![]() |
|
Novidades sobre Redublagens - Versão para impressão +- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade) +-- Fórum: Dublagem +--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10) +--- Tópico: Novidades sobre Redublagens (/showthread.php?tid=6791) Páginas:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
|
Novidades sobre Redublagens - TheIsackChannel - 29-12-2021 Moon Knight Escreveu:Desde que anunciaram essa redublagem feita no Rio sem as vozes atuais cariocas (????) eu já sabia que não ia sair coisa boa.Foi o Evandro Moraes, se não me engano (que fez pontas em The Umbrella Academy e em Black Summer, e um secundário em Sirius the Jaeger que não lembro o nome) Sendo sincero, as imitações não chegam a me incomodar, mas quando fica muito forçado dá pra perceber claramente, algo não tão bom assim Voltando sobre o Sonic, a direção foi feita pelo Hector Gomes (presente em dublagens principalmente da Audio Corp ou da MGE, e da própria AllDubbing). Alguém sabe de um papel grande que ele tenha feito em outros estúdios tirando esses que falei? Nunca tinha ouvido falar dele... Novidades sobre Redublagens - Fábio - 29-12-2021 Paseven Escreveu:desculpa, mas não é preconceito. você gostaria de ficar ouvindo um desenho onde todos ou alguns falassem como traficante, ou qualquer outro tipo de coisa? acredito que não. mas aceitaria algo que fosse igual ou próximo a versão original. pra mim o estúdio e os dubladores distorceram a proposta da animação achando que seria "legais" demais colocando girias e falando diferente. Você entendeu errado minha colocação, ia te responder com detalhes,mas o Kevin resumiu bem. Novidades sobre Redublagens - TonyAAF - 29-12-2021 Rapaz, eu vi uns trechos, e não ficou legal não, e o sotaque e as gírias ficaram muito carregadas!!! Novidades sobre Redublagens - Nicholas Knupp - 29-12-2021 Eu vi uns trechos dessa dublagem do Sonic no Twitter e pensei que era fandub . Eu , que sou carioca , achei essas gírias forçadas demais , tem umas que eu nunca nem ouvi . Tá certo que esse desenho aí do Sonic é bem ruim , mas essa dublagem aí ñ dá pra aceitar Novidades sobre Redublagens - Faustek - 29-12-2021 TheIsackChannel Escreveu:Foi o Evandro Moraes, se não me engano (que fez pontas em The Umbrella Academy e em Black Summer, e um secundário em Sirius the Jaeger que não lembro o nome)Ele dubla com uma certa frequência na SDVC, principalmente em novelas e seriados. Novidades sobre Redublagens - Paseven - 29-12-2021 Chicago - Dublavideo - HBOmax obs: Tem credito de dublagem Novidades sobre Redublagens - DavidDenis - 29-12-2021 Tá tenebrosa esta redublagem do Sonic. Que horror isso Novidades sobre Redublagens - Jef - 29-12-2021 Se eu ganhasse 5 reais pra cada piada anacrônica inserida nessa redublagem do Sonic, eu ganharia mais que meu décimo terceiro. Novidades sobre Redublagens - Earthquake - 29-12-2021 Misericórdia, desde que saiu a dublagem de One Punch Man (que é boa), tá todo mundo querendo fazer dublagem recheada de gírias HUE BR achando que vai ficar legal tbm, só que o pessoal não sabe dosar e acaba dando nisso kkkkkkkkkkkkkkk Novidades sobre Redublagens - SuperBomber3000 - 29-12-2021 Earthquake Escreveu:Misericórdia, desde que saiu a dublagem de One Punch Man (que é boa), tá todo mundo querendo fazer dublagem recheada de gírias HUE BR achando que vai ficar legal tbm, só que o pessoal não sabe dosar e acaba dando nisso kkkkkkkkkkkkkkk One Punch foi um marco nesse aspecto mas nem foi o único, antes dele já tinha saído Rick & Morty (que também foi outro marco neste mesmo sentido), e o YuYu Hakusho já era uma referência de certo modo. Só que para fazer isto, é necessário ter um mínimo de bom senso. One Punch Man não cruza a linha de chegarem a datar a obra com referências enfadonhas, e nem Rick & Morty chega ao mesmo nível, pelo menos não nas duas primeiras temporadas. O grande problema de se adaptar comédias em dublagem pelo que eu vejo é que, muitas vezes ou vão na rota do Family Guy na Dublavídeo, que é simplesmente não adaptar nada, deixar o texto igual ao original todo engessado, mecânico e matar a graça do desenho, ou fazem o extremo oposto, que é enfiar gíria e internetês em todo diálogo possível deixando a obra datada e até constrangedora dependendo da situação, como foi o caso desse desenho do Sonic nessa redublagem. |