Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem!
Animes dublados (2024) - Versão para impressão

+- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade)
+-- Fórum: Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=3)
+--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10)
+--- Tópico: Animes dublados (2024) (/showthread.php?tid=42908)



Animes dublados (2024) - TheIsackChannel - 01-06-2024

Jef Escreveu:Alguém devia fazer uma petição pro Crunchyroll redublar isso...
Difícil. Uma das poucas dublagens bem aceitas de Buenos Aire no geral.


Animes dublados (2024) - MATTH - 01-06-2024

Bem a crunchyroll tem os direitos pra dublar a primeira temporada, infelizmente se livraram das quintas de dublagem e agora termos é improvavel


Animes dublados (2024) - SuperBomber3000 - 01-06-2024

TheIsackChannel Escreveu:Difícil. Uma das poucas dublagens bem aceitas de Buenos Aire no geral.

"Bem aceita" me parece um pouco exagero.

Acho que o fato de não terem dublado a primeira temporada (que é tida como um clássico, enquanto as demais nem tanto) é que alivia um pouco a barra.


MATTH Escreveu:Bem a crunchyroll tem os direitos pra dublar a primeira temporada, infelizmente se livraram das quintas de dublagem e agora termos é improvavel

De fato, se bem que até com as Quintas antes delas acabarem já nem estavam mais lançando tanta novidade assim.

E voltando a Beyblade, o canal oficial brasileiro já tinha postado esse vídeo há uns 2 meses:

[video=youtube;iTYdxYtB78k]https://www.youtube.com/watch?v=iTYdxYtB78k[/video]

Se não me engano, é a voz do José Gustavo Souza, um dos donos e produtores da DC, que também faz locução lá. É a mesma voz das placas de Rick & Morty. Ou seja, já tinham dado a deixa de que tinha ido para a Dubbing Company, só não havia viralizado ainda.


Animes dublados (2024) - SuperBomber3000 - 03-06-2024

Sobre as remasterizações de Dragon Ball Z e Cavaleiros do Zodíaco, eu tenho a ligeira impressão que o Adult Swim não quis pagar a mais pelo uso de algumas músicas para a Toei. Esses dias passou o episódio 184 de DBZ, e lá estava o Gohan se transformando sem som algum ao fundo, sendo que a dublagem remasterizada já usou Unmei no Hi em outras mídias, como na Rede Brasil anos atrás, incluindo até o rugido de Oozaru no grito do Gohan.

E em Cavaleiros do Zodíaco, apenas Pegasus Fantasy e Blue Forever estão sendo usados nas trilhas de abertura e encerramento. Soldier Dream e Blue Dream foram esquecidas no churrasco.


Animes dublados (2024) - gregoryluis09 - 03-06-2024

SuperBomber3000 Escreveu:Sobre as remasterizações de Dragon Ball Z e Cavaleiros do Zodíaco, eu tenho a ligeira impressão que o Adult Swim não quis pagar a mais pelo uso de algumas músicas para a Toei. Esses dias passou o episódio 184 de DBZ, e lá estava o Gohan se transformando sem som algum ao fundo, sendo que a dublagem remasterizada já usou Unmei no Hi em outras mídias, como na Rede Brasil anos atrás, incluindo até o rugido de Oozaru no grito do Gohan.

E em Cavaleiros do Zodíaco, apenas Pegasus Fantasy e Blue Forever estão sendo usados nas trilhas de abertura e encerramento. Soldier Dream e Blue Dream foram esquecidas no churrasco.
Sobre DBZ: não, na Rede Brasil não tinha Unmei no Hi, a ripagem que circula pela internet foi editada pra colocar a música.

Sobre CDZ: está da mesma maneira no Prime Video, acho que foi só a Toei sendo porca e pegando os áudios da versão que passou na Rede Brasil que não tinha as segundas músicas por falta de vídeo sem créditos em japonês pra localizar.


Animes dublados (2024) - SuperBomber3000 - 03-06-2024

gregoryluis09 Escreveu:Sobre DBZ: não, na Rede Brasil não tinha Unmei no Hi, a ripagem que circula pela internet foi editada pra colocar a música.

Sobre CDZ: está da mesma maneira no Prime Video, acho que foi só a Toei sendo porca e pegando os áudios da versão que passou na Rede Brasil que não tinha as segundas músicas por falta de vídeo sem créditos em japonês pra localizar.

Eu tenho uma lembrança de assistir o episódio 184 na Rede Brasil e ele ter a música. Mas, pode ser só uma memória falsa então.
Quanto a CDZ, talvez seja o caso.


