Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem!
Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - Versão para impressão

+- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade)
+-- Fórum: Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=3)
+--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10)
+--- Tópico: Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira (/showthread.php?tid=17902)



RE: Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - Maldoxx - 01-01-2026

(01-01-2026, 10:15 )Miguel Liza Escreveu:

Obrigade por compartilhar por aqui, Miguel! Um achado realmente histórico!

Compartilho e assino embaixo ao que foi dito por aqui: é genuinamente uma pena que, de fato, sempre tivemos afinal a chance desta dublagem vir à luz do dia, entretanto o orgulho colecionador falou mais alto...mas enfim, vou focar nas coisas boas: o elenco está todo muito bem escalado, e as atuações no vídeo estão todas à altura do que se espera de uma dublagem de um filme deste porte. Destaco principalmente o Marcos Miranda no Sonny e o Gastão Malta, de longe o melhor a fazer o Don Corleone. Em alguns momentos você percebe ele perdendo um tico da nuance a fim de manter o tom de voz envelhecido, mas é aquilo: trabalho extraordinariamente difícil. Apesar disso, Malta foi muito bem, parece muito mais natural que o Sílvio Navas ou o Jomeri, como também o Persy.

Também creio que seja a Marly Marcel na Diane Keaton. E indo ao encontro com o que disse o Gabriel, recordo-me de que a Nair Silva já declarou uma vez que havia participado desta dublagem, e que Dolores Machado e Beatriz Facker também o haviam feito.

Depois desses trechos, acho que é permitido sonhar que o trabalho integral apareça na internet!

Ah, btw, o Bonasera é o Raimundo Duprat. Não sei se alguém já havia identificado, mas banco aqui.


RE: Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - Paseven - 01-01-2026

(01-01-2026, 19:42 )Maldoxx Escreveu: Depois desses trechos, acho que é permitido sonhar que o trabalho integral apareça na internet!

Entraram em contato com o autor do vídeo e foi dito que um colecionador entrou em contato com ele e comprou a cópia pedindo exclusividade na venda.


RE: Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - Gabriel - 01-01-2026

(01-01-2026, 19:42 )Maldoxx Escreveu:
(01-01-2026, 10:15 )Miguel Liza Escreveu:

Obrigade por compartilhar por aqui, Miguel! Um achado realmente histórico!

Compartilho e assino embaixo ao que foi dito por aqui: é genuinamente uma pena que, de fato, sempre tivemos afinal a chance desta dublagem vir à luz do dia, entretanto o orgulho colecionador falou mais alto...mas enfim, vou focar nas coisas boas: o elenco está todo muito bem escalado, e as atuações no vídeo estão todas à altura do que se espera de uma dublagem de um filme deste porte. Destaco principalmente o Marcos Miranda no Sonny e o Gastão Malta, de longe o melhor a fazer o Don Corleone. Em alguns momentos você percebe ele perdendo um tico da nuance a fim de manter o tom de voz envelhecido, mas é aquilo: trabalho extraordinariamente difícil. Apesar disso, Malta foi muito bem, parece muito mais natural que o Sílvio Navas ou o Jomeri, como também o Persy.

Também creio que seja a Marly Marcel na Diane Keaton. E indo ao encontro com o que disse o Gabriel, recordo-me de que a Nair Silva já declarou uma vez que havia participado desta dublagem, e que Dolores Machado e Beatriz Facker também o haviam feito.

Depois desses trechos, acho que é permitido sonhar que o trabalho integral apareça na internet!

Ah, btw, o Bonasera é o Raimundo Duprat. Não sei se alguém já havia identificado, mas banco aqui.

Boa, sobre o Duprat, n cheguei a identificar, mas pelo tipo de voz, pensei que podia ser ele.

Talvez a Facker tenha feito a própria Talia Shire.


RE: Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - Maldoxx - 01-01-2026

(01-01-2026, 19:55 )Paseven Escreveu: Entraram em contato com o autor do vídeo e foi dito que um colecionador entrou em contato com ele e comprou a cópia pedindo exclusividade na venda.

