Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem!
Dubladores com nomes engraçados ou diferentes - Versão para impressão

+- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade)
+-- Fórum: Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=3)
+--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10)
+--- Tópico: Dubladores com nomes engraçados ou diferentes (/showthread.php?tid=22005)

Páginas: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13


Dubladores com nomes engraçados ou diferentes - Bruna' - 29-05-2017

Reinaldo Escreveu:sim, tbem não achei nada demais
Lembrei agora de um episódio do Flapjack em que fazem uma brincadeira com os nomes das moças do bar que o Falanje ia com os amigos e ao invés de dizerem os nomes originais, falaram "Fernanda Baronne, etc" e outros nomes de dubladores que eu não lembro agora. Lembrando que o dublador do Falanje é o Ronaldo Júlio, que eu acho que é muito amigo de dubladoras tipo a Mabél Cézar.


Dubladores com nomes engraçados ou diferentes - taz - 29-05-2017

Bruna Escreveu:Que história legal, mas dizem que papagaio só repete o que ouve, então se ele chamou o André assim, deve ter ouvido outra pessoa chamando, hskjahska.

E alcunha é uma palavra muito bonita, né? Achei que usavam aqui no Brasil também, eu mesma acho que já falei algumas vezes.

Essa história é dos tempos do Orkut, não sei se consegui reproduzir com fidelidade, mas é mais ou menos isso mesmo, e se eu não me engano, quem contou foi o Élcio Romar. Élcio Romar também foi um dos últimos amigos a estar com ele em vida, no período em que já estava afastado da dublagem, doente e morando no seu estado de origem, a Bahia.

Alcunha é usado no Brasil tbem, só que o uso aqui é mais restrito, não é usado na linguagem coloquial. Mas em Portugal tem o mesmo significado que 'apelido', aqui no Brasil, mas lá o significado da palavra 'apelido' é outro. Em Portugal 'apelido' (assim como no espanhol) é o que chamamos aqui de sobrenome - rs. Eles falam 'apelidos de família'.


Dubladores com nomes engraçados ou diferentes - rodineisilveira - 06-06-2017

Tommy Wimmer Escreveu:Fernanda Fernandes (atualmente conhecida como Baronne)
Andre Luiz "Chapeu"
Alceu Silveira

Alceu Silveira é a 2ª voz do Fred Flintstone no Brasil.









Dubladores com nomes engraçados ou diferentes - Reinaldo - 06-06-2017

rodineisilveira Escreveu:Alceu Silveira é a 2ª voz do Fred Flintstone no Brasil.


o que falarei é bem idiota mas o nome ""Alceu" sempre eu lembro do Alceu doAlceu e Dentinho. - no original
Rocky e Bullwinkle



Dubladores com nomes engraçados ou diferentes - Tommy Wimmer - 07-06-2017

Reinaldo Escreveu:o que falarei é bem idiota mas o nome ""Alceu" sempre eu lembro do Alceu doAlceu e Dentinho. - no original Rocky e Bullwinkle

Você leu a minha mente!


Dubladores com nomes engraçados ou diferentes - Tommy Wimmer - 27-06-2017

Duda Fregonassi (Normalmente "Duda" é um nome masculino, mas a Duda Fregonassi é uma garotinha.)


Dubladores com nomes engraçados ou diferentes - Sync - 15-02-2018

Tommy Wimmer Escreveu:Você leu a minha mente!
Leram a minha também


Dubladores com nomes engraçados ou diferentes - Nagato - 28-02-2018

Tommy Wimmer Escreveu:Duda Fregonassi (Normalmente "Duda" é um nome masculino, mas a Duda Fregonassi é uma garotinha.)
Aqui onde eu moro "Duda" é mais feminino :wacko::blink:


Dubladores com nomes engraçados ou diferentes - dudu fontana - 19-04-2018

Zayra Zordan
Daoiz Cabezudo
Fernanda Fernandes
Ettore Zuim
Bruna Bruno
Fernanda Mammana


Dubladores com nomes engraçados ou diferentes - rodineisilveira - 19-04-2018

Bruna Escreveu:Também não dá pra confundir nome artístico com nome real, mas sempre achei Muibo Cury um nome bem diferente.

Muibo César Cury, além de ter sido dublador (lembram dele dublando o urso Fozzie [tremendo piadista infame] em Muppet Show?), foi também, por muitos anos, locutor da Rádio Bandeirantes.