![]() |
Informações, novidades sobre dublagem no HBO Max - Versão para impressão +- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade) +-- Fórum: Dublagem +--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10) +--- Tópico: Informações, novidades sobre dublagem no HBO Max (/showthread.php?tid=31609) Páginas:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
|
Informações, novidades sobre dublagem no Max - DavidDenis - 30-05-2024 Paseven Escreveu:O último episódio da 7a temporada teve a participação do Jim Parsons e da Mayim Bialik reprisando seus papéis. Porém, a qualidade do áudio do sérgio cantú e da sylvia salusti é péssima e que destoa de todos outros dubladores do episódio e vale lembrar que a qualidade do áudio nas outras temporadas dos dubladores carioca era muito boa em comparação com esse último episódio. Tb achei bizarro a diferença da qualidade de áudio Informações, novidades sobre dublagem no Max - johnny-sasaki - 01-06-2024 hoje tem a estréia da dublagem de Ninja Kamui na maratona de hoje do Adult Swim,e amanhã tem as estréias do filme de Venture Bros. e FLCL Progressive Informações, novidades sobre dublagem no Max - Pedro Pedreira - 04-06-2024 [SPOILER DE SMILING FRIENDS] No episódio de ontem de Smiling Friends tem uma piada q o Charlie conta o plano dele pro Pim pra fazer o Professor Psicótico sorrir, mas em espanhol pro Psicótico não entender, só q ele entende pq ele estudava espanhol (inclusive foram os dubladores latinos do Pim e do Charlie q dublaram essa cena) Na dublagem eles simplesmente apagaram essa piada e trocaram por outra, q é só o Charlie sussurrando pra ele ñ ouvir, mas ele acaba ouvindo. Fizeram a mesma coisa na dublagem latina, mas nessa faz sentido (apesar de terem opções melhores) Marquei o Fernando Mendonça num tweet meu perguntando sobre isso, e ele respondeu falando q eles gravaram duas versões, uma q eles deixam o espanhol no original e outra q eles dublaram essa parte em português, e a q foi pro ar foi essa segunda [ATTACH=CONFIG]92432[/ATTACH] Informações, novidades sobre dublagem no Max - SuperBomber3000 - 04-06-2024 O Max vai exibir a terceira temporada de The Outlaws no Brasil? As duas primeiras estão nele aqui no país, mas lá fora, a série é exibida pela Amazon. Por sinal, a terceira temporada já estreou lá fora dia 31 de maio agora. Informações, novidades sobre dublagem no Max - Joserlock - 04-06-2024 Pedro Pedreira Escreveu:[SPOILER DE SMILING FRIENDS]na latina tbm n faz sentido pq eles tavam falando espanhol e dps pra esconder oq tão falando continuam falando em espanhol, ou seja, deu o msm problema da BR kkkk uma pena esses problemas de adaptação, o elenco da dub parece bem lgl, mas se n colocam as pitadas brasileiras até nas frases mais básicas (tipo o cara pede pra ele mandar um dinheiro por um app gringo, aq nem pra mudarem pra pix) ai fica fd Informações, novidades sobre dublagem no Max - johnny-sasaki - 04-06-2024 Joserlock Escreveu:na latina tbm n faz sentido pq eles tavam falando espanhol e dps pra esconder oq tão falando continuam falando em espanhol, ou seja, deu o msm problema da BR kkkk pior que quando passou legendado no Adult Swim traduziram como pix mesmo(bizarro que no Max não é a mesma legenda e não usaram pix naquela tradução,vai entender...). Na primeira temporada os caras vacilaram pra adaptar algumas piadas como a do blackface(bicho da cara preta até tira o sentido daquela cena) e a do Camarão vestido como se fosse um atirador de escola(trocar pra "você tá parecendo que vai fazer exame de fezes" tirou o impacto e a graça),como se tivessem mandado amenizar o humor ofensivo. Na segunda temporada deixaram os palavrões,mas ainda vacilam em adaptar em algumas piadas e a direção claramente só se preocupou em pesquisar quem são as vozes principais na hora de chamar o elenco de volta,porque nenhum dos personagens-do-dia que reapareceram da primeira temporada até aqui como Sr. Sapo,DJ Spit e Satanás tiveram os dubladores mantidos. Pra um desenho que tá rapidamente virando querido do público,a dublagem daqui tá precisando tratar o desenho com um pouco mais de capricho.Do contrário,quanto mais popular ficar,mais o público vai reparar nessas falhas e inconsistências Informações, novidades sobre dublagem no Max - Pedro Pedreira - 04-06-2024 Joserlock Escreveu:na latina tbm n faz sentido pq eles tavam falando espanhol e dps pra esconder oq tão falando continuam falando em espanhol, ou seja, deu o msm problema da BR kkkk Eu ñ quis dizer q a piada faz mais sentido nessa versão, até pq é a mesma piada, eu quis dizer q é mais plausível eles fazerem isso lá doq aqui, já q lá eles tinham q adaptar de algum jeito e só escolheram o pior, aqui era só manter o áudio original msm kkkkk Informações, novidades sobre dublagem no Max - SuperBomber3000 - 04-06-2024 johnny-sasaki Escreveu:pior que quando passou legendado no Adult Swim traduziram como pix mesmo(bizarro que no Max não é a mesma legenda e não usaram pix naquela tradução,vai entender...). Um exemplo disso que vale citar é no episódio 7 da primeira temporada, quando traduziram "Smiling Friends" de forma literal para "amigos do sorriso", sendo que em todos os outros episódios, mantiveram como "Smiling Friends" mesmo. Isso fora a troca do Carlos Silveira no Chefe. Informações, novidades sobre dublagem no Max - IuryG - 05-06-2024 SuperBomber3000 Escreveu:O Max vai exibir a terceira temporada de The Outlaws no Brasil? As duas primeiras estão nele aqui no país, mas lá fora, a série é exibida pela Amazon.Atualmente só tem a temporada 1 na Max. Informações, novidades sobre dublagem no Max - Danilo Powers - 05-06-2024 Sabe Qual o Irônico?, a Max Tem Todas as Temporadas de Dois Homens e Meio (Incluíndo as Últimas com o Ashton Kutcher), Mas no Canal Warner Só Passa as Temporadas com o Charlie Sheen, Porquê Isso?. |