Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem!
Opiniões Impopulares Sobre Dublagem - Versão para impressão

+- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade)
+-- Fórum: Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=3)
+--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10)
+--- Tópico: Opiniões Impopulares Sobre Dublagem (/showthread.php?tid=38334)



Opiniões Impopulares Sobre Dublagem - SuperBomber3000 - 01-06-2024

DavidDenis Escreveu:Estava vendo o anime em 3D dos Cavaleiros do Zodíaco é também estava escapando reações sem dublagem. DuBrasil costuma dublar reações?

Eu vi até o penúltimo ou antepenúltimo episódio dublado, e que eu saiba, todas as reações foram dubladas. Talvez tenha sido impressão sua.

Até porque, via de regra, a Dubrasil dubla todas as reações na medida do possível. Attack on Titan mesmo chegou a ter até os rugidos dos titãs dublados - embora neste último, isso tenha acontecido porque a trilha que a Funimation mandou para o estúdio já continha apenas o M&E direto, com as vozes já separadas e isso incluindo os rugidos. Contudo, em geral, o estúdio dubla reações integralmente.


MATTH Escreveu:A dubrasil costuma dublar as reações, não vi os últimos ep de cdz mas até onde vi tava normal

Também. Imagino que tenha sido impressão.

Mas, voltando ao Dragon Ball Kai (que entrou nesse assunto dos gritos e reações dubladas), o negócio é que tinham cenas inteiras, onde TUDO que não fosse fala era dublado:

[video=youtube;cyvoiocwzXI]https://www.youtube.com/watch?v=cyvoiocwzXI[/video]

Fora os erros de mixagem, eu lembro do Goku lutando com o Androide 19, com as reações lá da dublagem americana mantidas, e nisso, a BKS esqueceu de dublar uma fala do Tenshinhan que aparecia entre cenas, e aí deixaram ele falando inglês mesmo. Sem contar aqueles erros na Saga do Freeza quando trocaram a OST `s pressas pelo caso de plágio.


Opiniões Impopulares Sobre Dublagem - DavidDenis - 01-06-2024

Era o Seiya em episódios pós casa de peixes que achei que estava tendo reação no original, é pode ser impressão.


Opiniões Impopulares Sobre Dublagem - H4RRY - 03-06-2024

Não sei se é exatamente uma opinião impopular, mas eu prefiro a primeira dublagem de Uma Cilada para Roger Rabbit feita na S&C do que a redublagem feita na Hebert Richers. A dublagem da S&C é bem melhor e ainda dublaram as músicas do filme, já na redublagem, não. E essa versão infelizmente é a que é mais conhecida e usada nas mídias atuais...


Opiniões Impopulares Sobre Dublagem - SuperBomber3000 - 03-06-2024

DavidDenis Escreveu:Era o Seiya em episódios pós casa de peixes que achei que estava tendo reação no original, é pode ser impressão.

Eu conferi aqui. Wirley deu uma imitada nas reações japonesas nesses últimos episódios, mas comparando com a versão legendada dá para notar que é ele mesmo, e não o Masakazu Morita. Todas as reações foram dubladas.


H4RRY Escreveu:Não sei se é exatamente uma opinião impopular, mas eu prefiro a primeira dublagem de Uma Cilada para Roger Rabbit feita na S&C do que a redublagem feita na Hebert Richers. A dublagem da S&C é bem melhor e ainda dublaram as músicas do filme, já na redublagem, não. E essa versão infelizmente é a que é mais conhecida e usada nas mídias atuais...

Concordo. Músicas dubladas em especial dão um peso danado quando se trata de dublagem de musicais.


Opiniões Impopulares Sobre Dublagem - H4RRY - 03-06-2024

SuperBomber3000 Escreveu:Concordo. Músicas dubladas em especial dão um peso danado quando se trata de dublagem de musicais.

Pior que o filme não é nem um musical propriamente dito, o filme tem no máximo umas 4 músicas e são músicas curtinhas, e por isso a não-dublagem dessas músicas até que não fazem tanta falta, mas a S&C fez questão de dublá-las, dando sentido ao original. E pra mim o Luiz Carlos de Moraes combina mais no Bob Hoskins do que o Mauro Ramos.


Opiniões Impopulares Sobre Dublagem - Carlit007 - 07-06-2024

As branquelas dublado ou legendado = mesma coisa, não tem nem meia dúzia de adaptações que a dublagem fez no filme


Opiniões Impopulares Sobre Dublagem - Luizzs - 07-06-2024

Carlit007 Escreveu:As branquelas dublado ou legendado = mesma coisa, não tem nem meia dúzia de adaptações que a dublagem fez no filme
Pode não ter nem meia dúzia, mas todas melhoraram em níveis extratosféricos a obra


Opiniões Impopulares Sobre Dublagem - Danilo Powers - 14-06-2024

Eu me Acostumei com as Vozes Cariocas de Friends que ao Ouvir as Vozes Paulistas me Sinto uma Pessoa Perdida, Não Consigo Aguentar e o Dublador Paulista do Matthew Perry é Muito Ruim.


Opiniões Impopulares Sobre Dublagem - DavidDenis - 15-06-2024

Danilo Powers Escreveu:Eu me Acostumei com as Vozes Cariocas de Friends que ao Ouvir as Vozes Paulistas me Sinto uma Pessoa Perdida, Não Consigo Aguentar e o Dublador Paulista do Matthew Perry é Muito Ruim.

Eu fui ao contrário. Ouvi primeiro a dublagem Paulista e tive dificuldade de me acostumar com as vozes cariocas.


Opiniões Impopulares Sobre Dublagem - Julius Rock - 15-06-2024

Danilo Powers Escreveu:Eu me Acostumei com as Vozes Cariocas de Friends que ao Ouvir as Vozes Paulistas me Sinto uma Pessoa Perdida, Não Consigo Aguentar e o Dublador Paulista do Matthew Perry é Muito Ruim.

Concordo, e tinha umas opções melhores para o Matthew Perry (Márcio Araújo por exemplo)