Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem!
Dublagens feitas em Miami - Versão para impressão

+- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade)
+-- Fórum: Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=3)
+--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10)
+--- Tópico: Dublagens feitas em Miami (/showthread.php?tid=11945)



Dublagens feitas em Miami - CLaudioST - 04-07-2013

Spider-Phoenix Escreveu:A controvérsia das dublagens de Miami (ou Los Angeles, que seja) não era porque no Brasil a regra é que só pode dublar profissionalmente se for ator e que, portanto, uma dublagem exibida pelo Brasil deveria ter atores? Não sei se existe uma brecha na regra que permite usar não atores se for dublado fora do Brasil, mas ainda assim....

Engano seu, estando os estudios no Brasil as regras estão sendo falhas, e não cumprir tudo em geral.

Além de dublagens brasileiras em estudios dos eua, e acrescentando mais tem casos aqui dentro dos estudios do brasil contrata pessoas não atores e atrizes por pouco que seja. Não são todos artistas, sei que alguns tem formação de ator e atrizes merecem está na dublagem, mais tem alguns determinados pessoas da midia da tv que não possue DRT, não tem diplona de teatro e entra facil pra dublar só por que foi convidado pela distribuidora. Por causa disso, se duvida, pode ter algumas poucas pessoas anônimas sem DRT estando na dublagem em alguns estudios estúdios localizados no Brasil.

Então podemos dizer que essa lei pra entrar na dublagem que precisa obrigatoriamente ter certificado de ator e atriz não funciona. Já que permite essas dublagens brasileira no exterior estando nos canais brasileiros e as pessoas que morar aqui no Brasil que não tem DRT dublar em certos estudios brasileiros.


Dublagens feitas em Miami - Paseven - 04-07-2013

CLaudioST Escreveu:Engano seu, estando os estudios no Brasil as regras estão sendo falhas, e não cumprir tudo em geral.

Além de dublagens brasileiras em estudios dos eua, e acrescentando mais tem casos aqui dentro dos estudios do brasil contrata pessoas não atores e atrizes por pouco que seja. Não são todos artistas, sei que alguns tem formação de ator e atrizes merecem está na dublagem, mais tem alguns determinados pessoas da midia da tv que não possue DRT, não tem diplona de teatro e entra facil pra dublar só por que foi convidado pela distribuidora. Por causa disso, se duvida, pode ter algumas poucas pessoas anônimas sem DRT estando na dublagem em alguns estudios estúdios localizados no Brasil.

Então podemos dizer que essa lei pra entrar na dublagem que precisa obrigatoriamente ter certificado de ator e atriz não funciona. Já que permite essas dublagens brasileira no exterior estando nos canais brasileiros e as pessoas que morar aqui no Brasil que não tem DRT dublar em certos estudios brasileiros.

Aqui jaz: a língua portuguesa


Dublagens feitas em Miami - SuperBomber3000 - 18-08-2013

Descobri o nome do dublador do Chef de South Park e do César Millan no Encantador de Cães.

O nome dele é Alex Teixeira, ele também fez o Legolas em Blue Dragon, além da 2ª voz do personagem Schneider no mesmo anime, e o Imperador Chu em Soul Hunter, fora alguns vários personagens do anime Red Baron.


Dublagens feitas em Miami - camilosagara - 10-02-2014

Galera, desculpem ressuscitar o tópico. Assisto South Park desde a época da Locomotion e agora, nessa 17 temporada, trocaram a dubladora do Cartman!!

A Marta Rhaulin que fazia o Cartman, Kyle e vários outros personagens, fui substituída pela Carla Cardoso (vozes também de Stan, Craig e outros). Gosto muito da dublagem da Carla, mas a saída da Marta fez a série perder sua essência, a voz dela para o Cartman e o Kyle era algo insubstituível.

Alguém sabe o que aconteceu?


Dublagens feitas em Miami - SuperBomber3000 - 10-02-2014

camilosagara Escreveu:Galera, desculpem ressuscitar o tópico. Assisto South Park desde a época da Locomotion e agora, nessa 17 temporada, trocaram a dubladora do Cartman!!

A Marta Rhaulin que fazia o Cartman, Kyle e vários outros personagens, fui substituída pela Carla Cardoso (vozes também de Stan, Craig e outros). Gosto muito da dublagem da Carla, mas a saída da Marta fez a série perder sua essência, a voz dela para o Cartman e o Kyle era algo insubstituível.

Alguém sabe o que aconteceu?

Já tem um outro tópico sobre o assunto, apesar de ser válido publicar nesse também.

Mas é possível que você tenha perdido o seu tempo, pessoal aqui ta pouco se fodendo pra essa troca de vozes, e pra dublagem de South Park em geral, infelizmente.


Dublagens feitas em Miami - Paseven - 10-02-2014

SuperBomber3000 Escreveu:Já tem um outro tópico sobre o assunto, apesar de ser válido publicar nesse também.

Mas é possível que você tenha perdido o seu tempo, pessoal aqui ta pouco se fodendo pra essa troca de vozes, e pra dublagem de South Park em geral, infelizmente.

não sei o motivo de criarem outro, mas o ideal seria unir os 2 tópicos e transformar em 1.


Dublagens feitas em Miami - SuperBomber3000 - 02-07-2014

Uma dúvida:

Além da Edna Mayo(que dublou bastante nas primeiras 4 temporadas de South Park antes de voltar ao Brasil, e há poucos anos retornou à Miami e trabalha regularmente la), e supostamente o Nizo Neto. Que outros dubladores brasileiros conhecidos trabalharam la?

O Garcia Jr já fez locuções em Portugal até onde sei e supostamente segundo posts daqui também já dublou la mas nada confirmado.


Dublagens feitas em Miami - BrunaMarzipan - 02-07-2014

SuperBomber3000 Escreveu:Uma dúvida:

Além da Edna Mayo(que dublou bastante nas primeiras 4 temporadas de South Park antes de voltar ao Brasil, e há poucos anos retornou à Miami e trabalha regularmente la), e supostamente o Nizo Neto. Que outros dubladores brasileiros conhecidos trabalharam la?

O Garcia Jr já fez locuções em Portugal até onde sei e supostamente segundo posts daqui também já dublou la mas nada confirmado.
Garcia Jr. só dublou em Con Air o John Malkovich, junto do Nizo Neto que dublou o Nicolas Cage. Pode me chamar de louco, mas a presença desses caras deixou o filme bem assistivel, das dubs de miami, a melhor.


Dublagens feitas em Miami - RHCSSCHR - 02-07-2014

GogetaReborn Escreveu:Garcia Jr. só dublou em Con Air o John Malkovich, junto do Nizo Neto que dublou o Nicolas Cage. Pode me chamar de louco, mas a presença desses caras deixou o filme bem assistivel, das dubs de miami, a melhor.

Parece que Isaac Schneider também está presente nessa dublagem de Miami de Con Air, dublando o Steve Buscemi.


Dublagens feitas em Miami - BrunaMarzipan - 02-07-2014

RHCSSCHR Escreveu:Parece que Isaac Schneider também está presente nessa dublagem de Miami de Con Air, dublando o Steve Buscemi.
O Isaac dubla o Steve Buscemi nesse filme, mas não nessa dublagem, e sim na da RGA. Corrija-me se eu estiver errado. Na dublagem de miami, o dublador do Steve dubla ainda outro ator no filme.