![]() |
Dublagens Perfeitas - Versão para impressão +- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade) +-- Fórum: Dublagem +--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10) +--- Tópico: Dublagens Perfeitas (/showthread.php?tid=22360) Páginas:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
|
Dublagens Perfeitas - Ivan - 01-10-2017 Em quais trabalhos vc viu o Jorgeh no Sir Lee... Nunca o vi dublando-o e gostaria de ver Dublagens Perfeitas - Dunkinho - 01-10-2017 Ivan Escreveu:Em quais trabalhos vc viu o Jorgeh no Sir Lee...A Múmia (1959) Dublagens Perfeitas - taz - 01-10-2017 Dunkinho Escreveu:Christopher Lee (Monsieur Labisse): Jonas Mello / Jorgeh Ramos (O Jorgeh dublou excepcionalmente bem o Christopher em trabalhos antigos dele, mas não sei se combinaria com o ator já idoso. Podem deixar suas opiniões se quiserem) Acredito que combinaria sim. Até porque se o Christopher Lee envelheceu, o Jorgeh tbem envelheceu né, embora fosse 20 anos mais jovem que o C. Lee rs. Mas a questão não é nem essa, o Jorgeh Ramos era um dublador muito versátil, poderia muito bem interpretar o Christopher Lee já idoso. Dublagens Perfeitas - Ivan - 01-10-2017 taz Escreveu:Acredito que combinaria sim. Até porque se o Christopher Lee envelheceu, o Jorgeh tbem envelheceu né, embora fosse 20 anos mais jovem que o C. Lee rs. Mas a questão não é nem essa, o Jorgeh Ramos era um dublador muito versátil, poderia muito bem interpretar o Christopher Lee já idoso. Não sei se vc também percebeu, mas em apenas um único filme o Jorgeh já marcava o telespectador. Percebi isso junto com um amigo meu. Dublagens Perfeitas - taz - 01-10-2017 Ivan Escreveu:Não sei se vc também percebeu, mas em apenas um único filme o Jorgeh já marcava o telespectador. Percebi isso junto com um amigo meu. Na verdade nunca percebi isso que tu tá falando. Mas era uma voz marcante, sem dúvida, não só ele, como vários outros. O incrível é que ele era muito versátil, mais do que se poderia imaginar a princípio, e infelizmente pouco escalado a partir do final da década de 70. Dublagens Perfeitas - Arthur Henrique - 03-10-2017 se tem dublagem perfeita com certeza é a da franquia Harry Potter , todos os personagens combinam com as vozes , as alterações feitas foram ótimas e até poucos perceberam ( como a substituição do Allan Lima pelo Roberto Macedo ) , não vi nenhuma falha enfim , a dublagem do Rio ainda continua superior ao de SP pelo cuidado que eles têm Dublagens Perfeitas - Bruna' - 03-10-2017 Arthur Henrique Escreveu:se tem dublagem perfeita com certeza é a da franquia Harry Potter , todos os personagens combinam com as vozes , as alterações feitas foram ótimas e até poucos perceberam ( como a substituição do Allan Lima pelo Roberto Macedo ) , não vi nenhuma falha enfim , a dublagem do Rio ainda continua superior ao de SP pelo cuidado que eles têmMas nos últimos filmes foi o Jorge Vasconcellos que dublou o Snape, e o Mauro Ramos que dublou o Dumbledore. Essas trocas particularmente me entristeceram bastante, até porque a segunda parte d'As Relíquias da Morte é sem dúvida o ponto alto do Snape como personagem na saga, e daí nem o Roberto, nem o Allan estavam lá para dublá-lo. Enfim, de resto, concordo com você. Geralmente dublagem de sagas costuma ter muitas inconsistências mas no caso de Harry Potter não, mantiveram o padrão alto de qualidade desde o início, mesmo com as trocas e etc. Dublagens Perfeitas - Arthur Henrique - 04-10-2017 Bruna Escreveu:Mas nos últimos filmes foi o Jorge Vasconcellos que dublou o Snape, e o Mauro Ramos que dublou o Dumbledore. Essas trocas particularmente me entristeceram bastante, até porque a segunda parte d'As Relíquias da Morte é sem dúvida o ponto alto do Snape como personagem na saga, e daí nem o Roberto, nem o Allan estavam lá para dublá-lo. Enfim, de resto, concordo com você. Geralmente dublagem de sagas costuma ter muitas inconsistências mas no caso de Harry Potter não, mantiveram o padrão alto de qualidade desde o início, mesmo com as trocas e etc.esqueci de citar isso , a saida do Lauro Fabiano e do Roberto Macedo me entristeceu muito tambem , mas os diretores não puderam fazer nada Dublagens Perfeitas - Killer Bunny - 04-10-2017 Não é esse o assunto do tópico, mas o que mais gosto nessa dublagem é como o Caio César foi crescendo e seguindo o trabalho do ator que interpretava na franquia. Não digo isso de falsidade pela morte dele, mas é um feito que poucos conseguem numa dublagem. Dublagens Perfeitas - taz - 04-10-2017 Killer Bunny Escreveu:Não é esse o assunto do tópico, mas o que mais gosto nessa dublagem é como o Caio César foi crescendo e seguindo o trabalho do ator que interpretava na franquia. Não digo isso de falsidade pela morte dele, mas é um feito que poucos conseguem numa dublagem. Na mesma situação estavam Charles Emmanuel e Luísa Palomanes (quer dizer, não sei bem quanto a Luísa, mas o Charles com certeza), e outros mais, como o João Cappelli. |