Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem!
Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 - Versão para impressão

+- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade)
+-- Fórum: Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=3)
+--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10)
+--- Tópico: Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 (/showthread.php?tid=39266)

Páginas: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446


Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 - Bruna' - 06-02-2023

Eu não ligo muito pra dublagem de Miami de SP nas primeiras temporadas, acho que até combina com o estilo "tosqueira" da animação, uma pena é que a Viacom fudeu bastante a dublagem, a Marta Rhaulin faz falta demais.


Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 - Luizzs - 06-02-2023

Bruna Escreveu:Eu não ligo muito pra dublagem de Miami de SP nas primeiras temporadas, acho que até combina com o estilo "tosqueira" da animação, uma pena é que a Viacom fudeu bastante a dublagem, a Marta Rhaulin faz falta demais.

A dublagem de Miami também não me incomoda, mas é que...

[ATTACH=CONFIG]76517[/ATTACH]


Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 - SuperBomber3000 - 06-02-2023

Bruna Escreveu:Eu não ligo muito pra dublagem de Miami de SP nas primeiras temporadas, acho que até combina com o estilo "tosqueira" da animação, uma pena é que a Viacom fudeu bastante a dublagem, a Marta Rhaulin faz falta demais.

Sim, isso é verdade. Pior que depois da saída da Marta até houve uma melhora técnica, e inclusive adição ao elenco de nomes conhecidos do eixo RJ-SP como o Laffey, o Ramon Campos, a Fernanda Crispim e outros. Mas o senso de humor e visão artística que tinha o trabalho se perdeu.

É meio irônico, porque apesar da dublagem não ser geograficamente brasileira, a relação do público com ela, pelo menos até o momento em que a Marta esteve no elenco é muito melhor do que a de vários outros trabalhos. Quando a Marta Rhaulin saiu do desenho (o que fará 10 anos neste ano!) houve uma comoção que parecida, eu só lembro de quando o Fábio Lucindo deixou o Ash, foi reclamação todo dia nas redes do Comedy Central por quase 3 anos, e até hoje muita gente se lamenta.

E é óbvio que a dublagem carioca do filme é muito superior a da série em quesitos artísticos e técnicos, mas o senso de humor tosqueira além da ausência de adaptação musical faz falta ali.


Luiz2812 Escreveu:Quem dera fosse pra Mastersound também...

Teria sido interessante, no mínimo. Acho que vale fazer um fancast disso.


Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 - Faustek - 06-02-2023

Luiz2812 Escreveu:A dublagem de Miami também não me incomoda, mas é que...

[ATTACH=CONFIG]76517[/ATTACH]
Faltou só o Buzzoni e o Jardym, aí seria o elenco dos seus sonhos.


Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 - Bruna' - 06-02-2023

Pior que eu nem lembrava que o elenco era tão bom, aliás eu nunca vi esse filme, eles colocam efeito nas vozes pra ficar que nem o original?
Porque na dublagem de Miami botaram mulheres justamente pra contornar isso.


Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 - Luizzs - 06-02-2023

Bruna Escreveu:Pior que eu nem lembrava que o elenco era tão bom, aliás eu nunca vi esse filme, eles colocam efeito nas vozes pra ficar que nem o original?
Porque na dublagem de Miami botaram mulheres justamente pra contornar isso.
[video=youtube;IhoJDVd99Vw]https://www.youtube.com/watch?v=IhoJDVd99Vw[/video]

Não liga pras músicas não dubladas..


Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 - SuperBomber3000 - 06-02-2023

Bruna Escreveu:Pior que eu nem lembrava que o elenco era tão bom, aliás eu nunca vi esse filme, eles colocam efeito nas vozes pra ficar que nem o original?
Porque na dublagem de Miami botaram mulheres justamente pra contornar isso.

Que eu lembre, eram os dubladores fazendo agudo por conta própria. Pelo menos não me parecia haver efeito na voz do Ettore e o Kyle e o Cartman com certeza não tinham.

Eu lembro que no original em inglês, pelo menos o Cartman era assim, mas depois com o cansaço na voz do Trey Parker, também passaram a usar efeito de high-pitch nele.


Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 - Luizzs - 06-02-2023

SuperBomber3000 Escreveu:Que eu lembre, eram os dubladores fazendo agudo por conta própria. Pelo menos não me parecia haver efeito na voz do Ettore e o Kyle e o Cartman com certeza não tinham.

Eu lembro que no original em inglês, pelo menos o Cartman era assim, mas depois com o cansaço na voz do Trey Parker, também passaram a usar efeito de high-pitch nele.
Impressionante como o Ettore conseguia fazer essa vozinha na época.. hoje em dia creio que teria bem mais dificuldades


Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 - Bruna' - 06-02-2023

Luiz2812 Escreveu:[video=youtube;IhoJDVd99Vw]https://www.youtube.com/watch?v=IhoJDVd99Vw[/video]

Não liga pras músicas não dubladas..
O Barbeito no Kyle eu não curti, o resto conseguiu perfeitamente capturar a identidade vocal dos personagens no original. Chris Torreão no Cartman, sensacional.

SuperBomber3000 Escreveu:Eu lembro que no original em inglês, pelo menos o Cartman era assim, mas depois com o cansaço na voz do Trey Parker, também passaram a usar efeito de high-pitch nele.
Então, que eu saiba eles sempre alteraram o pitch da voz, mas no início eles aumentavam menos, especialmente no Cartman que até hoje é o personagem cuja voz é menos alterada, no início eles faziam tons mais "infantis" e aumentavam só um pouco, mas aí isso foi mudando até que hoje em dia eles basicamente fazem as vozes normais deles.

Luiz2812 Escreveu:Impressionante como o Ettore conseguia fazer essa vozinha na época.. hoje em dia creio que teria bem mais dificuldades
Ele fazendo o número 1 era muito legal, tem outros papéis dele em que ele faz essas vozes agudinhas, ele sempre teve a voz relativamente aguda, na faixa de tenor.


Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 - Luizzs - 06-02-2023

Bruna Escreveu:O Barbeito no Kyle eu não curti, o resto conseguiu perfeitamente capturar a identidade vocal dos personagens no original. Chris Torreão no Cartman, sensacional.
[ATTACH=CONFIG]76520[/ATTACH]

Brincadeira, eu curto muito mas entendo bem o porquê de não gostar...