![]() |
Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - Versão para impressão +- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade) +-- Fórum: Dublagem +--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10) +--- Tópico: Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira (/showthread.php?tid=17902) Páginas:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
|
Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - SuperBomber3000 - 12-04-2024 Isso já foi falado antes, na época da finada Loading. Mas seria bom se alguém na Unidub pudesse divulgar os demais nomes da dublagem de Gundam 00, nos personagens que aparecem depois do episódio 8. Considerando as direções da Úrsula Bezerra na época, provavelmente outros dubladores como a Carla Martelli, Leonardo José, Fernando Ferraz, Olavo Cavalheiro, Monalisa Capella, Ana Paula Cadamuro, Marcelo Salsicha e outros estavam presentes no elenco. Mas a não ser que a Bandai tome alguma empreitada nesse sentido, ou algum streaming (o Anime Onegai seria o hipotético favorito) tente terminar de dublar a série. Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - SuperBomber3000 - 12-04-2024 Aliás, uma outra dublagem perdida (ou ao menos, muito rara), é a do especial Unisom, do anime Hack.//Legend of the Twilight. Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - johnny-sasaki - 12-04-2024 SuperBomber3000 Escreveu:Aliás, uma outra dublagem perdida (ou ao menos, muito rara), é a do especial Unisom, do anime Hack.//Legend of the Twilight. acho que o Animax nunca chegou a passar esse,se não a gente teria algum registro,já que dá pra achar a dublagem completa das duas séries .Hack que exibiram. Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - Daniel Cabral - 13-04-2024 vmlc Escreveu:Apesar da locução do Pádua, a Delart não tem relação com esse estúdio da TVE. Gravavam nos estúdios do canal mesmo, e a única diretora conhecida de lá até o momento é uma tal de Mariza Porto. Tinha perguntado sobre isso pro Dudu Fevereiro.Interessante, então já sabemos que esse estúdio da TVE era próprio e não tinha nada a ver com a Delart, apesar da presença do Pádua. Isso também vale pra série A Família Twist, que também é dessa época, só que exibida na Cultura (e também foi ao ar no Discovery Kids, mas com certeza, fizeram uma nova versão lá, tenho certeza). Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - vmlc - 13-04-2024 Daniel Cabral Escreveu:Interessante, então já sabemos que esse estúdio da TVE era próprio e não tinha nada a ver com a Delart, apesar da presença do Pádua. Isso também vale pra série A Família Twist, que também é dessa época, só que exibida na Cultura (e também foi ao ar no Discovery Kids, mas com certeza, fizeram uma nova versão lá, tenho certeza). Família Twist estreou ao mesmo tempo na TVE (no RJ) e na TV Cultura (em SP), já que elas retransmitiam programas uma da outra. Sei que as 2 primeiras temporadas estrearam em 1999 no MGM Gold também e com dublagem, mas vai saber se não redublaram tudo. Quanto a exibição no DK, foi com outra dublagem mesmo: [video=youtube;x6uFs0vEkTY]https://www.youtube.com/watch?v=x6uFs0vEkTY[/video] Dá pra ouvir o Rodrigo Andreatto no Pete Twist e o Fábio Lucindo em algum outro personagem. Acredito que tenha sido uma dublagem só pra 3ª temporada e talvez a 4ª, já que esse jornal dá a sinopse de um ep. da 3ª e diz que a série "estreou semana passada". Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - SuperBomber3000 - 13-04-2024 johnny-sasaki Escreveu:acho que o Animax nunca chegou a passar esse,se não a gente teria algum registro,já que dá pra achar a dublagem completa das duas séries .Hack que exibiram. Existem fontes de que pelo menos mandaram dublar. Mas, talvez tenha sido o caso de não terem exibido mesmo. Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - Paseven - 13-04-2024 Maria Julia Santana Escreveu:O André Filho dublou o Lucky Luke? Não sabia disso, mas então como já dito aqui, como ele dublou o Lucky Luke no desenho de 1983 mas devido ao seu falecimento, o Briggs substituiu ele. Esses episódios do desenho de 1983 de Lucky Luke com o André Filho nele onde posso vê-los? Daniel Cabral Escreveu:Voltando ao Lucky Luke, antes dessa versão da TVE, existiu também uma dublagem original da Herbert Richers, com alguns episódios convertidos em longa-metragem lançados em VHS no final dos anos 80 pela distribuidora Pole Vídeo. Nessa versão, lembro do André Filho no protagonista e acho que era o Antônio Patiño no líder dos Daltons, se não me falha a memória. Eu cheguei a encontrar essa versão da HR, mas foi em um fórum fechado que eu acompanho, ou seja, procurar agora é por nossa conta e risco. VHS (Pole Vídeo) Estúdio: Herbert Richers Título dito pelo Locutor: Lucky Luke, o Cowboy Solitáro Locutor: Ricardo Mariano Lucky Luke: Andre Filho Brancão (Cavalo): Francisco José Diretor do Presidio: Newton Apollo Joe Dalton, Líder dos Daltons: Antonio Patino Mensageiro: Helio Ribeiro Tocaia (Cachorro): Nizo Neto Irmãos Daltons: Ionei Silva Mãe dos Daltons: Selma Lopes Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - Paseven - 14-04-2024 Alguém possui ou sabe dizer qual é a capa do DVD/VHS do filme Mary Poppins que tem a dublagem da Mabel Cezar e do Guilherme Briggs? Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - Maria Julia Santana - 14-04-2024 Paseven Escreveu:VHS (Pole Vídeo) Nossa! Onde você conseguiu o elenco da dublagem Herbert Richers do VHS da Pole Vídeo? Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - Paseven - 15-04-2024 Maria Julia Santana Escreveu:Nossa! Onde você conseguiu o elenco da dublagem Herbert Richers do VHS da Pole Vídeo? Comprei o VHS. Obs: Encontrei esse trecho no youtube da dublagem do VHS [video=youtube;3H3C8dIx48U]https://www.youtube.com/watch?v=3H3C8dIx48U&ab_channel=TvaLenhaeOsViajante sdoTempo[/video] |