![]() |
Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - Versão para impressão +- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade) +-- Fórum: Dublagem +--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10) +--- Tópico: Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira (/showthread.php?tid=17902) Páginas:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
|
Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - Maria Julia Santana - 12-03-2024 johnny-sasaki Escreveu:eu lembro de ter assistido ,mas também só consigo lembrar do Briggs e de mais ninguém. Encontraram a dublagem do Nelson Machado no Lucky Luke de Daisy Town? Que boa notícia ^^ Está disponível em algum lugar como o YouTube essa dublagem? Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - vmlc - 12-03-2024 Maria Julia Santana Escreveu:A dublagem brasileira da primeira série animada de 1983 de Lucky Luke, que foi exibida na TVE Brasil (TVE Rio, atual TV Brasil) e curiosamente dublada pela própria TVE. Só se encontra a abertura cantada pelo saudoso Pedro Lopes, o Pedro de Saint-Germain (Timão de O Rei Leão da Disney) com locução: Se o Briggs dublou, foi em outra dublagem ou em episódios que não estão na internet, porque no que está, foi o André Filho. Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - johnny-sasaki - 12-03-2024 vmlc Escreveu:Se o Briggs dublou, foi em outra dublagem ou em episódios que não estão na internet, porque no que está, foi o André Filho. essa dublagem provavelmente foi feita quando o André Filho nem tava mais vivo,tipo final dos anos 90 Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - vmlc - 12-03-2024 johnny-sasaki Escreveu:essa dublagem provavelmente foi feita quando o André Filho nem tava mais vivo,tipo final dos anos 90 Provável que ele tenha falecido antes de terminarem de gravar. A programação mais antiga que achei com esse desenho na TVE é de abril de 98 https://memoria.bn.br/DocReader/DocReader.aspx?bib=030015_11&pesq=%22lucky%20luke%22%20%22tve%22&pasta=ano%20199&hf=memoria.bn.br&pagfis=239184 Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - Maria Julia Santana - 12-03-2024 vmlc Escreveu:Se o Briggs dublou, foi em outra dublagem ou em episódios que não estão na internet, porque no que está, foi o André Filho. O André Filho dublou o Lucky Luke? Não sabia disso, mas então como já dito aqui, como ele dublou o Lucky Luke no desenho de 1983 mas devido ao seu falecimento, o Briggs substituiu ele. Esses episódios do desenho de 1983 de Lucky Luke com o André Filho nele onde posso vê-los? Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - Rodrigo Santana Borges - 13-03-2024 O filme: "A vida e morte de Peter Sellers", tinha dublado em alguns sites até 2017, eu lembro. Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - Johnny - 14-03-2024 Lego Chima. Infelizmente a série virou lost média, uma pena. Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - Daniel Cabral - 18-03-2024 kakarotto Escreveu:Existe alguma dublagem das Aventuras de Bam-Bam e Pedrita com Ezio Ramos e Marcia GomesSe estiver se referindo às esquetes exibidas na série As Novas Aventuras dos Flintstones (The Flintstone Comedy Hour), de 1972, eu sei quais são. Eu me lembro de encontrar uma pasta desse desenho no Google Drive, com gravações da série no SBT nos anos 2000, mas não sei se ainda está lá, porque caso contrário, sinto muito, mas os arquivos de lá não ficam para sempre, sabia? E outra: essa versão com o Ézio e a Márcia nos dois trata-se de uma redublagem da BKS feita nos anos 90, já que existem indícios de uma dublagem original do início dos anos 70 feita pela Odil Fono Brasil, onde mantiveram as vozes clássicas dos personagens (Marthus Mathias no Fred, Rogério Márcico no Barney e por aí vai...), mas ela não se encontra em nenhum lugar da internet. O lado bom é que na versão dos anos 90, o Fred foi dublado novamente pelo Mathias, só que com a voz um pouco mais envelhecida, já que o ator já era idoso na época. Ah, sim, e tanto o quanto a Márcia reprisaram seus personagens no filme