Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem!
Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - Versão para impressão

+- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade)
+-- Fórum: Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=3)
+--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10)
+--- Tópico: Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira (/showthread.php?tid=17902)



RE: Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - Dalygord - 05-05-2026

(04-05-2026, 23:18 )Alisson002 Escreveu:
(04-05-2026, 20:49 )Duke de Saturno Escreveu: O Príncipe Dinossauro
Esse foi lançado em formato de Filme, dublado na Audio Brasil, eu cataloguei na wiki.
Na verdade não é o filme dublado na Audio Brasil, O Principe dos Dinossauros não é essa, O Principe Dinossauro é um tokusatsu chamado de Kaiju Ouji no original, do ano de 1967, dublado no estúdio CineCastro. Só 4 episódios estão disponíveis


RE: Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - Duke de Saturno - 05-05-2026

(05-05-2026, 06:42 )Dalygord Escreveu:
(04-05-2026, 23:18 )Alisson002 Escreveu:
(04-05-2026, 20:49 )Duke de Saturno Escreveu: O Príncipe Dinossauro
Esse foi lançado em formato de Filme, dublado na Audio Brasil, eu cataloguei na wiki.
Na verdade não é o filme dublado na Audio Brasil, O Principe dos Dinossauros não é essa, O Principe Dinossauro é um tokusatsu chamado de Kaiju Ouji no original, do ano de 1967, dublado no estúdio CineCastro. Só 4 episódios estão disponíveis

Vc sabe o elenco de dubladores? Achei algumas vozes familiares, mas n sei o nome deles...


RE: Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - Tommy Wimmer - 05-05-2026

(05-05-2026, 13:57 )Duke de Saturno Escreveu:
(05-05-2026, 06:42 )Dalygord Escreveu:
(04-05-2026, 23:18 )Alisson002 Escreveu:
(04-05-2026, 20:49 )Duke de Saturno Escreveu: O Príncipe Dinossauro
Esse foi lançado em formato de Filme, dublado na Audio Brasil, eu cataloguei na wiki.
Na verdade não é o filme dublado na Audio Brasil, O Principe dos Dinossauros não é essa, O Principe Dinossauro é um tokusatsu chamado de Kaiju Ouji no original, do ano de 1967, dublado no estúdio CineCastro. Só 4 episódios estão disponíveis

Vc sabe o elenco de dubladores? Achei algumas vozes familiares, mas n sei o nome deles...

Direção: Carla Civelli
Luiz Manoel: Toshio Ito, Minoru Ito (uma das vozes)
Isaac Bardavid: Professor Ito
Carmen Sheila: Minoru Ito (uma das vozes), Hikaru Ito
Glória Ladany: Asado Ito
Carlos Marques: Kunio Ejima
Ângela Bonatti: Yoko Hayama
Ênio Santos: Chefe Ayashi
Jefferson Duarte: Goslus
Jomery Pozzoli

https://web.archive.org/web/20190421195441/https://infantv.com.br/infantv/?p=14690
https://casadadublagem10.blogspot.com/2019/03/carla-civelli.html


RE: Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - Duke de Saturno - 05-05-2026

(05-05-2026, 14:10 )Tommy Wimmer Escreveu:
(05-05-2026, 13:57 )Duke de Saturno Escreveu:
(05-05-2026, 06:42 )Dalygord Escreveu:
(04-05-2026, 23:18 )Alisson002 Escreveu:
(04-05-2026, 20:49 )Duke de Saturno Escreveu: O Príncipe Dinossauro
Esse foi lançado em formato de Filme, dublado na Audio Brasil, eu cataloguei na wiki.
Na verdade não é o filme dublado na Audio Brasil, O Principe dos Dinossauros não é essa, O Principe Dinossauro é um tokusatsu chamado de Kaiju Ouji no original, do ano de 1967, dublado no estúdio CineCastro. Só 4 episódios estão disponíveis

Vc sabe o elenco de dubladores? Achei algumas vozes familiares, mas n sei o nome deles...

