![]() |
Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 - Versão para impressão +- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade) +-- Fórum: Dublagem +--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10) +--- Tópico: Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 (/showthread.php?tid=39266) Páginas:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
|
Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 - SuperBomber3000 - 12-05-2024 johnny-sasaki Escreveu:na Parisi muito provavelmente foi falta de pesquisa(aparentemente o próprio Parisi já admitiu num evento que a Raquel Marinho dublou a Bulma porque ele se confundiu). Na Álamo pode ter sido indisponibilidade. Presumindo que as dublagens da Álamo dos episódios 60-153 de DB,dos filmes de DB,dos especiais de DBZ e do filme do Turles foram todas feitas num mesmo período(quando o Daoiz Cabezudo tava doente e perto de falecer e só conseguiu gravar uma parte deles. E o Cartoon Network estreou essas dublagens todas em 2006) e o Gileno só foi trocado nesse especial,deve ter sido só azar dele ter ficado indisponível na hora de gravar esse especial,e como era só uma ceninha e provavelmente não dava pra esperar,rolou essa rápida troca A dublagem da Álamo dos episódios 60-153 foi feita relativamente depois da dublagem dos filmes da franquia, talvez com exceção dos filmes do Dragon Ball clássico, que devem ter sido dublados ali por aquela época (eu presumo). Os filmes de DBZ na Álamo eu sei que foram dublados entre 2000 e 2002. O primeiro do Broly por exemplo, a julgar por algumas ausências no elenco, foi certamente feito em 2002, imagino que num período quase imediatamente após Gundam Wing, e antes da redublagem de Cavaleiros do Zodíaco. Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 - johnny-sasaki - 12-05-2024 SuperBomber3000 Escreveu:A dublagem da Álamo dos episódios 60-153 foi feita relativamente depois da dublagem dos filmes da franquia, talvez com exceção dos filmes do Dragon Ball clássico, que devem ter sido dublados ali por aquela época (eu presumo). Os filmes de DBZ na Álamo eu sei que foram dublados entre 2000 e 2002. O primeiro do Broly por exemplo, a julgar por algumas ausências no elenco, foi certamente feito em 2002, imagino que num período quase imediatamente após Gundam Wing, e antes da redublagem de Cavaleiros do Zodíaco. os outros filmes de DBZ eu sei que foram dublados entre 2000-2002. Só especifiquei os dois especiais e o filme de Turles porque esses devem ter sido dublados por volta de 2005 ou 2006 junto das outras coisas de DB que a Álamo dublou e o CN estreou nessa época porque algumas escalas e ausências refletem esse período(como a Júlia Castro no Chaoz,o José Soares no vovô Gohan,a Eleonora Prado não dublar mais na Álamo,o Walter Breda estar afastado nesse período porque tava ocupado fazendo novelas,o Daoiz já estava com a voz visivelmente enfraquecida no que ele conseguiu gravar,o Eleu Salvador ter parado por volta de 2002 ou 2003,etc...) Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 - DavidDenis - 12-05-2024 johnny-sasaki Escreveu:os outros filmes de DBZ eu sei que foram dublados entre 2000-2002. Só especifiquei os dois especiais e o filme de Turles porque esses devem ter sido dublados por volta de 2005 ou 2006 junto das outras coisas de DB que a Álamo dublou e o CN estreou nessa época porque algumas escalas e ausências refletem esse período(como a Júlia Castro no Chaoz,o José Soares no vovô Gohan,a Eleonora Prado não dublar mais na Álamo,o Walter Breda estar afastado nesse período porque tava ocupado fazendo novelas,o Daoiz já estava com a voz visivelmente enfraquecida no que ele conseguiu gravar,o Eleu Salvador ter parado por volta de 2002 ou 2003,etc...) Sim, com estas observações dá para encaixar bem no período Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 - Johnny - 12-05-2024 Porque a rolou as trocas de vozes na 5 temporada de Samurai Jack? Tô ligado que a Delart deu a desculpinha do Sérgio Moreno dizendo que "não sabiam" mas lembraram de manter a pronúncia do nome Abu. Queria saber qual foi o verdadeiro motivo da troca? Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 - Luizzs - 12-05-2024 Johnny84 Escreveu:Porque a rolou as trocas de vozes na 5 temporada de Samurai Jack? Tô ligado que a Delart deu a desculpinha do Sérgio Moreno dizendo que "não sabiam" mas lembraram de manter a pronúncia do nome Abu. Queria saber qual foi o verdadeiro motivo da troca?O motivo é óbvio né cara, pensei q nem precisasse de explicação. Mauro tá em SP e o Briggs remoto, então simplesmente meteram o fodase porquê já imaginaram que eles n fariam presencial Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 - johnny-sasaki - 12-05-2024 Luiz2812 Escreveu:O motivo é óbvio né cara, pensei q nem precisasse de explicação. Mauro tá em SP e o Briggs remoto, então simplesmente meteram o fodase porquê já imaginaram que eles n fariam presencial mas na mesma época dublaram a temporada nova de Aqua Teen,talvez um pouco antes,talvez um pouco depois,e o Mauro e o Briggs tavam lá(nem vou comentar da Cinevídeo ter dublado o filme na mesma época e trocarem o Mauro...),mesmo cliente e mesmo estúdio(saiu o trailer do novo Bad Boys e o Mauro tá lá. Vão dizer que o Mauro foi até o Rio só pra dublar esse trailer?). Já comentei antes,qualquer justificativa que derem vai ser furada e nada convincente. E como foi um negócio que pegou muito mal,ninguem que tomou essa decisão vai ter coragem de assumir publicamente e falar o real motivo disso. Outra coisa que derruba o argumento do "não sabíamos",tem uma cena na temporada final que o Abu recria o monólogo dele da abertura clássica(no original isso foi uma forma de homenagear o dublador clássico,Mako,que morreu vários anos antes e eles reciclaram a voz dele nessa parte,até é creditado separadamente no episódio),e o Rodrigo Oliveira fala o monólogo sem mudar uma palavra do que o Mauro falava na abertura. Quase como se eles tivessem que precisar ter visto a abertura clássica com a voz do Mauro pra tomar esse cuidado... Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 - Luizzs - 12-05-2024 johnny-sasaki Escreveu:mas na mesma época dublaram a temporada nova de Aqua Teen,talvez um pouco antes,talvez um pouco depois,e o Mauro e o Briggs tavam lá(nem vou comentar da Cinevídeo ter dublado o filme na mesma época e trocarem o Mauro...),mesmo cliente e mesmo estúdio(saiu o trailer do novo Bad Boys e o Mauro tá lá. Vão dizer que o Mauro foi até o Rio só pra dublar esse trailer?). Já comentei antes,qualquer justificativa que derem vai ser furada e nada convincente. E como foi um negócio que pegou muito mal,ninguem que tomou essa decisão vai ter coragem de assumir publicamente e falar o real motivo disso. Cara, acho que já é a 3ª vez que alguém tenta explicar pra você dessa questão, mas Aqua Teen foi direção diferente que claramente teve mais empenho. E obviamente que um trailer de poucas falas pra uma temporada que o cara faria o vilão principal são coisas completamente diferentes pra aceitarem o remoto ou não, por favor nékkkkkk. E acho que novamente você não entendeu, mas eu não falei de cliente em nenhum momento. Falo da direção que preferiu simplesmente não chamar porquê provavelmente não fariam presencial, justamente por falta de empenho com a obra. O motivo obviamente foi esse mesmo Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 - H4RRY - 12-05-2024 johnny-sasaki Escreveu:mas na mesma época dublaram a temporada nova de Aqua Teen,talvez um pouco antes,talvez um pouco depois,e o Mauro e o Briggs tavam lá(nem vou comentar da Cinevídeo ter dublado o filme na mesma época e trocarem o Mauro...),mesmo cliente e mesmo estúdio(saiu o trailer do novo Bad Boys e o Mauro tá lá. Vão dizer que o Mauro foi até o Rio só pra dublar esse trailer?). Já comentei antes,qualquer justificativa que derem vai ser furada e nada convincente. E como foi um negócio que pegou muito mal,ninguem que tomou essa decisão vai ter coragem de assumir publicamente e falar o real motivo disso. Cara, lembre-se que existe algo chamado "direção de dublagem". O estúdio trabalha com direções diferentes, e nesse caso de Samurai Jack a direção foi diferente a de Aqua Teen. Como Luiz já falou acima, a direção lamentavelmente teve menos empenho do que a outra. Eu sei que isso te causou uma frustração enorme, acho que muitos fãs do desenho também se sentiram assim, mas parece que você custa a não entender essa situação específica. Enfim... Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 - johnny-sasaki - 12-05-2024 H4RRY Escreveu:Cara, lembre-se que existe algo chamado "direção de dublagem". O estúdio trabalha com direções diferentes, e nesse caso de Samurai Jack a direção foi diferente a de Aqua Teen. Como Luiz já falou acima, a direção lamentavelmente teve menos empenho do que a outra. Eu sei que isso te causou uma frustração enorme, acho que muitos fãs do desenho também se sentiram assim, mas parece que você custa a não entender essa situação específica. Enfim... sim,eu entendi. É que essa espera toda pra cair no mesmo estúdio,mas cair nas mãos de quem tá pouco se lixando,fazer isso e mentir na cara dura (incluindo dos próprios dubladores trocados quando foram procurar saber disso)é achar que a gente é burro pra cair nessa conversa(e o pessoal da Warner/Adult Swim também tem culpa de não ficarem em cima e exigirem eles de volta). Agora sempre vou ter o pé atrás com futuras dublagens quando caírem nessas direções,sabe... Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 - Duke de Saturno - 13-05-2024 O Kid Buu e o Bubbles de Dragon Ball realmente receberam dublagem? Q eu me lembre eles só tiveram reações |