Vovôs em Hollyrock, de 1993, também dublado pela BKS. Raposita Escreveu:Alguém sabe o elenco e o estúdio de dublagem completo do desenho Os Caverninhas, focado no Bambam e na Pedrita?Deixa que eu te ajudo: embora não tenham anunciado o nome do estúdio, Os Caverninhas foi dublado na Álamo, pois a locução dos títulos era feita pelo Nano Filho, sendo esse um de seus últimos projetos na casa antes dele sair do estúdio depois da greve dos dubladores de 1997, o que é meio irônico, pois foi nessa exata época em que a série era exibida no Brasil pelas manhãs do Cartoon Network, mas só pra quem teve, claro. No elenco, nós tivemos os jovens Fábio Lucindo e Fernanda Bullara nas crianças, mas o problema é que embora eu tenha conhecido esse desenho logo quando ele estreou na TV aberta pelo Sábado Animado do SBT em 2004, eu não dava muita bola pra ele, só estava conhecendo mais ele e ver como era. Entretanto, ele nunca foi um dos meus favoritos, apesar de ter uns 6 anos quando começou a passar. E convenhamos: tenho certeza absoluta que o pessoal se lembra muito mais do desenho passar no SBT do que no Cartoon, certo? Falando nisso, lembro que tinham diversos vídeos da série no YouTube, mas acabaram indo por água abaixo graças aos direitos autorais da Warner. Por sorte, consegui encontrar uns dois deles, onde aparecem outras vozes, como o Cássius Romero na estrela-do-mar, Paulo Celestino no boneco de neve e Mário Vilela no urso polar transformado em um monstro de gelo. Eis os vídeos: [video=youtube;XvTfu9lpQmA]https://www.youtube.com/watch?v=XvTfu9lpQmA[/video] [video=youtube;1tUcEArv-PU]https://www.youtube.com/watch?v=1tUcEArv-PU[/video] P.S. Sim, era o Fábio mesmo no Bam-Bam, pode acreditar em mim. Maria Julia Santana Escreveu:A dublagem brasileira da primeira série animada de 1983 de Lucky Luke, que foi exibida na TVE Brasil (TVE Rio, atual TV Brasil) e curiosamente dublada pela própria TVE. Só se encontra a abertura cantada pelo saudoso Pedro Lopes, o Pedro de Saint-Germain (Timão de O Rei Leão da Disney) com locução:Maria Júlia, já tínhamos comentado desse desenho antes, caso não saiba, mas mesmo assim, não deixo de citar o quanto eu ficaria muito feliz em encontrar a dublagem desse desenho. Só de ter o Pedro Lopes cantando o tema, já foi o suficiente pra me convencer. E detalhe que eu tenho certeza de que essa dublagem da TVE foi feita em parceria com a Delart, já que o locutor aqui foi o Pádua Moreira, a voz padrão do estúdio na época. Outro programa dessa época dessa possível parceria foi a série A Família Twist, que era exibida na TV Cultura (também passou no Discovery Kids, mas tenho certeza que era com outra dublagem), conforme mostro abaixo: [video=youtube;gUDiiHWaWgk]https://www.youtube.com/watch?v=gUDiiHWaWgk[/video] Voltando ao Lucky Luke, antes dessa versão da TVE, existiu também uma dublagem original da Herbert Richers, com alguns episódios convertidos em longa-metragem lançados em VHS no final dos anos 80 pela distribuidora Pole Vídeo. Nessa versão, lembro do André Filho no protagonista e acho que era o Antônio Patiño no líder dos Daltons, se não me falha a memória. Eu cheguei a encontrar essa versão da HR, mas foi em um fórum fechado que eu acompanho, ou seja, procurar agora é por nossa conta e risco. Mudando de assunto outra vez, teve um outro desenho temático ao faroeste que também era exibido na TV no final dos anos 90. Era um desenho do Disney Club (TV CRUJ) do SBT chamado Tex Texano: O Melhor do Oeste, um dos segmentos do show de Sardinha e Filé, onde o Guilherme Briggs era a voz do herói, mas não tem nada do desenho na internet. Podem ter achado o próprio Sardinha e Filé e até o Super Gambá: O Ultra Dinâmico Gambá do Futuro, mas o Tex Texano, necas de pitibiribas! E já que os outros dois foram dublados na Double Sound, esse do Tex eu tenho certeza que foi dublado lá também, afinal era um show bem completo pro estúdio dublar, não concordam? johnny-sasaki Escreveu:eu lembro de ter assistido ,mas também só consigo lembrar do Briggs e de mais ninguém.Verdade mesmo que acharam essa