Direção: Carla Civelli
Luiz Manoel: Toshio Ito, Minoru Ito (uma das vozes)
Isaac Bardavid: Professor Ito
Carmen Sheila: Minoru Ito (uma das vozes), Hikaru Ito
Glória Ladany: Asado Ito
Carlos Marques: Kunio Ejima
Ângela Bonatti: Yoko Hayama
Ênio Santos: Chefe Ayashi
Jefferson Duarte: Goslus
Jomery Pozzoli

https://web.archive.org/web/20190421195441/https://infantv.com.br/infantv/?p=14690
https://casadadublagem10.blogspot.com/2019/03/carla-civelli.html

Obg Tommy!


RE: Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - Tommy Wimmer - 05-05-2026

Aparentemente, o primeiro filme de "Pânico" foi dublado no Rio (provavelmente na Cinevideo), com o Christiano Torreão no Matthew Lillard.

https://web.archive.org/web/20161031160606/http://www.dubla.com.br/info/dublador/3105


RE: Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - Ivan - 05-05-2026

O David Denis comentou aqui uma vez que o pessoal do Rio falou que nunca fez o primeiro filme, se não me engano.

David poderia confirmar ?


RE: Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - Lionel23 - 05-05-2026

Mais alguns VHS que descobri pesquisando, com potenciais dublagens perdidas (ou não): 


Fugindo do Passado (1998) - Tem potencial de ser uma dublagem paulista sim. Álamo, talvez. 
[/url]
[url=https://http2.mlstatic.com/D_NQ_NP_954148-MLB78128830920_082024-O.webp]A Ovelha Negra 


Kingpin: Estes Loucos Reis do Boliche - Fita distribuida pela Columbia... Pode ser uma dublagem Mastersound. Não é a versão da VTI presente aqui. Certeza. 

As Aparências Enganam - Esse é um chute em potencial baseado em outras obras do mesmo ano (1994) que tiveram cópias dubladas, como Zona Mortal e Jornada nas Estrelas: Generations. Pode ter havido cópias dubladas deste também.

Rob Roy: A Saga de uma Paixão - Este eu realmente não sei. A dublagem da HR estreou na TV em 1999, e a obra é de 1995. O intervalo da janela é o padrão de quatro anos. E embora eu tenha certificado no tópico de que essa versão foi a primeira dublagem, passei a me questionar conforme fui ficando um tico mais experiente neste tipo de análise... Será mesmo que não existiu cópias dubladas disto? 

Rose Red: A Casa Adormecida - Este eu não sei também. Mas eu tô inclinado a pensar de que se trata de uma terceira dublagem. A fita foi lançada pela Warner. E eu não conheço (ao menos não lembro de) nenhum trabalho que a Dublavideo tenha feito para eles... 

Volta por Cima (1998) - Se houve cópias dubladas (e deve ter tido mesmo), pode ser a versão que o Taz cadastrou; 

Guerreiros de Fogo - Provavelmente, a dublagem aqui presente é a versão da Dublavideo que o SBT exibiu. Eles fizeram muita coisa pra Flashstar. Resta saber o ponto de origem da segunda versão carioca e aonde ela foi conduzida; 

Vidas em Jogo - Agora este aqui, surpresa... Pode ter sido uma dublagem feita na Clone. Esse VHS foi distribuído pela Warner. E o DVD e o Blu-ray foram dispostos pela Universal, com a conhecida dublagem da Mastersound. E falando em jogo... 

O Nome do Jogo - Se houve cópias dubladas deste aqui também, certamente não é a versão da VTI. E também foi disposto pela Warner. O padrão aqui é potencialmente semelhante ao de A Gaiola das Loucas (1996): VHS distribuído pela Warner (com dublagem), e DVD disposto pela Fox (quando assumiu o catálogo da MGM).


RE: Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - Yatogam1 - 06-05-2026

(05-05-2026, 21:44 )Tommy Wimmer Escreveu: Aparentemente, o primeiro filme de "Pânico" foi dublado no Rio (provavelmente na Cinevideo), com o Christiano Torreão no Matthew Lillard.

https://web.archive.org/web/20161031160606/http://www.dubla.com.br/info/dublador/3105

Isso pra mim é novidade, será que era pra passar na Globo? Sempre assisto o 2º e 3º filme com a dublagem da Cinevídeo, mas faltava uma dublagem carioca pro 1º filme.


RE: Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - Gabriel - 06-05-2026




RE: Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - SuperBomber3000 - 06-05-2026

(06-05-2026, 09:34 )Gabriel Escreveu:

Bem vindo de volta, meu nobre.