Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem!
Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - Versão para impressão

+- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade)
+-- Fórum: Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=3)
+--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10)
+--- Tópico: Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira (/showthread.php?tid=17902)



Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - Gabriel - 10-10-2023

vmlc Escreveu:Não é bem uma redublagem, se for pra considerar assim seria uma redublagem (bem, mas beeeem) parcial. Numa época aí a Turner mandou redublar uma porrada de locuções de desenhos na Sincrovídeo. Foi o caso de Wally Gator, Tom e Jerry, Capitão Caverna, Formiga Atômica, o Goober mesmo, entre outros.

Ah, foi só a locução? Achava q era o desenho mesmo, o cara q postou o vídeo deu a entender isso, eu nem sabia q existia. Vlw por explicar!


Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - Daniel Cabral - 11-10-2023

GabrielSa Escreveu:A redublagem de Goober e os Caçadores de Fantasmas, feita pela Sincrovideo: https://youtu.be/4REEOYvuEsI?si=swe1W0KQNRuSj47I
Gabriel, esse desenho não foi totalmente redublado, não. Acontece que nos anos 90, a Turner International pediu pra que redublassem algumas aberturas dos desenhos mais antigos da Hanna-Barbera, porém isso não quer dizer que iriam redublar o determinado desenho também, já que as dublagens originais foram mantidas. Ou seja, foram apenas as aberturas que receberam uma nova locução.


vmlc Escreveu:Não é bem uma redublagem, se for pra considerar assim seria uma redublagem (bem, mas beeeem) parcial. Numa época aí a Turner mandou redublar uma porrada de locuções de desenhos na Sincrovídeo. Foi o caso de Wally Gator, Tom e Jerry, Capitão Caverna, Formiga Atômica, o Goober mesmo, entre outros.
Exatamente isso, foram apenas as aberturas que foram redubladas, as dublagens originais foram mantidas. Eu também me lembro de outros desenhos assim, como Riquinho (com a voz do Luiz Feier Motta, versão essa que o SBT exibia direto entre os anos 2000 e 2010) e Gasparzinho, o Fantasminha Espacial (acho que só quando era exibido na CNT-Gazeta, porque no SBT, alguns episódios tiveram a locução do Sérgio Fortuna).


GabrielSa Escreveu:Ah, foi só a locução? Achava q era o desenho mesmo, o cara q postou o vídeo deu a entender isso, eu nem sabia q existia. Vlw por explicar!
Sem querer ofendê-lo, Gabriel, mas mesmo assim, você ainda precisa estudar um pouquinho mais sobre o assunto, pra ser um especialista como eu. De qualquer forma, de nada por toda a nossa ajuda.


Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - Gabriel - 11-10-2023

Daniel Cabral Escreveu:Sem querer ofendê-lo, Gabriel, mas mesmo assim, você ainda precisa estudar um pouquinho mais sobre o assunto, pra ser um especialista como eu. De qualquer forma, de nada por toda a nossa ajuda.

Não se preocupe, não me ofendo com oq você diz, de maneira alguma kkk
Mas não quero ser especialista nisso não, eu disse que não sabia q tinha sido redublado, e não foi. Então eu tava certo, no fim das contas kkk.


Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - Gabriel - 11-10-2023

A dublagem de Rumo ao Sul, com Paul Gross. O Márcio Seixas fez ele: https://youtu.be/Bby_2pHvKkM?si=VRFhmhbckKn9mqSw
https://youtu.be/Buk5F5segUk?si=xaHtDtwsMjonj7cu


Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - Julius Rock - 12-10-2023

A dublagem de VHS de 007 O Mundo não é o Bastante com Sérgio Moreno no Bond (Pierce Brosnan)


Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - Matheus 200 - 12-10-2023

Julius Rock Escreveu:A dublagem de VHS de 007 O Mundo não é o Bastante com Sérgio Moreno no Bond (Pierce Brosnan)
Essa dublagem não existe. Eu mesmo tenho o VHS original dublado de 007 O Mundo não é o Bastante e é a mesma versão que todos conhecemos, feita na Mastersound (Telecine) com o Luiz Feier no Pierce Brosnan.


Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - Duke de Saturno - 12-10-2023

Alguém se lembra do elenco de dublagem completo do desenho A Tela Mágica de Zeke, q passava no Cartoon Network? Se não me falha a memória era o Rodrigo Andreatto no protagonista e a Fernanda Bullara na irmã mais nova dele...


Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - Daniel Cabral - 13-10-2023

Raposita Escreveu:Alguém se lembra do elenco de dublagem completo do desenho A Tela Mágica de Zeke, q passava no Cartoon Network? Se não me falha a memória era o Rodrigo Andreatto no protagonista e a Fernanda Bullara na irmã mais nova dele...
Tá aí uma boa pergunta, eu também me lembro parcialmente de que eram esses dois nos personagens, mas como eu não assistia o desenho com muita frequência e também não tem nada dele pela internet, então eu não faço a menor ideia.


Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - Duke de Saturno - 13-10-2023

Daniel Cabral Escreveu:Tá aí uma boa pergunta, eu também me lembro parcialmente de que eram esses dois nos personagens, mas como eu não assistia o desenho com muita frequência e também não tem nada dele pela internet, então eu não faço a menor ideia.
Tem o elenco de dublagem na Wikipédia BR, mas não sei se todas as infos estão corretas...


Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - Gabriel - 13-10-2023

Será que essa dublagem rara do primeiro filme do Timothy Dalton como James Bond foi feita pra avião?
Já que ela é tão rara e perdida, e nessa entrevista de 91-92, o Seixas fala que já dublou os filmes do Dalton como Bond pra avião. Só não sabemos se é a dublagem oficial, essa dublagem “perdida” ou até outra: ele cita aos 18:15 https://youtu.be/TpkXneMOAfg?si=ZqSZFTG_RIUuL7WQ