Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem!
Dublagens de Campinas - Versão para impressão

+- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade)
+-- Fórum: Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=3)
+--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10)
+--- Tópico: Dublagens de Campinas (/showthread.php?tid=18139)



Dublagens de Campinas - Mugen - 24-09-2018

Parece que diferente de La Casa de Papel, Elite recebeu mais cuidado com sua dublagem. Engraçado, pois tanto a série quanto sua dublagem foram elogiadas e parte do elenco da Casa de Papel participa dessa nova serie.

http://www.ofuxico.com.br/noticias-sobre-famosos/dubladora-bianca-alencar-celebra-papel-em-serie-da-netflix/2018/09/24-330291.html


Dublagens de Campinas - SuperBomber3000 - 24-09-2018

Mugen Escreveu:Parece que diferente de La Casa de Papel, Elite recebeu mais cuidado com sua dublagem. Engraçado, pois tanto a série quanto sua dublagem foram elogiadas e parte do elenco da Casa de Papel participa dessa nova serie.

http://www.ofuxico.com.br/noticias-sobre-famosos/dubladora-bianca-alencar-celebra-papel-em-serie-da-netflix/2018/09/24-330291.html

Essa dublagem aí vai ser de Campinas ou não?

Eu vi o trailer dublado. Tem várias vozes da capital, mas o Rafael Quelle parece ter sido escalado no Jaime Menendez Lorente.
Já a Maria Pedraza e o Miguel Herrán foram dublados ao que parece pela Andressa Andreatto e pelo Diego Marques, ao invés da Mariana Pozatto e do Carloz Magno, que os dublaram em La Casa de Papel.


Dublagens de Campinas - SuperBomber3000 - 23-10-2018

Transformers Cyberverse foi dublado em Campinas. O Bumblebee é dublado pelo Renan Alonso, e a direção da dublagem também é do mesmo.


Dublagens de Campinas - gregoryluis09 - 27-10-2018

O Igor Lott dublou um personagem no último episódio da segunda temporada de Castlevania, parece que ele ter aparecido em Baki não foi mera coincidência.


Dublagens de Campinas - SuperBomber3000 - 27-10-2018

gregoryluis09 Escreveu:O Igor Lott dublou um personagem no último episódio da segunda temporada de Castlevania, parece que ele ter aparecido em Baki não foi mera coincidência.


Mas como será que ele tá dublando produções em Campinas? Será que ele tá gravando de Miami direto mesmo ou viajando pra Campinas esporadicamente?
Talvez ele esteja gravando de Miami, mas é estranho pensar no porque isso estaria acontecendo logo com ele.
Quem sabe com isso ele não retorne aos personagens que fazia em São Paulo, como o Deidara em Naruto Shippuden quando a dublagem do anime retornar (se retornar, também).


Ainda não assisti a segunda temporada de Castlevania. A dublagem da primeira temporada não era ruim, embora eu não gostasse de algumas vozes.


Dublagens de Campinas - DavidDenis - 27-10-2018

Muito boa a dublagem de Castlevania


Dublagens de Campinas - SuperBomber3000 - 02-11-2018

DavidDenis Escreveu:Muito boa a dublagem de Castlevania

Gostei de algumas das vozes novas. O André Gaiani, o Pìerre Bittencourt e a dubladora da Carmila ficaram muito bons. O Renan Alonso nessa temporada tá bem melhor no Alucard do que na primeira também.

O que me incomodou mais foi o Trevor, já que a voz do Mário Spatziani é bem letárgica pro que pede o personagem. O Jonathan Guedes talvez soasse mais heroico e emotivo do que ele.
Outro personagem que eu não gostei muito foi o Godbrand, pareceu meio artificial.


Dublagens de Campinas - SuperBomber3000 - 02-11-2018

No balanço, acho que a dublagem de Castlevania até melhorou um pouco, se comparada a da primeira temporada. Vi os 4 primeiros episódios até agora.


Dublagens de Campinas - DavidDenis - 02-11-2018

Com o Igor dublando de Miami e mandando o áudio para Campinas, quem sabe não ouvimos em dublagens campineiras outras vozes que estão nos EUA, como a Fabiola Giardino.


Dublagens de Campinas - Kevinkakaka - 11-11-2018

Fiquei sabendo que graças aos preços baratinhos de Campinas, várias terceirizadas da Netflix ficaram mal-acostumadas e querem pagar aos estúdios de Rio e São Paulo menos da metade do valor habitual do minuto de dublagem. Esse papinho de que na Dubbing Company os dubladores recebem o mesmo que na capital, que um dublador de lá veio aqui reproduzir, é pura mentira. Não tem nem verba pra isso.
Pensem bem antes de elogiar essas porcarias. O Dublanet tá certíssimo em não dar créditos pra essa gente.
Pelo menos as dublagens que a Netflix encomenda diretamente não estão sofrendo desse mal. Ainda.