![]() |
Novidades sobre a Crunchyroll - Versão para impressão +- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade) +-- Fórum: Dublagem +--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10) +--- Tópico: Novidades sobre a Crunchyroll (/showthread.php?tid=22437) Páginas:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
|
Novidades sobre a Crunchyroll - Mugen - 23-08-2018 Reinaldo Escreveu:sou leigo sobre animes novos mas, talvez eles não tenham escolhido um anime de cada tipo de narrativa? Realmente, os animes escolhidos são para vários gostos e públicos diferentes. Novidades sobre a Crunchyroll - SuperBomber3000 - 23-08-2018 Hades Escreveu:Pô, agora q notei, é a segunda vez q escalam a Izabel Lira pra dublar uma personagem da Nana Mizuki (primeiro, a Margareth de Sete Pecados Capitais e agora, a Vanessa de Black Clover). É até engraçado ver personagens feitas por seiyuu ("dubladores" japoneses) conhecidas pelas vozes doces sendo dubladas no Brasil por atrizes com vozes mais maduras, como é o caso da própria Nana Mizuku na Pandora de CDZ The Lost Canvas (dublada pela Miriam Ficher em português) e da Mamiko Noto na Elsa de RE:Zero (Adriana Torres em pt-br). Aliás, outro ponto a ser notado é q nos tópicos da Dublapédia desses novos animes, parece q a ordem dos nomes de seiyuu está inconsistente: alguns usam a ordem japonesa (sobrenome + prenome, como no caso da própria Mamiko Noto/Noto Mamiko em Re:Zero) e outros, a ocidental (prenome + sobrenome). Acho q os moderadores podiam dar uma olhada nisso dps, qdo tiverem tempo e disposição. Será que isso das seiyuus fizeram tendo isso em mente? Seria bacana se fizessem mais vezes, ou pelo menos em personagens cujas vozes batem, porque tem seiyuu que as vezes faz voz diferente. No caso de Bungou Stray Dogs aconteceu uma situação meio engraçada já que alguns seiyuus desse anime também trabalham em Ajin. O Mamoru Miyano dubla o Kei Nagai e o Dazai, e o Yoshimasa Hosoya dubla o Kaito e o Kunikida. Já aqui no Brasil, o Diego Lima dublou o Kaito em Ajin e também o Iaian em One Punch Man (ambos dublados pelo Yoshimasa em japonês), mas dublagem de Bungou Stray Dogs ao invés de dublar o Kunikida, ele dublou o Dazai, que em japonês é feito pelo Mamoru. Enquanto isso, o Diego Marques em Ajin dublou o Kei Nagai, feito pelo Mamoru originalmente, mas em Bungou ele fez o Atsushi. E o personagem do Hosoya em Bungou, o Kunikida, foi feito pelo Fábio Azevedo. Novidades sobre a Crunchyroll - johnny-sasaki - 23-08-2018 assistindo Bungou Stray Dogs.Márcio Araújo e Isabel de Sá fazendo uma dupla de criminosos de novo... Novidades sobre a Crunchyroll - SuperBomber3000 - 23-08-2018 johnny-sasaki Escreveu:assistindo Bungou Stray Dogs.Márcio Araújo e Isabel de Sá fazendo uma dupla de criminosos de novo... Sim, eu reparei nisso de novo. O terceiro funcionário do orfanato foi feito pelo Fábio Moura, aliás. Mas eu não reconheci as vozes dos dois vigias e da mulher que foram mortos pelo Akutagawa. Quer dizer, um dos vigias parecia um pouco o Matheus Carrieri, mas não tenho muita certeza não. Novidades sobre a Crunchyroll - SuperBomber3000 - 23-08-2018 E eles repetiram a referência ao Faustão que fizeram no episódio da semana passada. De novo o Dazai disse "errrrrrrrrrrrrou". Novidades sobre a Crunchyroll - SuperBomber3000 - 23-08-2018 Ah é, eu tava quase me esquecendo mas a dublagem de Re:Zero teve um erro oposto aos da dublagem de Kobayashi. Simplesmente limaram a referência de tratamento (que é o honorífico originalmente) ao Reinhard na cena em que ele e o Subaru se falam: [video=youtube;ksv0N62dn6g]https://www.youtube.com/watch?v=ksv0N62dn6g[/video] Dá uma sensação esquisita ouvir isso. Podiam ter chamado de "Senhor" ou até "Sir" Reinhard. Novidades sobre a Crunchyroll - Doki - 25-08-2018 Assistindo Mob. Reconheci a Gabi Milani na Ichi Mezato Novidades sobre a Crunchyroll - SuperBomber3000 - 25-08-2018 Doki Escreveu:Assistindo Mob. Reconheci a Gabi Milani na Ichi Mezato Também reparei. Atualizei o tópico lá. Novidades sobre a Crunchyroll - johnny-sasaki - 25-08-2018 A dublagem de Maid Dragon melhorou bastante hoje("VESTIDA COMO PERIGUETE!"). Por sinal,quem ainda não assina Crunchyroll,pode conferir amanhã no Twitch a partir das 12:00h uma maratona de Free e Youjo Senki. Novidades sobre a Crunchyroll - SuperBomber3000 - 25-08-2018 johnny-sasaki Escreveu:A dublagem de Maid Dragon melhorou bastante hoje("VESTIDA COMO PERIGUETE!"). Eu só consegui assistir o Mob, então não sei como ficou a dublagem de Maid Dragon. Mas se melhorou, fico feliz. |