Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem!
Novidades sobre a Crunchyroll - Versão para impressão

+- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade)
+-- Fórum: Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=3)
+--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10)
+--- Tópico: Novidades sobre a Crunchyroll (/showthread.php?tid=22437)

Páginas: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480


Novidades sobre a Crunchyroll - Mugen - 22-08-2018

Nagato Escreveu:Na verdade eu acho que foi meio que um teste da CR: podem ver que eles pegaram alguns animes com poucos episódios e uma temporada só.
Caso dê lucro eles podem trazer animes maiores e mais conhecidos.

Concordo, mas tinha títulos melhores pra escolher. Espero que numa próxima leva venha os titãs do catálogo. E hoje eles anunciaram o primeiro anime original deles com estreia para 2019, provavelmente deve ter dublagem nos mesmos moldes que a Netflix.


Novidades sobre a Crunchyroll - Junta_Kun - 22-08-2018

Mugen Escreveu:Kobayashi-san é pro nicho do nicho das animações japonesas. Claramente foi pedido da CR e claramente dentro da mente deles faz sentido manter os honoríficos. O que não faz sentido pra mim é que com tanto titulo de grande e médio porte no catalogo, eles escolhem um que apenas o nicho do nicho do nicho tem interesse, e como disse o Bomber3000, o nicho do nicho do nicho não tem interesse em dublagem. Esse anime não tem sentido para a trair novos assinantes.

Nicho??? Eu ví varios cosplays desse anime em eventos daqui de São Paulo.


Novidades sobre a Crunchyroll - Doki - 22-08-2018

O Peterson Adriano dublou um personagem do alvorecer dourado.
Já a Vanessa me parece a Priscila Amorim.


Novidades sobre a Crunchyroll - Phelipe Zulato Tavares - 22-08-2018

Doki Escreveu:O Peterson Adriano dublou um personagem do alvorecer dourado.
Já a Vanessa me parece a Priscila Amorim.
Izabel Lira que faz a Vanessa
Acho que é a Natali Pazete na Charmy

Essa voz que o Renan Vidal fez lembra o Caio César


Novidades sobre a Crunchyroll - Doki - 22-08-2018

Phelipe Zulato Tavares Escreveu:Izabel Lira que faz a Vanessa

Sempre confundo ela com a Priscila.
e a mixagem deu uma melhorada. Na cena onde os membros dos Touros negros elogiam o Astra ficou boa, a voz do Matheus saiu mais alta que a dos outros, mas ficou boa


Novidades sobre a Crunchyroll - Doki - 22-08-2018

A Charmy foi a Isabella Simi https://drive.google.com/file/d/1eAeTj_hvUCERrYS5vqRi3Y6D7upCYTEV/view?usp=drivesdk


Novidades sobre a Crunchyroll - Nagato - 22-08-2018

Doki Escreveu:Sempre confundo ela com a Priscila.
Off: de certo por isso deu certo colocar a Priscila Amorim na Silvia Navarro em Amanhã é Para Sempre do SBT.


Novidades sobre a Crunchyroll - Phelipe Zulato Tavares - 22-08-2018

Doki Escreveu:A Charmy foi a Isabella Simi https://drive.google.com/file/d/1eAeTj_hvUCERrYS5vqRi3Y6D7upCYTEV/view?usp=drivesdk
Eu pensei que iam colocar a Jéssica Vieira (fazendo voz de Lindinha) ou Taís Feijó (fazendo voz da Vitória)


Novidades sobre a Crunchyroll - Doki - 22-08-2018

Phelipe Zulato Tavares Escreveu:Eu pensei que iam colocar a Jéssica Vieira (fazendo voz de Lindinha) ou Taís Feijó (fazendo voz da Vitória)

A voz da Vitória/Lana já começou a ficar um pouco irritante, não tá a mesma coisa que nos primeiros episódios de SM.


Novidades sobre a Crunchyroll - SuperBomber3000 - 23-08-2018

Junta_Kun Escreveu:Essas semanas estava sem PC, agora que tô de computador novo, posso comentar as dublagens da CR na Rede Brasil.

As dublagens de todos os animes ficaram muito bons, gostei mais a do RE: Zero, os dubladores estão bem destacados.

Sobre Maid Dragon, bom como os honoríficos é exigencia da CR, o maximo que deve pedir é pra ela não ficar mantendo nas proximas dublagens, não é bom ficar tacando pedra no estudio, pois tem muitos caso que é exigência do cliente, no caso CR. Fora que é o primeiro trabalho da Van Marc com anime, com o tempo, eles terão mais experiencia e saber melhor como agradar os otakus ou fãs de anime.

O mesmo vale para Som de Vera Cruz, apesar de já terem experiencia com animes (vide Trigun, Samurai Champloo e Gungrave), eles ficaram muito tempo sem dublar animes.

