Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem!
Novidades sobre Dublagem, Elenco e Estréia de Novelas Estrangeiras - Versão para impressão

+- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade)
+-- Fórum: Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=3)
+--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10)
+--- Tópico: Novidades sobre Dublagem, Elenco e Estréia de Novelas Estrangeiras (/showthread.php?tid=17594)

Páginas: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493


Novidades sobre Dublagem, Elenco e Estréia de Novelas Estrangeiras - Mtcs - 31-03-2016

Rodrigo(Dig@o)Di Escreveu:Novelas que to torcendo pro Sbt exibir:

La gata, o que a vida me roubou, um refugio para o amor, amores verdadeiros, amanhã é para sempre (acho dificil), mentir pra vivir, que Deus te perdoe...eu não, antes muerta que...lichta, mar de amor (tambem acho dificil), vida dupla, nini contigo sem ti, cuando me enamoro (tambem acho dificil), fuego en la sangre (tambem acho dificil), a cor da paixão, paixão e poder (2015), simplismente maria (2015) e porque el amor manda.


tem uma tambem que eu tinha curiosidade do sbt passar: a mal amada, só para saber que iria dubla o Christian meier no Rj!

Também gostar a ver essas no SBT. Gostaria de ver também "Amor Bravío", "Por Siempre Mi Amor", "Quiero Amar-te", "La Vecina". Também gostaria de ver "Esperanza Mia", uma novela argentina com a Lali Espósito, mas todo mundo sabe que novelas argentinas no SBT agora é impossível, né?? Mas tá bom.

Se o SBT exibir "Fuego en la Sangre" quem que pode dublar o Eduardo Yáñez e a Adela Noriega?? Soube que o José Luiz Barbeito está afastado da dublagem


Novidades sobre Dublagem, Elenco e Estréia de Novelas Estrangeiras - Robru - 31-03-2016

Eu estou desde a adolescência esperando Clase 406 , já to velho, daqui apouco to com filho..e nem sinal dessa novela sair da "geladeira" do SBT.¬¬ kkkkkkkk


Novidades sobre Dublagem, Elenco e Estréia de Novelas Estrangeiras - CLaudioST - 31-03-2016

Mtcs Escreveu:Não sei se é verdade, mas fiquei sabendo que a dublagem dessa novela foi meio corrida. Se isso for verdade, deve ser por causa da pressa de entregar pro SBT o quanto antes possível

Pra que ter o desnecessário curto plazo em concluir a dublagem mais cedo e correr o risco de fica no mínimo razoável e no máximo pouco bom o resultado do elenco de dubs e mixagem, se o sbt muitas vezes demorar pra estreia na tv as tais novelas inéditas.


Novidades sobre Dublagem, Elenco e Estréia de Novelas Estrangeiras - CLaudioST - 31-03-2016

Robru Escreveu:Eu estou desde a adolescência esperando Clase 406 , já to velho, daqui apouco to com filho..e nem sinal dessa novela sair da "geladeira" do SBT.¬¬ kkkkkkkk


Estou achando mais fácil acontecer que Classe 406 estreia primeiro em uma dessas midias pelo netflix, ou em novo stream que a televisa vai criar em breve o Blim que parece vai está com a versão pra ao brasil ou estando essa novela nos canais ZAP novelas, TLN com a dublagem brasileira.

E com isso o SBT tem a perde pouco ou muito audiência com a estreia atrasada da novela Classe 406, já que as outras mídias concorrentes ficou na frente nos primeiros lançamentos.


Novidades sobre Dublagem, Elenco e Estréia de Novelas Estrangeiras - filipe - 31-03-2016

Mtcs Escreveu:Também fiquei surpreendido. Tava achando que eles iriam cortar, mas no fim exibiram. Porque será que o SBT é assim, né?? As vezes fico me perguntando isso. Lembro quando "A Feia Mais Bela" estreou no Brasil m um mês da estréia no México. O SBT deveria dar um tempo maior pro pessoal poder fazer um bom trabalho. Também lamento pelo Macedo, a Geisa até que já acostumei, mas o Malta Júnior no César Évora nessa novela tá difícil de engolir. E que bom que vai outra novela pra dublagem na Rio Sound. Só quero saber como eles estão fazendo pra dublar novelas simultaneamente