Animes dublados (2024) - johnny-sasaki - 03-06-2024

SuperBomber3000 Escreveu:Eu tenho uma lembrança de assistir o episódio 184 na Rede Brasil e ele ter a música. Mas, pode ser só uma memória falsa então.
Quanto a CDZ, talvez seja o caso.

na nossa dublagem nunca teve a música porque veio assim da dublagem latina e sempre passou assim por aqui em qualquer canal desde a primeira vez. Teve outras ocasiões na franquia que deixavam sem música também,incluindo no DB,é que os fãs editam como forma de "restaurar",jogam na internet,e a maioria acaba conhecendo essas versões como se fosse oficial mesmo.
Em CDZ,também tinha temas que não tocavam em alguns episódios na dublagem latina,e como as duas dublagens daqui usavam essa versão,também ficamos sem elas. Alguns exemplos são Shiryu vs Dragão Negro e Shun vs. Armadura de Gêmeos. No original tinham canções nessas cenas e aqui ficaram sem música alguma.

https://www.youtube.com/watch?v=mTjU9Ymgj1g

https://www.youtube.com/watch?v=e42femYiPIo

quanto a ausência de Soldier Dream e Blue Dream,elas foram dubladas e exibidas normalmente nos anos 2000 e estão nos DVDs da Playarte. Como o greg falou,quando a Toei atualizou as masters nos anos 2010,decidiram que os créditos das aberturas e encerramentos tinham que estar localizadas(o Cartoon exibia tudo com crédito japonês mesmo),mas como eles só possuem uma versão limpa e sem textos da primeira de cada e não queriam quebrar a padronização,decidiram fazer isso(e a localização dos episódios não ficou legal porque agora é uma mesma tela de fundo genérica pra todos).


Animes dublados (2024) - SuperBomber3000 - 03-06-2024

johnny-sasaki Escreveu:na nossa dublagem nunca teve a música porque veio assim da dublagem latina e sempre passou assim por aqui em qualquer canal desde a primeira vez. Teve outras ocasiões na franquia que deixavam sem música também,incluindo no DB,é que os fãs editam como forma de "restaurar",jogam na internet,e a maioria acaba conhecendo essas versões como se fosse oficial mesmo.
Em CDZ,também tinha temas que não tocavam em alguns episódios na dublagem latina,e como as duas dublagens daqui usavam essa versão,também ficamos sem elas. Alguns exemplos são Shiryu vs Dragão Negro e Shun vs. Armadura de Gêmeos. No original tinham canções nessas cenas e aqui ficaram sem música alguma.

https://www.youtube.com/watch?v=mTjU9Ymgj1g

https://www.youtube.com/watch?v=e42femYiPIo

quanto a ausência de Soldier Dream e Blue Dream,elas foram dubladas e exibidas normalmente nos anos 2000 e estão nos DVDs da Playarte. Como o greg falou,quando a Toei atualizou as masters nos anos 2010,decidiram que os créditos das aberturas e encerramentos tinham que estar localizadas(o Cartoon exibia tudo com crédito japonês mesmo),mas como eles só possuem uma versão limpa e sem textos da primeira de cada e não queriam quebrar a padronização,decidiram fazer isso(e a localização dos episódios não ficou legal porque agora é uma mesma tela de fundo genérica pra todos).

Isso aconteceu provavelmente porque a Cloverway não pagou a mais por essas músicas, por isso que ficou mudo.
Agora, eu lembro do Hermes dizer em entrevistas que a redublagem de Cavaleiros foi feita com o áudio japonês, e não o mexicano.

E de fato essa dependência da versão latina nos anos 90 fez as nossas dublagens ficarem sem música. Contudo, ambas as séries foram remasterizadas, a ao se remasterizar um produto, você pode e vai modificá-lo. Por isso comentei sobre a Unmei no Hi, não haveria qualquer impeditivo que não legal, de colocar a música ali. Mas, talvez isso da Rede Brasil tenha sido uma memória falsa minha.

Além disso, eu não tenho certeza, mas já li que a versão da Gota Mágica de CDZ tinha essas músicas que você mencionou, mas a da redublagem da Álamo não, e se assim for, teria sido justamente em virtude de questões financeiras. Porém, pode ser fanfic (embora esse trecho da dublagem latina que você trouxe tenha a música tema da Corrente Nebulosa).


Animes dublados (2024) - johnny-sasaki - 03-06-2024

SuperBomber3000 Escreveu:Isso aconteceu provavelmente porque a Cloverway não pagou a mais por essas músicas, por isso que ficou mudo.
Agora, eu lembro do Hermes dizer em entrevistas que a redublagem de Cavaleiros foi feita com o áudio japonês, e não o mexicano.