A Wan Marc em contrapartida está sendo muito elogiada por conta de Youjo Senki, que alguns inclusive disseram ser a melhor dublagem da leva. E de fato, é uma dublagem ótima. Na minha opinião, junto com as da UniDub é a melhor da leva até agora.

Hades Escreveu:Olha, nem vi a dublagem ou o anime, e eu sei q td produção, n importa o quão tosca q seja, merece ser dublada com esforço, mas a impressão q tenho é q essa abordagem com Kobayashi-san é perfeita pro tipo de anime com q estamos lidando XD Fico me perguntando, de forma irônica, é claro, se a CR n mandou dublar assim justamente pra tirar sarro dos otakus q gostam dessas moezices. Posso estar errado qto à série, mas a forma como ela se promove n ajuda mto...

É uma possibilidade, mas pra um consumidor comum não deixa de ser uma coisa ininteligível. Lembrando que tão passando em TV aberta, bem ou mal, e logo depois de Mob Psycho 100, que é um dos animes mais apelativos com o público casual até o momento.
Sendo ou não uma escolha da CR (isso só muda o direcionamento da crítica), não deixa de ser uma aberração em termos de adaptação. E isso porque o estúdio por sua vez ainda errou por cima, com dubladores pronunciando errado e as vezes trocando os honoríficos (como na cena do "netorare").

Mugen Escreveu:Kobayashi-san é pro nicho do nicho das animações japonesas. Claramente foi pedido da CR e claramente dentro da mente deles faz sentido manter os honoríficos. O que não faz sentido pra mim é que com tanto titulo de grande e médio porte no catalogo, eles escolhem um que apenas o nicho do nicho do nicho tem interesse, e como disse o Bomber3000, o nicho do nicho do nicho não tem interesse em dublagem. Esse anime não tem sentido para a trair novos assinantes.

Exibir isso na Rede Brasil realmente não faz muito sentido. Enquanto isso Free!, embora seja um anime pra fujoshis, ao meu ver seria mais interessante de ser exibido em TV aberta do que Kobayashi-san. Quer dizer, é um anime cheio de referências japonesas com "dragoas" lésbicas que parecem criancinhas, tipo, isso realmente não é apelativo pra um consumidor casual brasileiro. Um cara que vê Naruto, Dragon Ball e One Punch Man de vez em quando nunca vai se interessar por um negócio assim.

Nagato Escreveu:Na verdade eu acho que foi meio que um teste da CR: podem ver que eles pegaram alguns animes com poucos episódios e uma temporada só.
Caso dê lucro eles podem trazer animes maiores e mais conhecidos.

As exceções seriam Bungou Stray Dogs e Black Clover. O primeiro já tem duas temporadas com uma terceira confirmada e o segundo vai ter exibição direta até o 51, o que é até raro nos dias de hoje.
E isso dos títulos serem pouco conhecidos até pode valer pros três primeiros dublados em Campinas, mas não pra esses da leva de agora.

Mob tem a pecha de ser do criador de OPM; Re:Zero é uma série de nome que fez muito sucesso quando saiu; Black Clover falem o que quiserem, é um shonen relativamente bem conhecido, pra um título tão recente. Ainda dá pra dizer algumas coisinhas de Free e Bungou Stray Dogs, embora Free! foque no nicho das fujoshis, e BSD à primeira vista esse pareça ser mais um Kekkai Sensen look alike do que outra coisa.
Aliás, tomara que dublem Kekkai Sensen futuramente, já que tem um estilo similar ao de Bungou e ainda é mais conhecido que esse.

Já foram duas levas de dublagem por parte da CR, e essa segunda foi muito mais interessante que a primeira, tanto pela qualidade quanto pelos títulos também. A tendência é melhorar.

Mugen Escreveu:Concordo, mas tinha títulos melhores pra escolher. Espero que numa próxima leva venha os titãs do catálogo. E hoje eles anunciaram o primeiro anime original deles com estreia para 2019, provavelmente deve ter dublagem nos mesmos moldes que a Netflix.

Ia ser bom é se fizessem mais parcerias com distribuidoras locais. Shingeki no Kyojin que é bem pedido por exemplo, tá nas mãos da KEM Media na América Latina e o mesmo vale pra Sword Art Online - ambos já dublados em espanhol no México, diga-se de passagem.
Se houver uma forcinha da CR nesse caso, pode ser que pinte dublagem em português pra ambos também.

Mugen Escreveu:Concordo, mas tinha títulos melhores pra escolher. Espero que numa próxima leva venha os titãs do catálogo. E hoje eles anunciaram o primeiro anime original deles com estreia para 2019, provavelmente deve ter dublagem nos mesmos moldes que a Netflix.

Falando em moldes da Netflix, ia ser bom se uma coisa eles se espelhassem nessa: colocar créditos com os nomes dos dubladores numa tela preta ao final. Ia ajudar muito.