dublagem do Machado no protagonista, Johnny? Puxa, que emoção! Teria como nos passar o link, por gentileza? Maria Julia Santana Escreveu:Encontraram a dublagem do Nelson Machado no Lucky Luke de Daisy Town? Que boa notícia ^^Eu espero mesmo que sim, Maria Júlia, também fiquei tão comovido quanto você ao saber da notícia. vmlc Escreveu:Se o Briggs dublou, foi em outra dublagem ou em episódios que não estão na internet, porque no que está, foi o André Filho.Na verdade, essa versão com o André é de um lote de episódios que foram editados como longa-metragem e lançados em VHS no Brasil no final dos anos 80, pela Pole Vídeo (a mesma que lançou o filme Asterix Entre os Bretões) e dublada na Herbert Richers. Além do André, também tenho a memória de ouvir o Antônio Patiño como o líder dos Daltons, mas ainda sem muita certeza. Desculpe por dizer essa triste realizada, mas a versão com o Briggs é muito mais difícil de se achar. vmlc Escreveu:Provável que ele tenha falecido antes de terminarem de gravar. A programação mais antiga que achei com esse desenho na TVE é de abril de 98Na verdade, essa versão com o André foi a 1ª de quando o desenho foi lançado como um filme no Brasil em VHS no final dos anos 80. Essa versão com o Briggs só foi exibida exclusivamente na TVE no final dos anos 90, após o falecimento do André. Eu não sei quando o desenho estreou na emissora, mas que eu saiba, já era exibido desde o ano anterior, em 1997. Já é alguma pista, pelo menos, não é? Maria Julia Santana Escreveu:O André Filho dublou o Lucky Luke? Não sabia disso, mas então como já dito aqui, como ele dublou o Lucky Luke no desenho de 1983 mas devido ao seu falecimento, o Briggs substituiu ele. Esses episódios do desenho de 1983 de Lucky Luke com o André Filho nele onde posso vê-los?Olha, Maria Júlia, deixa eu especificar direito aqui: Esta versão com o André Filho no Lucky Luke foi a 1ª de quando a série foi lançada em VHS no Brasil no final dos anos 80, sendo editada como um longa-metragem e a dublagem sendo feita na Herbert Richers. Já a versão com o Briggs foi exibida exclusivamente na TVE durante o final dos anos 90, só não sei quando a série estreou por lá, mas em 1998, logo depois que eu nasci, já estava em exibição. E sinto em lhe dizer, mas não sei como vou reencontrar a dublagem do André, que eu conheci por um fórum fechado que acompanho. A versão do Briggs, então, mais impossível de se achar ainda! Rodrigo Santana Borges Escreveu:O filme: "A vida e morte de Peter Sellers", tinha dublado em alguns sites até 2017, eu lembro.Ah, que pena, eu ia pegar esse filme de novo pra dar uma revistada nas adições que montei em 2018, mas se ele virou mesmo uma lost media, então... Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - Maria Julia Santana - 19-03-2024 Daniel Cabral Escreveu:Maria Júlia, já tínhamos comentado desse desenho antes, caso não saiba, mas mesmo assim, não deixo de citar o quanto eu ficaria muito feliz em encontrar a dublagem desse desenho. Só de ter o Pedro Lopes cantando o tema, já foi o suficiente pra me convencer. E detalhe que eu tenho certeza de que essa dublagem da TVE foi feita em parceria com a Delart, já que o locutor aqui foi o Pádua Moreira, a voz padrão do estúdio na época. Outro programa dessa época dessa possível parceria foi a série A Família Twist, que era exibida na TV Cultura (também passou no Discovery Kids, mas tenho certeza que era com outra dublagem), conforme mostro abaixo: Encontrei o VHS da Pole Video na Shopee, que é esse aqui: https://shopee.com.br/FITA-VHS-LUCKY-LUKE-CONTRA-OS-DALTONS-HANNA-BARBERA-i.469868869.20605630290 Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - Daniel Cabral - 20-03-2024 Maria Julia Santana Escreveu:Encontrei o VHS da Pole Video na Shopee, que é esse aqui: https://shopee.com.br/FITA-VHS-LUCKY-LUKE-CONTRA-OS-DALTONS-HANNA-BARBERA-i.469868869.20605630290Exatamente esse que eu falava, legal que também foi distribuído pelo SBT Vídeo, em uma época em que a emissora fazia uma parceria com as distribuidoras do mercado e lançava VHS com o seu nome. |