Significa então que só o comprador poderia disponibilizar qualquer coisa? Bom, aí dependeria da vontade dele, mas se ele pediu exclusividade, já parece que não será o caso...


RE: Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - Yatogam1 - 01-01-2026

(01-01-2026, 20:15 )Maldoxx Escreveu:
(01-01-2026, 19:55 )Paseven Escreveu: Entraram em contato com o autor do vídeo e foi dito que um colecionador entrou em contato com ele e comprou a cópia pedindo exclusividade na venda.

Significa então que só o comprador poderia disponibilizar qualquer coisa? Bom, aí dependeria da vontade dele, mas se ele pediu exclusividade, já parece que não será o caso...

Praticamente já era, não afirmando, mas bem provável que o colecionador seja o Agenor, e ele deve ter pago um valor alto.

Então mais uma dublagem que fica nas mãos dos colecionadores guardada a sete chaves, ou no máximo vendida por uma fortuna. Tem dublagens raras de filmes que o Agenor vende cada uma por 2 mil reais.


RE: Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - Gabriel - 01-01-2026

Mais um que vai preservar a dublagem, preservar apenas pra ele, e a dublagem vai se perdendo mais nessa “preservação”. Nesses episódios ela vai se perdendo mais, aos poucos.

Dublagens, vozes, talentos, interpretações marcantes vão se perdendo. Não aprenderam nada com oq rolou com a Marly Marcel, se é que ficaram sabendo.


RE: Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - omauricio - 01-01-2026

(01-01-2026, 20:44 )Gabriel Escreveu: Mais um que vai preservar a dublagem, preservar apenas pra ele, e a dublagem vai se perdendo mais nessa “preservação”. Nesses episódios ela vai se perdendo mais, aos poucos.

Dublagens, vozes, talentos, interpretações marcantes vão se perdendo. Não aprenderam nada com oq rolou com a Marly Marcel, se é que ficaram sabendo.
O que houve com a Marly?


RE: Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - Gabriel - 01-01-2026

(01-01-2026, 20:52 )omauricio Escreveu:
(01-01-2026, 20:44 )Gabriel Escreveu: Mais um que vai preservar a dublagem, preservar apenas pra ele, e a dublagem vai se perdendo mais nessa “preservação”. Nesses episódios ela vai se perdendo mais, aos poucos.

Dublagens, vozes, talentos, interpretações marcantes vão se perdendo. Não aprenderam nada com oq rolou com a Marly Marcel, se é que ficaram sabendo.
O que houve com a Marly?
Comentaram no tópico dos falecimentos. Basicamente ela faleceu sem poder ver um dos seus trabalhos que queria muito pq estava na mão dos colecionadores.

Enfim, é tipo guardar a Mona Lisa num cofre apenas para dmsi e dizer que está protegendo a arte. Confia.


RE: Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - Danilo Powers - 01-01-2026

Malditos Egoístas, Conferi 10 Minutos pra Depois Tirarem da Gente.


RE: Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - Miguel Liza - 01-01-2026

Muito obrigado pela ajuda de todos os usuários que ajudaram a identificar as outras vozes desse vídeo. Sabia que a postagem que fiz teria repercusão, mas não sabia que chegaria ao nível de discutirem sobre a forma que alguns colecionadores usam para divulgar dublagens raras. Sobre esse assunto, acho que a divulgação de dublagens raras deveria ser mais ampla e gratuita, sem precisar ficar pagando quantias absurdas para poder ter o acesso completo delas. Se esses colecionadores fizerem isso, casos infelizes como o da Marly Marcel seriam evitados. Se vocês, como eu, querem o acesso completo a dublagem do Poderoso Chefão, vão ter que falar com o Dersom Rubin mesmo (porque é ele que achou a dublagem e tem o acesso completo ao arquivo dessa digitalização), infelizmente. Pelo que sei, o Will Nostalgia só tem esses 10 minutos mesmo.