A Geisa é mineira sim, mas não sei se vive em Juíz de Fora. Sei que é advogada e tem escritório, porém ela deve ter advogados que trabalham pra ela. Já tá idosa. E sim, JF fica na divisa com RJ, aqui onde moro (Petrópolis, RJ) até lá dá no máximo 1:50 min. uma hora e cinquenta. Até o RJ deve dar umas duas horas e pouca. Creio que Geisa deva ter residência no RJ. Outra coisa, tem dubladores que são boicotados na Rio Sound por conta de uns problemas aí que ocorreram no passado em outro estúdio. Assunto complexo que um amigo que é tradutor me contou. Ele trabalhava lá, e um dos donos ocultos da Rio Sound boicota essa galera por conta desse outro estúdio que ele dirigia. Por isso tem umas substituições meio estranhas, e é claro, que a Rio Sound não vai expôr o por que de certo dublador não ter dublado o seu boneco. Aí inventam desculpinhas. Mas o Macedo parece que se aposentou mesmo e no máximo pega filmes que dá menos trabalho. Quanto a Geisa, tenho minhas dúvidas se está realmente com problemas locomotórios. Eu vou dar meu jeito de averiguar isso. Até porque Geisa é advogada e certamente entrou judicialmente contra esse estúdio no passado, e boicotaram ela. Mas é apenas uma suposição, não afirmo nada. E digo mais, a única possibilidade da Sheila dublar lá seria mesmo uma boneca da Gaby, do contrário acho difícil. E mesmo assim por exigência do SBT. Entre o céu e nossa imaginação, nos estúdios de dublagens acontecem coisas que a nossa van filosofia jamais pode imaginar.


Novidades sobre Dublagem, Elenco e Estréia de Novelas Estrangeiras - Computron - 31-03-2016

O dono oculto da Rio Sound é algum diretor de dublagem ou um "laranjeiro"? (Cara que comanda o laranja)


Novidades sobre Dublagem, Elenco e Estréia de Novelas Estrangeiras - Rodrigo(Dig@o)Di - 31-03-2016

Mtcs Escreveu:Também gostar a ver essas no SBT. Gostaria de ver também "Amor Bravío", "Por Siempre Mi Amor", "Quiero Amar-te", "La Vecina". Também gostaria de ver "Esperanza Mia", uma novela argentina com a Lali Espósito, mas todo mundo sabe que novelas argentinas no SBT agora é impossível, né?? Mas tá bom.

Se o SBT exibir "Fuego en la Sangre" quem que pode dublar o Eduardo Yáñez e a Adela Noriega?? Soube que o José Luiz Barbeito está afastado da dublagem

No Yanez poderiam escalar o Mauricio berger, já que o mesmo o dublou no filme O justiceiro em 2004, e na Adela, poderiam escalar a Miriam Ficher, já que a mesma a dublou em meu 15 anos. e quanto ao Barbeito, ele dubla sim na Rio sound. ele já dublou 2 vezes na novela Cuidado com o anjo

E quanto as novelas, esqueci de mencionar Corazon salvaje (2009) e una familia con suerte!


Novidades sobre Dublagem, Elenco e Estréia de Novelas Estrangeiras - Daniel Felipe - 31-03-2016

Rodrigo(Dig@o)Di Escreveu:E quanto as novelas, esqueci de mencionar Corazon salvaje (2009) e una familia con suerte!


Corazón salvaje (2009) é horrível não vale a pena vir para cá não. É pior novela do Mejía


Novidades sobre Dublagem, Elenco e Estréia de Novelas Estrangeiras - Thiago. - 31-03-2016

Rodrigo(Dig@o)Di Escreveu:No Yanez poderiam escalar o Mauricio berger, já que o mesmo o dublou no filme O justiceiro em 2004, e na Adela, poderiam escalar a Miriam Ficher, já que a mesma a dublou em meu 15 anos. e quanto ao Barbeito, ele dubla sim na Rio sound. ele já dublou 2 vezes na novela Cuidado com o anjo

E quanto as novelas, esqueci de mencionar Corazon salvaje (2009) e una familia con suerte!

Nunca ouvi o Barbeito em Cuidado com o Anjo.

Essa novela não vai passar, muito pesada.


Novidades sobre Dublagem, Elenco e Estréia de Novelas Estrangeiras - Vinnícius Cesar - 31-03-2016

Acho difícil o SBT passar essas novelas aí, mesmo querendo que algumas delas passem. Que bom que eles não escolhem qualquer porcaria.