![]() |
Novidade sobre Dublagem - Versão para impressão +- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade) +-- Fórum: Dublagem +--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10) +--- Tópico: Novidade sobre Dublagem (/showthread.php?tid=14364) Páginas:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
|
Novidade sobre Dublagem - Kevinkakaka - 04-05-2020 Duvido bastante que a Netflix tenha pedido um dublador de outra cidade pra TV Group, nem em atores carimbados em produções da casa eles mantém vozes. Tem ator com três vozes diferentes em originais Netflix. Acredito que foi iniciativa do próprio estúdio mesmo. Novidade sobre Dublagem - Matheus 200 - 04-05-2020 SuperBomber3000 Escreveu:Caramba, explicação bastante didática. Parabéns. Obrigado pela gentileza! Kevinkakaka Escreveu:Duvido bastante que a Netflix tenha pedido um dublador de outra cidade pra TV Group, nem em atores carimbados em produções da casa eles mantém vozes. Tem ator com três vozes diferentes em originais Netflix. Kevin, Estúdio algum, salvo exceções, mantém um dublador de outro estado por iniciativa própria, fora a logística envolvida nessa operação tem o fator financeiro. Quando essas escalações acontecem pode ter certeza que, a priori, é uma exigência do cliente. A Netflix, pode ter escorregado na manutenção de vozes em algumas de suas produções, é verdade. Mas isso nem de longe é um indicativo que a manutenção do Mauro Horta tenha sido por pura vontade da TV Group. Pode ter havido uma SUGESTÃO, mas não acredito que tenha partido APENAS do estúdio. Você acha que, tirando os dubladores que fazem ponte aérea, a Vox Mundi ou a Unidub escalam as vozes cariocas porque eles querem? QUASE (E eu reitero o QUASE) sempre é uma exigência do cliente, inclusive da própria Netflix. Analisando o seu segundo ponto, podemos concluir que não necessariamente o Mauro tenha precisado ir a capital paulista. Ele pode ter dublado na VISOM, por que não? Sabemos que a VISOM é sempre ou quase sempre acionada pela TV Group para gravação das vozes cariocas. Quer um exemplo recente? O Filme Esquadrão 6 da própria Netflix que foi dublado onde? Na TV Group (VISOM). Enfim, você claro, não é obrigado a concordar comigo, mas os fatos apontam mais para uma exigência da parte da Netflix na manutenção do Mauro Horta do que simplesmente uma vontade independente do estúdio. É obvio que estamos conjecturando, nada é 100% confirmado, tanto da minha parte quanto da sua. Mas acho que nesse caso o histórico corrobora mais essa versão dos fatos! Um Abraço Novidade sobre Dublagem - Kevinkakaka - 04-05-2020 Matheus 200 Escreveu:Obrigado pela gentileza!Estamos falando de um estúdio que possui uma filial no Rio. O espaço físico da Visom não é deles, mas eles têm salas pra funcionários e estúdios alugados ali. Eles não são acionados apenas pra gravar vozes cariocas, fazem projetos inteiros ali e funcionam de segunda a sábado. Manter um dublador carioca é a coisa mais simples do mundo pra TV Group. Eles fazem elencos mesclados até em produções pra outras empresas, volta e meia sai um filme pra Telecine com vozes de ambos estados. E sobre a Unidub, em projetos pra cinema houve muitos casos onde escalaram dubladores cariocas que não costumam fazer ponte (como a Andrea Murucci), e pra clientes que não ligam tanto pra continuidade de vozes, como a Paris e a Diamond. Também temos a Woodvídeo/Universal Cinergia que mantém bonecos do Rio pra empresas menores de home video. Então essa sua teoria de que QUASE SEMPRE chamam dubladores cariocas por obrigação é furada. Muitas das vezes é de fato exigência, mas hoje em dia há vários estúdios com boa vontade de respeitar bonecos. Novidade sobre Dublagem - Matheus 200 - 04-05-2020 Kevinkakaka Escreveu:Estamos falando de um estúdio que possui uma filial no Rio. O espaço físico da Visom não é deles, mas eles têm salas pra funcionários e estúdios alugados ali. Eles não são acionados apenas pra gravar vozes cariocas, fazem projetos inteiros ali e funcionam de segunda a sábado. Manter um dublador carioca é a coisa mais simples do mundo pra TV Group. Eles fazem elencos mesclados até em produções pra outras empresas, volta e meia sai um filme pra Telecine com vozes de ambos estados. Kevin em algum momento você se desencontrou na minha teoria e está reafirmando pontos que eu havia colocado logo acima. Ficou confusa a sua resposta logo de início, como você informar que a VISOM trabalha como filial da Tv Group... eu havia levantado justamente esse ponto! Enfim, ficou meio retórica essa parte. Imaginei também que citaria os exemplos da Universal Cinergia e afins, por isso que coloquei que A PRIORI é uma exigência do cliente, mas há sem duvidas excessões e o esforço dos estúdios é louvável sem dúvida. Mas nada em seu discurso invalida a tese de que foi uma exigência da Netflix. E mais ainda, nada em seu discurso reforça que (juntando dois mais dois) será o César Emílio no Harbour porque pode não ser pelos motivos que já citei. Enfim, o que eu quero dizer é que