Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem!
Opiniões Impopulares Sobre Dublagem - Versão para impressão

+- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade)
+-- Fórum: Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=3)
+--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10)
+--- Tópico: Opiniões Impopulares Sobre Dublagem (/showthread.php?tid=38334)



Opiniões Impopulares Sobre Dublagem - SuperBomber3000 - 02-03-2025

Nicholas Knupp Escreveu:É impopular eu dizer que ñ suporto o trabalho do Mario Costa ? Tanto a voz, quanto a interpretação. Acho terrível. Quando ele só dirige, faz locução ou dubla umas pontas; tudo bem. Mas ele tinha uma tara imensa de ficar se colocando em protagonistas e personagens grandes o tempo todo. Sendo o dono do estúdio, Tix Brasil, ñ tinha ninguém pra vetar ele de fazer isso. Pior era quando ele fazia em personagens que claramente ñ eram pra ele, ou já tinham voz prévia. Aquela vez que ele se colocou no Robin Williams foi cúmulo. A Globo até redublou as partes dele.
O Sérgio Moreno e o Marco Ribeiro também fazem muito isso, de se colocarem em personagens grandes, quando algo vai pros estúdios deles; mas pelo menos eles são bons dubladores. Já o Mario, achava ele bem ruim.
Gustavo07 Escreveu:É impopular ser fã dele aqui
Faustek Escreveu:Não acho que exista um único fã dele. No máximo há quem curta ironicamente alguns trabalhos.
Earthquake Escreveu:Rpz... Pior que eu gosto dele no Paul Giamatti em O Grande Mentiroso mesmo sendo um lixo de escala, aquela interpretação ÚNICA e MARCANTE dele ficou bem engraçada e combina bastante com a tosqueira que é a dublagem da Trix desse filme kkkkkkkkkkk.

Mas o MAIOR TRABALHO DELE, o OPUS MAGNUM, o CRÈME DE LA CRÈME dele, sem sombra de dúvidas, é o Chris O'Donnell na dub de LA da grande obra cinematográfica Batman e Robin. Arrisco dizer que é a melhor coisa naquela tragédia que é a dublagem de LA kkkkkkkkkkkkk

"eu quérum cárru... ax gatax goxtãu"

O famoso "tão ruim que é bom"

Vou falar que até o Cléber de Castro tem um trabalho menos ironicamente apreciado do que o Mário.

Pelo menos o Cléber tem o Sr. Garrison no currículo, que talvez seja a única dublagem não-ironicamente boa dele. O Mário eu acho que não tem um único trabalho de fato bom feito.


Opiniões Impopulares Sobre Dublagem - Joseph - 02-03-2025

Dunkinho Escreveu:Eu gosto do Philippe Maia no Nicholas Hoult
[Imagem: 1ot72O1.gif]

Earthquake Escreveu:Mas o MAIOR TRABALHO DELE, o OPUS MAGNUM, o CRÈME DE LA CRÈME dele, sem sombra de dúvidas, é o Chris O'Donnell na dub de LA da grande obra cinematográfica Batman e Robin. Arrisco dizer que é a melhor coisa naquela tragédia que é a dublagem de LA kkkkkkkkkkkkk

"eu quérum cárru... ax gatax goxtãu"

O famoso "tão ruim que é bom"
kkkkk vou concordar com vc, no meio dessa dublagem trevosa, ele ficou aquele ruim q chega a ser engraçado de assistir e n de só dar dor nos ouvidos kkkkk

JAXK Escreveu:Eu gosto do Wendel no Robert Pattinson, acho que é a escala que mais funciona no ator e também é um dos poucos atores que a voz do Wendel funciona.
n acho q seja tão impopular assim gostar da escala hoje em dia? Olhando os que já fizeram o ator, o Wendel só perde pro Peterson. Claro, teria opções melhores pro ator em ambos polos, mas eu consigo curtir e essa escala tem melhorado com o tempo, na verdade.

desde q o ator ficou mais maduro, acho q a voz casou melhor, além dq q o Wendel conseguiu fazer bem os tipos de papéis diferentões q o Pattinson tem interpretado. O Rei, O Diabo de Cada Dia e Tenet pra mim ele tá mto bom. No Farol gostei do resultado tbm, ainda mais comparado a péssima escala do Tiraboschi no Dafoe.

em Batman tem gente q n gosta dele como o morcego, mas no Bruce Wayne pra mim eh quase inegável q ficou bom. O tom de voz mais contido, vulnerável e soturno ficou mto encaixado. E em Mickey 17 novamente parece q teremos um bom trabalho.