E de fato essa dependência da versão latina nos anos 90 fez as nossas dublagens ficarem sem música. Contudo, ambas as séries foram remasterizadas, a ao se remasterizar um produto, você pode e vai modificá-lo. Por isso comentei sobre a Unmei no Hi, não haveria qualquer impeditivo que não legal, de colocar a música ali. Mas, talvez isso da Rede Brasil tenha sido uma memória falsa minha.

pode ter sido questão de direitos,ou questão de na hora de dublarem,o material que receberam não tinha a música isolada,sem os diálogos japoneses e os efeitos sonoros(a Toei é notória por não organizar o material das produções dela até o fim dos anos 90 e de até jogar os originais fora),tanto que tem uns casos isolados e raros de canções terem sido mantidas na franquia aqui e ali.
Inclusive,uma coisa curiosa,no episódio em que Trunks se revela como Super Saiyajin e corta Freeza ao meio,toca uma trilha única na franquia que foi composta pelo agora infame Kenji Yamamoto(sim,o que plagiou deus e o mundo em Kai e na maioria dos jogos da franquia nos anos 90 e 2000. E sim,o tema do Trunks vs. Freeza também é plágio...),e apesar da Toei ter removido todos os traços dele depois que foi desmascarado,a Toei distribui normalmente esse episódio com essa música dele até hoje,seja no Japonês ou nas outras dublagens,provavelmente justamente deles não terem mais o material pra editar o áudio e as únicas opções seriam dar um mute no áudio ou banir o episódio.

Não há como inserir as canções de volta num material dublado antigo que eles nem têm como editar nada por cima,a não ser que as cenas específicas com as canções fossem regravadas e redubladas,e se a Toei quisesse mesmo fazer isso,eles já teriam dublado as cenas cortadas de DB que não possuem dublagem por culpa da Televisa e distribuem assim até hoje, sendo que até a Viz fez esse esforço com Naruto e Inuyasha em tempos recentes...


Animes dublados (2024) - SuperBomber3000 - 03-06-2024

johnny-sasaki Escreveu:pode ter sido questão de direitos,ou questão de na hora de dublarem,o material que receberam não tinha a música isolada,sem os diálogos japoneses e os efeitos sonoros(a Toei é notória por não organizar o material das produções dela até o fim dos anos 90 e de até jogar os originais fora),tanto que tem uns casos isolados e raros de canções terem sido mantidas na franquia aqui e ali.
Inclusive,uma coisa curiosa,no episódio em que Trunks se revela como Super Saiyajin e corta Freeza ao meio,toca uma trilha única na franquia que foi composta pelo agora infame Kenji Yamamoto(sim,o que plagiou deus e o mundo em Kai e na maioria dos jogos da franquia nos anos 90 e 2000. E sim,o tema do Trunks vs. Freeza também é plágio...),e apesar da Toei ter removido todos os traços dele depois que foi desmascarado,a Toei distribui normalmente esse episódio com essa música dele até hoje,seja no Japonês ou nas outras dublagens,provavelmente justamente deles não terem mais o material pra editar o áudio e as únicas opções seriam dar um mute no áudio ou banir o episódio.

Não há como inserir as canções de volta num material dublado antigo que eles nem têm como editar nada por cima,a não ser que as cenas específicas com as canções fossem regravadas e redubladas,e se a Toei quisesse mesmo fazer isso,eles já teriam dublado as cenas cortadas de DB que não possuem dublagem por culpa da Televisa e distribuem assim até hoje, sendo que até a Viz fez esse esforço com Naruto e Inuyasha em tempos recentes...

Eu tenho minhas dúvidas quanto ao último parágrafo. Já há muitos anos existem softwares sofisticados o suficiente para remover ruídos e repartir uma trilha de áudio inteira se necessário, ainda mais que no Bluray as produções são convertidas para 5.1. E numa cena onde só há diálogos (sem a presença de música por cima) nem se fala, é só preencher com uma música se for o caso.

Eu tenho quase certeza de ter assistido o episódio 184 na Rede Brasil e escutar Unmei no Hi. Inclusive pelos TV Rips da época na internet (onde se tem Unmei no Hi na trilha), a qualidade da montagem da música na trilha é infinitamente melhor que a dessas edições por fãs que até então eram as disponíveis na internet antes de 2017, de fato parece algo oficial.

Agora, quanto ao tema de Trunks vs Freeza, eu sei de qual você está falando, é o Battle Point Unlimited que era plagiado de uma música chamada The Murder of Love:

[video=youtube;vsF72A6uH9o]https://www.youtube.com/watch?v=vsF72A6uH9o[/video]
[video=youtube;kzt2iSNyN8Q]https://www.youtube.com/watch?v=kzt2iSNyN8Q[/video]