é relativo e o contexto tem que ser analisado antes de fazer essas deduções. Senti um tom de ironia no fim da sua mensagem que eu não venho aplicando nas minhas respostas. Acho que o debate está passando a fronteira do sadio, para entrar no campo do “minha opniao é melhor que a sua”. E esse debate eu não quero participar. Concluo aqui o meu raciocino e defendo o meu ponto de vista baseado em todo o que foi discorrido. Sigo te mandando um Abraço mesmo sem retorno! Novidade sobre Dublagem - Kevinkakaka - 04-05-2020 Matheus 200 Escreveu:Kevin em algum momento você se desencontrou na minha teoria e está reafirmando pontos que eu havia colocado logo acima. Ficou confusa a sua resposta logo de início, como você informar que a VISOM trabalha como filial da Tv Group... eu havia levantado justamente esse ponto! Enfim, ficou meio retórica essa parte.A impressão foi sua, em nenhum momento tentei ser irônico ou debochar de você. Te mando outro abraço. Fica com Deus! Novidade sobre Dublagem - Neo Hartless - 05-05-2020 Hoje estreiou a Adult Swim na Warner Channel. Como esperado, Rick e Morty e Final Space tinham dublagem, enquanto Frango Robô e Aqua Teen não. Novidade sobre Dublagem - sominterre - 05-05-2020 Frango Robô não só estava sem dublagem, como também estava sem legenda. Começaram bem ein... Novidade sobre Dublagem - RHCSSCHR - 05-05-2020 Agora, se a Disney colocar mesmo o Gutemberg no David Harbour em Viúva Negra, como no trailer, será então que vão manter a Ana Elena Bittencourt na Florence Pugh, sendo que ela já dubla a Zendaya nos filmes do Homem-Aranha? Lembrando que a Ana Elena é a principal dubladora dela. Com base nisso, deveriam manter o Maurício Berger no Harbour, não? É o principal dublador dele. Lembrando que o personagem do Idris Elba, dublado pelo Berger, morreu em Guerra Infinita (e o Idris parece que não quer mais voltar a interpretá-lo), e o personagem do Bokeem Woodbine, que o Berger dublou, só apareceu até agora no Homem-Aranha: De Volta ao Lar, e era um personagem bem secundário. Tô percebendo que tão querendo fazer com o Gutemberg o mesmo que fizeram com o Duda Espinoza: encaixá-lo logo em algum personagem importante no Universo Marvel. Lembram-se que o Duda Espinoza chegou a dublar o Paul Rudd no 1° trailer do 1° Homem-Formiga? Depois ele passou a dublar o Capitão América. Agora é o Gutemberg. O Gutemberg chegou a dublar o Ultron no 1° trailer de Era de Ultron. E agora tão querendo colocá-lo no David Harbour (se bem que combinou com o ator, assim como o Duda no Chris Evans). Pelo visto, parece que a dublagem de Viúva Negra vai ser toda feita na Vison, apenas com dubladores do Rio. Novidade sobre Dublagem - Matheus 200 - 05-05-2020 RHCSSCHR Escreveu:Agora, se a Disney colocar mesmo o Gutemberg no David Harbour em Viúva Negra, como no trailer, será então que vão manter a Ana Elena Bittencourt na Florence Pugh, sendo que ela já dubla a Zendaya nos filmes do Homem-Aranha? Lembrando que a Ana Elena é a principal dubladora dela. Com base nisso, deveriam manter o Maurício Berger no Harbour, não? É o principal dublador dele. Lembrando que o personagem do Idris Elba, dublado pelo Berger, morreu em Guerra Infinita (e o Idris parece que não quer mais voltar a interpretá-lo), e o personagem do Bokeem Woodbine, que o Berger dublou, só apareceu até agora no Homem-Aranha: De Volta ao Lar, e era um personagem bem secundário. Acho difícil manterem a Ana Elena, mas não acho impossível, capaz de botarem uma "suplente" talvez a Bruna Laynes (pelos timbres parecidos, embora a Bruna tenha dublado a Laura Harrier no primeiro Homem-Aranha da franquia "Lar"). Eu contudo, se tivesse que apostar em uma voz carioca, apostaria na Jessica Vieira ou alguém nessa levada que não tenha dublado no UCM, a Pamela Rodrigues acho que não dublou ninguém ainda né? Novidade sobre Dublagem - Paseven - 05-05-2020 RHCSSCHR Escreveu:Agora, se a Disney colocar mesmo o Gutemberg no David Harbour em Viúva Negra, como no trailer, será então que vão manter a Ana Elena Bittencourt na Florence Pugh, sendo que ela já dubla a Zendaya nos filmes do Homem-Aranha? Lembrando que a Ana Elena é a principal dubladora dela. Com base nisso, deveriam manter o Maurício Berger no Harbour, não? É o principal dublador dele. Lembrando que o personagem do Idris Elba, dublado pelo Berger, morreu em Guerra Infinita (e o Idris parece que não quer mais voltar a interpretá-lo), e o personagem do Bokeem Woodbine, que o Berger dublou, só apareceu até agora no Homem-Aranha: De Volta ao Lar, e era um personagem bem secundário. mas homem-aranha não é distribuido pela sony? acho que a disney só iria intervir na dubladora se a zendaya fosse participar do universo da marvel pela disney, assim como aconteceu com o wirley contaifer que começou pela disney e a sony preferiu manter ele no homem-aranha. mas se por ventura a zendaya participar de algum filme distribuido pela disney, acho que irá acontecer o mesmo com o jorge lucas que "escolheu" dublar o máquina de combate ao invés do hulk. |