Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem!
Novidades sobre Dublagem, Elenco e Estréia de Novelas Estrangeiras - Versão para impressão

+- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade)
+-- Fórum: Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=3)
+--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10)
+--- Tópico: Novidades sobre Dublagem, Elenco e Estréia de Novelas Estrangeiras (/showthread.php?tid=17594)

Páginas: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493


Novidades sobre Dublagem, Elenco e Estréia de Novelas Estrangeiras - Zeka - 08-05-2016

Se o sucesso da novela dependesse do casal protagonista, Coracao indomavel teria sido um fracasso nao acha??? Fas nao tem poder de nada, o que mede a audiencia sao as pessoas q tem o equipamento do ibope


Novidades sobre Dublagem, Elenco e Estréia de Novelas Estrangeiras - taz - 08-05-2016

Zeka Escreveu:Se o sucesso da novela dependesse do casal protagonista, Coracao indomavel teria sido um fracasso nao acha??? Fas nao tem poder de nada, o que mede a audiencia sao as pessoas q tem o equipamento do ibope

Cara se for depender do IBOPE aqui no Brasil só teria a Globo, a audiência dos outros canais perto da Vênus Platinada Toda Poderosa é algo pífio, até quando ela perde audiência ela ainda consegue ser superior aos demais. A Globo é tão poderosa aqui no Brasil que tira e bota Presidente da República, Ministro da Fazenda, Ministro do Supremo, no dia que ela quer. E só ela fazer "assim", que tudo se resolve. É por isso que ninguém mais acredita no IBOPE...


Novidades sobre Dublagem, Elenco e Estréia de Novelas Estrangeiras - raelmartins1004 - 08-05-2016

[ATTACH=CONFIG]30252[/ATTACH]

A Rede Brasil continua apostando em novelas coreanas, depois de "Happy Ending", um novo drama "Her Legend" está sendo dublado na Art Way Filmes e deve chegar a grade do canal ainda esse ano. A trama tem 20 episódios de 1h cada e é da JTBC, mesma emissora que do drama anterior que a RBTV exibiu ano passado, espero que mais canais apostem em dramas coreanos, a Telefe está pronta para estrear mais um, será o 3° só esse ano, e outros países da America Latina já exibem dramas coreanos há bastante tempo.



Novidades sobre Dublagem, Elenco e Estréia de Novelas Estrangeiras - Mtcs - 14-05-2016

raelmartins1004 Escreveu:[ATTACH=CONFIG]30252[/ATTACH]

A Rede Brasil continua apostando em novelas coreanas, depois de "Happy Ending", um novo drama "Her Legend" está sendo dublado na Art Way Filmes e deve chegar a grade do canal ainda esse ano. A trama tem 20 episódios de 1h cada e é da JTBC, mesma emissora que do drama anterior que a RBTV exibiu ano passado, espero que mais canais apostem em dramas coreanos, a Telefe está pronta para estrear mais um, será o 3° só esse ano, e outros países da America Latina já exibem dramas coreanos há bastante tempo.

Será que eles recebem o áudio com dublagem em Espanhol, ou recebem na língua original??


Novidades sobre Dublagem, Elenco e Estréia de Novelas Estrangeiras - raelmartins1004 - 15-05-2016

Acho que é em coreano mesmo, pq Happy Ending (drama que o canal exibiu), não tem dublagem em espanhol, mas não duvido que eles possam mais pra frente começar a comprar com as distribuidoras latinas, já que parece que eles estão empenhados em exibir produções coreanas


Novidades sobre Dublagem, Elenco e Estréia de Novelas Estrangeiras - filipe - 16-05-2016

Alguém assistiu a Mar de Amor? O que acharam da dublagem? O SBT parece que sincronizou né?

Cheguei em casa era umas 17:00, dei uma olhada rápida, menos de 3 minutos. Só vi a Elisabeth Dupeyrón com uma voz horrível. Enfim... vejamos o que ocorrerá!


Novidades sobre Dublagem, Elenco e Estréia de Novelas Estrangeiras - CLaudioST - 16-05-2016

Mtcs Escreveu:Será que eles recebem o áudio com dublagem em Espanhol, ou recebem na língua original??
raelmartins1004 Escreveu:Acho que é em coreano mesmo, pq Happy Ending (drama que o canal exibiu), não tem dublagem em espanhol, mas não duvido que eles possam mais pra frente começar a comprar com as distribuidoras latinas, já que parece que eles estão empenhados em exibir produções coreanas


Mas acham que a RBTV pode ter pegado esses doramas ilegalmente como fazem essa tv com outras programações estrangeiras. Duvido pouco que a RBTV ter bancado só a dublagem e sem ter pagado os direitos autorais da produção estrangeira.

