualquer jeito, eu acho que Kamuy é um título e não o nome dela.


Novidades sobre a Crunchyroll - Doki - 04-09-2018

Beatrice de Re:Zero dublada pela Jéssica Vieira.
Rum: Erika Menezes


Novidades sobre a Crunchyroll - SuperBomber3000 - 05-09-2018

juandmarco Escreveu:O episódio 4 do Kobayashi-san já foi lançado, confirmando que a Ana Helena que dubla a Saikawa na verdade é a Ana Elena Bittencourt. Eu já adicionei aos trabalhos dela no MyAnimeList, mas os moderadores têm demorado bastante pra aprovar edicoed por usuários normais esses dias.

Edit: Ah, já tinham mencionado que é a Bittencourt.

Não é erro, na escola ela usa o sobrenome da Kobayashi ao invés de Kamui. E de qualquer jeito, eu acho que Kamuy é um título e não o nome dela.


No MyAnimeList eu reparei que tem dubladores que faleceram recentemente que não tiveram as informações devidamente colocadas, como o Fábio Vila Longa e o Waldyr Santanna.

Fora que tem uns com foto errada também, como o César Terranova.


Novidades sobre a Crunchyroll - Junta_Kun - 05-09-2018

Tá cada vez mais dificil acompanhar os animes: http://anmtv.xpg.com.br/crunchyroll-tv-tera-novas-mudancas-de-horario-na-rede-brasil/

Mudou para o horario que tô saindo do serviço.

Vou assinar CR, pra ficar mais facil pra mim.


Novidades sobre a Crunchyroll - Reinaldo - 06-09-2018

SuperBomber3000 Escreveu:Ainda tão acompanhando Re:Zero e Black Clover? Não vi atualizações a cerca dos elencos dos dois animes tem alguns dias.
Em Re:Zero eu sei que o Leo Rabelo fez algumas pontas.

Black Cover só sei do preeito da vila que eles vão fazer o primeiro serviço, se não to errado é Solcy o nome. não reconheci quem dublou o mago de gelo dos epis 7 e 8, vi ponta do Pablo Argollo como um dos aliados do mago e a Mariana Dondi e Sérgio Stern em moradores da vila.


SuperBomber3000 Escreveu:Em Re:Zero eu sei que o Leo Rabelo fez algumas pontas.

só dá ele nas pontas kkk


pra constar os casts de Free e Youjo Senki então completos, a menos que surja algum dublador com informação nova.


Novidades sobre a Crunchyroll - SuperBomber3000 - 08-09-2018

Assisti o 5º episódio de Mob hoje (que começou um pouco mais tarde, mas felizmente não foi interrompido pela propaganda eleitoral), e a voz de criança que o Ítalo Luiz faz nos flashbacks é muito boa, me surpreende ele ter alcance vocal pra isso. Acho que além dele só o Gabriel Martins tem esse alcance vocal todo pra dublar crianças também, entre os que entraram no ramo na mesma época.


Novidades sobre a Crunchyroll - gregoryluis09 - 08-09-2018

Falaram no ANMTV que o filme de Bungou Stray Dogs que recentemente foi exibido legendado nos cinemas vai entrar no catálogo da Crunchyroll com opção de dublagem.


Novidades sobre a Crunchyroll - SuperBomber3000 - 09-09-2018

Assisti o 5º episódio de Kobayashi, e por outro lado, diferente do Mob, esse tem vários problemas. De novo, o casting e as atuações são ótimos, mas porra, os scripts são horríveis, e nem só por terem honoríficos e expressões japonesas. mas tem muitos erros de pronúncias e até de concordância alá Fate/Stay Night na Álamo. Mesmo sem os honoríficos, a tradução e a revisão dos diálogos ficou ruim e o cuidado da direção pros dubladores não errarem nisso foi zero.
Incrível como o mesmo estúdio que fez a excelente dublagem de Youjo Senki, conseguiu fazer isso com Kobayashi.

Como exemplo, um personagem chamado Yamashita, que num momento foi referido como "o" Yamashita-kân" (o personagem é homem), e uns dois minutos depois foi chamado de "a Yamashita-kân".
(isso porque eu nem reclamei da má pronúncia do "kun", sendo falado como "kân", mas reclamar disso à essa altura é inútil)

Outro exemplo é em relação ás pronúncias dos nomes, como o Fafnir, que hora é chamado de "Fafnir-san" e hora é chamado de "Safnir-san", com "S", e isso a cada episódio e de forma bem inconsistente.


Novidades sobre a Crunchyroll - Phelipe Zulato Tavares - 10-09-2018

SuperBomber3000 Escreveu:Assisti o 5º episódio de Kobayashi, e por outro lado, diferente do Mob, esse tem vários problemas. De novo, o casting e as atuações são ótimos, mas porra, os scripts são horríveis, e nem só por terem honoríficos e expressões japonesas. mas tem muitos erros de pronúncias e até de concordância alá Fate/Stay Night na Álamo. Mesmo sem os honoríficos, a tradução e a revisão dos diálogos ficou ruim e o cuidado da direção pros dubladores não errarem nisso foi zero.
Incrível como o mesmo estúdio que fez a excelente dublagem de Youjo Senki, conseguiu fazer isso com Kobayashi.

Como exemplo, um personagem chamado Yamashita, que num momento foi referido como "o" Yamashita-kân" (o personagem é homem), e uns dois minutos depois foi chamado de "a Yamashita-kân".
(isso porque eu nem reclamei da má pronúncia do "kun", sendo falado como "kân", mas reclamar disso à essa altura é inútil)

Outro exemplo é em relação ás pronúncias dos nomes, como o Fafnir, que hora é chamado de "Fafnir-san" e hora é chamado de "Safnir-san", com "S", e isso a cada episódio e de forma bem inconsistente.
Essa dublagem de Kobayashi-san foi pra mim a pior dessa leva de animes dublados, digo mais pelas escalas que vi até agora, dava pra fazer um elenco bem melhor com dubladores não "usados" ainda em personagens de destaques..