Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem!
Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - Versão para impressão

+- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade)
+-- Fórum: Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=3)
+--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10)
+--- Tópico: Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira (/showthread.php?tid=17902)



Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - Nicholas Knupp - 29-01-2024

Carlit007 Escreveu:não sabia que esse revival foi redublado

Se foi redublado , eu ñ si . Mas ele recebeu uma dublagem e isso eu sei pq ele foi exibido pela CNT , durante os anos 90 , e nos anos 2000 ele foi lançado completo em DVD , pela Sony eu acho , e tinha opção de áudio em português . Mas só sei que ele foi dublado , ñ sei nada sobre a dublagem em si . Onde foi feita ? Quem dublou ? Qual o estúdio ?
Nunca consegui achar nem mesmo um trecho perdido pela internet pra tentar sanar um pouco das dúvidas .

Me lembrei agora também do filme dos anos 80; Agente 86 , De Novo ? Esse filme foi exibido em Tv Aberta e lançado em VHS pela Globo , com uma dublagem da Álamo , com Tatá Guarnieri no Don Adams . Mas o que ninguém nunca comenta é que : Esse filme tem uma outa dublagem . Ela saiu em DVD , que foi lançado por alguma editora qualquer . Eu comprei na época , ele vinha junto com uma revista , era um DVD bem furreca , visivelmente um lançamento de qualquer jeito . Lembro que paguei 9,90 nele na época .
Quanto a dublagem , ela era estranha , mas assistível ; lembro que nos créditos falavam o nome de um estúdio que nunca ouvi falar , ñ lembro o nome mas ele era de SP , chuto que era um daqueles estúdios que ficavam na capital mas só usavam dubladores alternativos , nenhum profissional . Lembro de coisas estranhas como gente jovem dublando velhos , mas com voz mais caricata . Isso me chamou atenção na cena que o agente 13 aparece , mas era uma cena rápida , então ñ incomodou . Seja lá quem dublou o Don Adams , lembro que conseguiu fazer um trabalho decente , até na forma que ele tinha de falar . Dava pra assistir , mas só isso . Infelizmente nunca achei um trecho dessa dublagem por aí

Edit :Achei esse vídeo sobre a série dos anos 90 , e ele usa trechos dublados . A dublagem é de SP , me parece ser da Megassom , reconheci o Nelson Machado no filho do Agente 86 . O dublador do Don Adams me é familiar , mas ñ consigo lembrar do nome , já a Barbara Feldon ñ faço ideia de quem é dubladora , pensei na Rosa Maria , mas ñ acho que seja ela

[video=youtube;jQmolqRm5vc]https://www.youtube.com/watch?v=jQmolqRm5vc&ab_channel=TVLembran%C3%A7as[/video]


Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - Miguel Liza - 29-01-2024

Nicholas Knupp Escreveu:O dublador do Don Adams me é familiar , mas ñ consigo lembrar do nome , já a Barbara Feldon ñ faço ideia de quem é dubladora , pensei na Rosa Maria , mas ñ acho que seja ela

[video=youtube;jQmolqRm5vc]https://www.youtube.com/watch?v=jQmolqRm5vc&ab_channel=TVLembran%C3%A7as[/video]
De fato não é a Rosa Maria na Barabara Feldon, mas a voz do Don Admas me parece muito ser a do finado Jorge Pires.


Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - Nicholas Knupp - 29-01-2024

Miguel Liza Escreveu:De fato não é a Rosa Maria na Barabara Feldon, mas a voz do Don Admas me parece muito ser a do finado Jorge Pires.

Eu também pensei no Jorge Pires inicialmente , mas aos 9:14 aparece o Siegfried , e ele me pareceu ser o Jorge Pires . O Trecho é rápido , e ele está fazendo sotaque , então ñ dá pra ter certeza , mas achei bem parecida com a voz dele


Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - taz - 29-01-2024

Nao assisti essa serie ainda, e o video tem trechos curtos. Qdo assisti trechos há um tempo atrás, tive a impressao de q se tratavam dos dubladores originais, com vozes mais idosas.

Em algumas ocasiões, os estudios paulistas convidavam os dubladores veteranos pra reprisarem seus papéis, mesmo afastados. Já tinha acontecido antes, em outras ocasiões, com o proprio Bruno Netto e com Neville George.

É isso q eu acho. Lógico q essa é uma ideia prévia. Tendo acesso ao material na íntegra talvez possa dirimir essa dúvida.


Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - Miguel Liza - 29-01-2024

Nicholas Knupp Escreveu:Eu também pensei no Jorge Pires inicialmente , mas aos 9:14 aparece o Siegfried , e ele me pareceu ser o Jorge Pires . O Trecho é rápido , e ele está fazendo sotaque , então ñ dá pra ter certeza , mas achei bem parecida com a voz dele
Então deve ser o Waldir de Oliveira.


Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - taz - 29-01-2024

Miguel Liza Escreveu:Então deve ser o Waldir de Oliveira.

O Agente 86 (Don Adams), nessa série, não foi o Waldir de Oliveira e nem o Jorge Pires, pode ter sido o Bruno Netto ou algum outro dublador veterano com voz semelhante.


Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - Miguel Liza - 29-01-2024

taz Escreveu:O Agente 86 (Don Adams), nessa série, não foi o Waldir de Oliveira e nem o Jorge Pires, pode ter sido o Bruno Netto ou algum outro dublador veterano com voz semelhante.
Então deve ser algum dublador veterano que tenha voz semelhante a eles, porque o último trabalho de dublagem conhecida do Bruno Netto foi dublando o Don Adams no filme "A Bomba Que Desnuda", nos anos 80.


Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - taz - 29-01-2024

Miguel Liza Escreveu:Então deve ser algum dublador veterano que tenha voz semelhante a eles, porque o último trabalho de dublagem conhecida do Bruno Netto foi dublando o Don Adams no filme "A Bomba Que Desnuda", nos anos 80.

Pode ter sido o Bruno Netto, ele voltou algumas vezes pra voltar a dublar. Esse trabalho dos anos 80 é o último q nós temos registro, e pode não ter sido de fato o último trabalho dele, entendeu?

Mas claro q há a possibilidade de ser outro veterano.


Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - Gabriel - 29-01-2024

Miguel Liza Escreveu:Então deve ser algum dublador veterano que tenha voz semelhante a eles, porque o último trabalho de dublagem conhecida do Bruno Netto foi dublando o Don Adams no filme "A Bomba Que Desnuda", nos anos 80.

Não duvido que tenham chamado o Bruno Netto, tem a voz do Barcellos na locução, imagino que tenha sido feito na Sigma. Eles atuaram juntos na AIC, não duvido do Barcellos ter chamado ele. A BKS chamava.


Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - Miguel Liza - 29-01-2024

taz Escreveu:Pode ter sido o Bruno Netto, ele voltou algumas vezes pra voltar a dublar. Esse trabalho dos anos 80 é o último q nós temos registro, e pode não ter sido de fato o último trabalho dele, entendeu?

Mas claro q há a possibilidade de ser outro veterano.
Como você sabe que ele dublou mais coisas depois do filme "A Bomba Que Desnuda"?