![]() |
One Piece - Discussão de Dublagem - Versão para impressão +- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade) +-- Fórum: Dublagem +--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10) +--- Tópico: One Piece - Discussão de Dublagem (/showthread.php?tid=25442) Páginas:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
|
One Piece - Discussão de Dublagem - Moossan - 25-11-2024 H4RRY Escreveu:Episódio 611, minutagem 17:40.Ah, mas nessa cena é o Doflamingo que aparece na mente do Momo, até o Marconato dubla essa falinha, isso até me lembra que na versão americana, eles achavam que era o Doflamingo falando na cena do 630 e botaram o dublador dele, sendo que era o Kaidou. One Piece - Discussão de Dublagem - H4RRY - 25-11-2024 Moossan Escreveu:Ah, mas nessa cena é o Doflamingo que aparece na mente do Momo, até o Marconato dubla essa falinha, isso até me lembra que na versão americana, eles achavam que era o Doflamingo falando na cena do 630 e botaram o dublador dele, sendo que era o Kaidou. Então é meu ouvido que tá pôdi mesmo kkkkkkkk poderia jurar que tinha escutado a voz do Mauro Castro nesse trecho, mas vendo a cena o rosto deformado que aparece é do Doflamingo mesmo, então faz mais sentido ser ele. Sorry pela desinformação. One Piece - Discussão de Dublagem - SuperBomber3000 - 04-12-2024 Uma dublagem que está próxima da exibição japonesa hoje é a alemã, e nela, tal como na dublagem americana, adicionaram o detalhe de fazer o Luffy rir como o Pica-Pau durante a transformação do Gear 5: [video=youtube;LI5naSSTVaE]https://www.youtube.com/watch?v=LI5naSSTVaE[/video] A dublagem alemã de One Piece é muito boa, em muitos aspectos é melhor que a brasileira inclusive, acredito que seja a melhor dublagem da série a nível internacional. Seja como for, o detalhe do riso do Pica-Pau é algo que outras dublagens conseguiram captar e aplicaram na prática, a americana da Funimation também fez o mesmo, e a gente espera que a brasileira possa se inspirar nisso também. One Piece - Discussão de Dublagem - Yukihira - 04-12-2024 A Carol é muito versátil, acredito que a mais versátil de SP, não duvido que ela consiga fazer tranquilamente a risada do Pica-Pau. Se conseguir, vai ser muito bom. One Piece - Discussão de Dublagem - H4RRY - 05-12-2024 Curioso que Pica-Pau é uma franquia que não tem relevância quase nenhuma no mundo fora o Brasil, e ainda sim alguns países lembraram dele ao fazer essa referência. Vai ser no mínimo engraçado quando Gear 5 chegar no Brasil e essa referência não for feita, sendo que o Brasil é o único no mundo onde Pica-Pau faz sucesso. One Piece - Discussão de Dublagem - SuperBomber3000 - 05-12-2024 Não diria que Pica-Pau seja necessariamente irrelevante no resto do mundo, tanto que eu vi um react de dois alemães assistindo ao episódio 1072 dublado por lá, e um dos rapaz cita "Woody Woodpecker" na hora que o Luffy começa a rir, mas concordo que é um desenho muito maior aqui do que em muitos outros lugares. Resguardadas muitas proporções, seria como um "Cavaleiros do Zodíaco" dos cartuns clássicos. Depende da direção, mas espero que pesquem a referência e a sigam no Brasil da mesma forma. One Piece - Discussão de Dublagem - SuperBomber3000 - 09-12-2024 Kazuki Yao anunciou aposentadoria do Franky lá no Japão, ouvi dizer que ele está com uns problemas de saúde e por isso está sendo substituído em alguns projetos. Não em relação a série principal, mas, isso do Kazuki dá um gancho para uma outra discussão que ouvi um tempo atrás, de que era possível que cogitassem um novo elenco de vozes para o remake da W.I.T Studio que foi anunciado lá no Japão. Acredito que não se sucederá, mas é uma possibilidade, ainda que muito remota. E, na remotíssima e muitíssimo improvável possibilidade de usarem um elenco novo do zero para o remake, e isso ainda se estender às dublagens internacionais da série, eu gostaria muito que chamassem de volta o Rodrigo Andreatto no Usopp, e consideraria ainda a Samira na Nami, se ela já não tivesse ficado remarcada na Robin pela redublagem da série principal. E eu sei que a mera possibilidade de algo assim acontecer é extremamente improvável, mas, vale a consideração. One Piece - Discussão de Dublagem - Onepiece360 - 10-12-2024 O Nizo Neto em seu podcast entrevistando o Cassius Romero acabou soltando que dublou o Trebol, um dos Piratas Donquixote do Arco de Dressrosa. One Piece - Discussão de Dublagem - Moossan - 10-12-2024 É, ele já tinha soltado essa antes em uma live que fez por aí, acho que pra ele, não tem tanto problema revelar esse tipo de coisa. One Piece - Discussão de Dublagem - SuperBomber3000 - 11-12-2024 Onepiece360 Escreveu:O Nizo Neto em seu podcast entrevistando o Cassius Romero acabou soltando que dublou o Trebol, um dos Piratas Donquixote do Arco de Dressrosa. Ele já tinha vazado isso numa outra ocasião há muito mais tempo, bem antes de Punk Hazard ser efetivamente lançada com dublagem. |