Opiniões Impopulares Sobre Dublagem - Julius Rock - 02-03-2025

Não sei se é impopular, mas gosto da Fernanda Baronne na Ana de Armas


Opiniões Impopulares Sobre Dublagem - Duke de Saturno - 03-03-2025

Julius Rock Escreveu:Não sei se é impopular, mas gosto da Fernanda Baronne na Ana de Armas
Tbm gosto dela na atriz


Opiniões Impopulares Sobre Dublagem - Moon Knight - 07-03-2025

Estou assistindo a primeira temporada de Lei e Ordem: SVU e apesar de ainda estar nos primeiros episódios, já notei dois problemas nessa dublagem que me irritam bastante e têm atrapalhado a minha imersão.

1. A tradução constantemente incorreta.
Vira e mexe os personagens soltam palavras e frases sem sentido ou diálogos que não batem, até conferi com o original pra ter certeza, fica bem estranho. Sem contar um episódio em que o narrador trocou a introdução da série pela da "Lei e Ordem" original.

2. Dubladores idosos em personagens com no mínimo metade da idade deles.
Isso não incomoda tanto, pois são bons profissionais e não pecam na atuação, mas é recorrente.

Também não citei o excesso de dobras ou até as trocas que a série recebeu no futuro, mas isso me leva a outro ponto: as pessoas idolatram demais os trabalhos feitos na Herbert Richers. Assim como qualquer outro bom estúdio, eles chegaram a entregar trabalhos fracos, sim. Vide este caso ou as primeiras temporadas de Digimon.


Opiniões Impopulares Sobre Dublagem - Duke de Saturno - 08-03-2025

Já cheguei a imaginar a Fiona do Shrek 5 sendo dublada pela Heloísa Périssé kkkkkk


Opiniões Impopulares Sobre Dublagem - Derek Valmont - 08-03-2025

Moon Knight Escreveu:Estou assistindo a primeira temporada de Lei e Ordem: SVU e apesar de ainda estar nos primeiros episódios, já notei dois problemas nessa dublagem que me irritam bastante e têm atrapalhado a minha imersão.

1. A tradução constantemente incorreta.
Vira e mexe os personagens soltam palavras e frases sem sentido ou diálogos que não batem, até conferi com o original pra ter certeza, fica bem estranho. Sem contar um episódio em que o narrador trocou a introdução da série pela da "Lei e Ordem" original.

2. Dubladores idosos em personagens com no mínimo metade da idade deles.
Isso não incomoda tanto, pois são bons profissionais e não pecam na atuação, mas é recorrente.

Também não citei o excesso de dobras ou até as trocas que a série recebeu no futuro, mas isso me leva a outro ponto: as pessoas idolatram demais os trabalhos feitos na Herbert Richers. Assim como qualquer outro bom estúdio, eles chegaram a entregar trabalhos fracos, sim. Vide este caso ou as primeiras temporadas de Digimon.

Concordo. Também estranhei isso. E teve um episódio da 3ª temporada em que o narrador trocou o nome do distribuidor, ele fala "FOX Film do Brasil" invés de Universal!


Opiniões Impopulares Sobre Dublagem - SuperBomber3000 - 08-03-2025

Jotacê Escreveu:Concordo. Também estranhei isso. E teve um episódio da 3ª temporada em que o narrador trocou o nome do distribuidor, ele fala "FOX Film do Brasil" invés de Universal!

Acho curioso esse erro específico não ter sido corrigido até hoje.


Opiniões Impopulares Sobre Dublagem - Gustavo07 - 09-03-2025

Escalações que vejo criticadas aqui, mas eu curto:

Hélio Vaccari no Gandalf
Dráusio no Boromir (não acho que a voz combine, a atuação sim)
Reinaldo Pimenta no Palpatine
Márcia Coutinho na Connie Corleone
Alexandre Moreno no Al Pacino e no Pernalonga (os fãs das antigas odeiam essa).


Opiniões Impopulares Sobre Dublagem - Derek Valmont - 09-03-2025

SuperBomber3000 Escreveu:Acho curioso esse erro específico não ter sido corrigido até hoje.

A dublagem da série é boa apesar dos inúmeros erros de tradução e escalações equivocadas como toda série tem, l não só da Herbert mas de outros estúdios.

Gustavo07 Escreveu:Escalações que vejo criticadas aqui, mas eu curto:

Hélio Vaccari no Gandalf
Dráusio no Boromir (não acho que a voz combine, a atuação sim)
Reinaldo Pimenta no Palpatine
Márcia Coutinho na Connie Corleone
Alexandre Moreno no Al Pacino e no Pernalonga (os fãs das antigas odeiam essa).

Pior que eu curto o Xandão no Pernalonga apesar do pessoal do fórum ter um pé atrás com essa escalação.