E não sei por enquanto o nomes das tais midias no exterior, mas mim parece que essas novelas coreanas podem ser exibidos com dublagem brasileiras primeiro estando mais cedo em outros países nos sites dos streams, ou tvs em portugal, angola com o nome diferente do dorama traduzido ou adaptado em PT-PT português europeu e depois a RBTV grava dessas midias e exibem nessa tv no brasil e coloca outro nome diferente com o titulo brasileiro se tratando do mesmo live action coreano.


Novidades sobre Dublagem, Elenco e Estréia de Novelas Estrangeiras - Mtcs - 16-05-2016

filipe Escreveu:Alguém assistiu a Mar de Amor? O que acharam da dublagem? O SBT parece que sincronizou né?

Cheguei em casa era umas 17:00, dei uma olhada rápida, menos de 3 minutos. Só vi a Elisabeth Dupeyrón com uma voz horrível. Enfim... vejamos o que ocorrerá!

Não assisti e nem pretendo. Estava empolgadíssimo com a exibição dessa novela, mas quando soiube que o SBT ia exibir com dublagem paulista, perdi toda a empolgação. O pior é que se o pessoal aprovar, virão mais novelas com dublagem paulista do ZAP. Nem as chamadas eu consigo engolir


Novidades sobre Dublagem, Elenco e Estréia de Novelas Estrangeiras - victorneto623 - 17-05-2016

Eu havia esquecido que a estreia da novela era hoje, quando fui ver já tava perto do final do capitulo, fui ver na site do sbt e eles também creditaram os dubladores paulistas na abertura, segundo o que andei averiguando o sbt nem sequer cogitou enviar para a Rio Sound, o que foi confirmado pelo estúdios nos comentários do post onde eles afirmam não estar dublando a novela, a Rio Sound afirmou que não recusa trabalhos e que possuem 2 estúdios próprios e mais 2 que eles alugam, ou seja eles tem 4 estúdios à disposição e afirmaram que se o sbt tivesse mandado daria para eles dublarem a novela, O sbt ou está "testando" o público com essa dublagem, ou pode ser algum motivo contratual, lembro que quando a PlayTV comprou animes para começar a exibir eles falaram que a exibição seria dublada por ordem do distribuidor e que no futuro pretendiam fazer reprises legendadas, talvez a Televisa não goste de ter que custear uma segunda dublagem de seus produtos ao invés de dublar algo inédito, mas é só um pensamento meu.


Novidades sobre Dublagem, Elenco e Estréia de Novelas Estrangeiras - filipe - 17-05-2016

victorneto623 Escreveu:Eu havia esquecido que a estreia da novela era hoje, quando fui ver já tava perto do final do capitulo, fui ver na site do sbt e eles também creditaram os dubladores paulistas na abertura, segundo o que andei averiguando o sbt nem sequer cogitou enviar para a Rio Sound, o que foi confirmado pelo estúdios nos comentários do post onde eles afirmam não estar dublando a novela, a Rio Sound afirmou que não recusa trabalhos e que possuem 2 estúdios próprios e mais 2 que eles alugam, ou seja eles tem 4 estúdios à disposição e afirmaram que se o sbt tivesse mandado daria para eles dublarem a novela, O sbt ou está "testando" o público com essa dublagem, ou pode ser algum motivo contratual, lembro que quando a PlayTV comprou animes para começar a exibir eles falaram que a exibição seria dublada por ordem do distribuidor e que no futuro pretendiam fazer reprises legendadas, talvez a Televisa não goste de ter que custear uma segunda dublagem de seus produtos ao invés de dublar algo inédito, mas é só um pensamento meu.

É por conta do SBT as dublagens. Pois se não, a Televisa recusaria ter redublado Coração Indomável, Teresa, Abismo. Creio que o SBT quis economizar, e vai priorizar a partir de agora só dublar ou redublar novelas de atores/atrizes que realmente fazem sucesso. Vamos aguardar como ficará tudo.