![]() |
|
Informações e novidades sobre dublagem no HBO Max - Versão para impressão +- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade) +-- Fórum: Dublagem +--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10) +--- Tópico: Informações e novidades sobre dublagem no HBO Max (/showthread.php?tid=31609) Páginas:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
|
RE: Informações e novidades sobre dublagem no HBO Max - DavidDenis - 07-04-2026 (06-04-2026, 11:58 )Wallace Escreveu:Não são estúdios que costumam dublar grandes produções pra HBO.(05-04-2026, 17:10 )SuperBomber3000 Escreveu: Cido também narra e faz locução em outros estúdios. Unidub/Iyuno, Marmac, The Kitchen Brazil, Dubrasil, Unisom, Dubbing & Mix e outros. Mas, é bem possível ter sido na IDF sim.Cara, eu n tenho muita certeza. Deve ter ido p Studio Gabia ou a Centauro. RE: Informações e novidades sobre dublagem no HBO Max - Wallace - 07-04-2026 (07-04-2026, 10:36 )DavidDenis Escreveu: Não são estúdios que costumam dublar grandes produções pra HBO.A HBO n tem mto costume de dublar documentários; mandaram esse p qualquer estúdio e pronto, só dublaram por causa da série. Quanto à série em si, aí já é outra coisa. RE: Informações e novidades sobre dublagem no HBO Max - SuperBomber3000 - 07-04-2026 Gábia eu acho muito improvável, mas a Centauro talvez. Porém, meus palpites principais ainda ficam com Iyuno e IDF/Macias. RE: Informações e novidades sobre dublagem no HBO Max - H4RRY51 - 07-04-2026 (06-04-2026, 06:59 )Bruna Escreveu: Eu ODEIO imitação em dublagem, é algo desrespeitoso e artisticamente falido, então espero que o Jerry não banque nisso. Legal, mas essa é a sua opinião pessoal, e que vai totalmente contra o fato de que a imitação na dublagem é um recurso que funciona e é utilizado no mundo inteiro. Desde que bem feito e bem interpretado, não há problema algum. Mas acredito que o Jerry não vá ser chamado pra dublar o Harry não. Eu preferiria ver o Jerry como a nova voz oficial do Daniel Radcliffe no Brasil (que depois do Caio César nenhum dublador conseguiu dublar o ator minimamente bem) do que nessa série, por exemplo. RE: Informações e novidades sobre dublagem no HBO Max - Bruna' - 07-04-2026 (07-04-2026, 14:19 )H4RRY51 Escreveu:É incompatível com qualquer ideia de "dublagem viva" que basta ter a mesma voz pra assumir o trabalho; se só isso basta, então imagino que você ache ótimo a ideia de, por exemplo, clonar a voz do Caio com IA, pelo menos de um ponto de vista artístico.(06-04-2026, 06:59 )Bruna Escreveu: Eu ODEIO imitação em dublagem, é algo desrespeitoso e artisticamente falido, então espero que o Jerry não banque nisso. E o Radcliffe teve ótimas vozes desde a morte do Caio - o Chesman e o Antas, por exemplo, e eles tem vozes bem diferentes do Caio. RE: Informações e novidades sobre dublagem no HBO Max - H4RRY51 - 07-04-2026 (07-04-2026, 15:21 )Bruna Escreveu:(07-04-2026, 14:19 )H4RRY51 Escreveu:É incompatível com qualquer ideia de "dublagem viva" que basta ter a mesma voz pra assumir o trabalho; se só isso basta, então imagino que você ache ótimo a ideia de, por exemplo, clonar a voz do Caio com IA, pelo menos de um ponto de vista artístico.(06-04-2026, 06:59 )Bruna Escreveu: Eu ODEIO imitação em dublagem, é algo desrespeitoso e artisticamente falido, então espero que o Jerry não banque nisso. Só isso não basta, mas tem casos específicos onde vozes ficam marcadas por gerações e o público tem somente aquela referência de voz, mesmo que ela já tenha sido feita por vários dubladores dando sequência. Posso citar vários exemplos de trabalhos assim feitos no Brasil, o último que me lembro é com a voz brasileira do Lula Molusco, já feito por 2 dubladores imitando o Daoiz Cabezudo e deu super certo, ninguém reclamou, o público gosta, e pra mim, isso é um tipo de arte sim. Totalmente diferente de uma IA, não entendi a comparação. Não curti os trabalhos do Chesman e Antas no Radcliffe, mas aí já mais uma opinião pessoal mesmo. RE: Informações e novidades sobre dublagem no HBO Max - Bruna' - 07-04-2026 (07-04-2026, 16:44 )H4RRY51 Escreveu: Só isso não basta, mas tem casos específicos onde vozes ficam marcadas por gerações e o público tem somente aquela referência de voz, mesmo que ela já tenha sido feita por vários dubladores dando sequência. Posso citar vários exemplos de trabalhos assim feitos no Brasil, o último que me lembro é com a voz brasileira do Lula Molusco, já feito por 2 dubladores imitando o Daoiz Cabezudo e deu super certo, ninguém reclamou, o público gosta, e pra mim, isso é um tipo de arte sim. Totalmente diferente de uma IA, não entendi a comparação.Pra mim esse tipo de caso do Lula Molusco é completamente diferente, é sobre a identidade vocal do personagem - por isso que é bizarro que, por exemplo, o Vignolo tenha assumido o "Kermit" e feito a voz em cima do original, quando no Brasil não era só o nome que era diferente, mas a identidade vocal do personagem, herdada do Raimundo Duprat, que o Viggiani seguiu e por décadas foi a voz do personagem no Brasil, o Mickey é assim também (incluindo no exterior), etc. Mas discordo que o Pissardini estivesse simplesmente imitando o Daoiz, ele emulou alguns trejeitos que o Daoiz deu ao personagem (principalmente o sotaque, que o Daoiz chiava bastante e o Pissardini seguia, principalmente no início), mas ao mesmo tempo fez algo próprio e usando o original como referência. O Glauco, por outro lado, tenho menos respeito pelo trabalho dele e acho as imitações dele risíveis; ele inclusive mete essa de "não preciso de IA pra imitar o fulano", e aí vai lá e fica uma merda a imitação dele. Imitação é uma arte, o ponto onde a imitação converge com algo como IA generativa é quando só se liga pro resultado lembrar uma referência base com 0 interesse no refinamento do processo em si; tipo, foda-se que esse jovem dublador morreu de uma forma trágica, o importante é uma réplica da voz dele na minha mesa até as 6. O Pissardini respeitar a identidade vocal brasileira do Lula Molusco é muito diferente do Tiktoker dublador ser cotado pra assumir papéis de um dublador falecido só por ter um timbre parecido. RE: Informações e novidades sobre dublagem no HBO Max - Wallace - 09-04-2026 Decisão estranha p kct de pôr o Yuri Tupper no Richard Gadd. Aliás, tá aumentando a quantidade de produções originais HBO q vão p Cinevídeo, e pelo visto a Jackie Melo voltou a dirigir no estúdio. RE: Informações e novidades sobre dublagem no HBO Max - Daniel Felipe - 09-04-2026 (09-04-2026, 11:07 )Wallace Escreveu: Como diz a Juraciara Diacovo "Quem é Jaqueline Brandão?" RE: Informações e novidades sobre dublagem no HBO Max - Wallace - 09-04-2026 (09-04-2026, 11:56 )Daniel Felipe Escreveu: Como diz a Juraciara Diacovo "Quem é Jaqueline Brandão?"Só conheço de nome; ela dirigia animações da DC, mas nem lembro direito como é a direção dela. |