![]() |
Games Dublados - Versão para impressão +- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade) +-- Fórum: Dublagem +--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10) +--- Tópico: Games Dublados (/showthread.php?tid=14271) Páginas:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
|
Games Dublados - Hades - 17-04-2015 Caio123 Escreveu:Aiiiiiiii sim espero A dublagem do primeiro filme, pra VHS, for feita em SP. Qdo passou na TV aberta é q mandaram redublar no Rio. As únicas produções relacionadas à franquia dubladas no Rio foram o primeiro filme e aquela série live-action da virada do milênio q era uma prequela dos jogos (vc tbm poderia considerar Injustice, mas daí foi só UM personagem...), então faz sentido o jogo ser dublado em SP, msm q não houvesse um compromisso tão forte qto em Street Fighter. ShadowArm Escreveu:Reze pra que ele seja o diretor da Dublagem do Street Fighter V Quem costumava dublar a Chun-Li era a Tânia Gaidarji... A Fátima só dublou a personagem no filme com o Raul Julia e o animado. Nas duas séries animadas dubladas no Brasil foi a Tânia. O ideal seria o Nelson Machado dirigir o processo, já q foi dele q partiu a iniciativa de montar um elenco fixo pra franquia e mantê-los sempre que puder. Games Dublados - Caio123 - 17-04-2015 Hades Escreveu:A dublagem do primeiro filme, pra VHS, for feita em SP. Qdo passou na TV aberta é q mandaram redublar no Rio. As únicas produções relacionadas à franquia dubladas no Rio foram o primeiro filme e aquela série live-action da virada do milênio q era uma prequela dos jogos (vc tbm poderia considerar Injustice, mas daí foi só UM personagem...), então faz sentido o jogo ser dublado em SP, msm q não houvesse um compromisso tão forte qto em Street Fighter.Espero que o Nelson dirigia e não coloquem o Felipe Grinan no Ken to cansado de ouvir ele em tudo e surprendimente ele não fez um personagem no mk Games Dublados - Caio123 - 17-04-2015 http://www.wii-brasil.com/noticia.php?id=47643 Pra quem não sabe esse é basicamente o Disney Infinity so que com legos e meus instintos dissem que jogo será dublado as franquias incluem Ninjago,O senhor dos anéis,Uma aventura Lego,Dc comics e De volta para o futuro e eu espero que a dublagem seja melhor que a do Disney Infinity que tinha vozes baixas e problemas de sincroniza labial e que a dublagem seja mista por causa do Ninjago e Senhor dos aneis que são dublados em sp Games Dublados - ShadowArm - 17-04-2015 Hades Escreveu:A dublagem do primeiro filme, pra VHS, for feita em SP. Qdo passou na TV aberta é q mandaram redublar no Rio. As únicas produções relacionadas à franquia dubladas no Rio foram o primeiro filme e aquela série live-action da virada do milênio q era uma prequela dos jogos (vc tbm poderia considerar Injustice, mas daí foi só UM personagem...), então faz sentido o jogo ser dublado em SP, msm q não houvesse um compromisso tão forte qto em Street Fighter. Quem costumava dublar a Chun-Li era a Tânia Gaidarji... A Fátima só dublou a personagem no filme com o Raul Julia e o animado. Nas duas séries animadas dubladas no Brasil foi a Tânia. O ideal seria o Nelson Machado dirigir o processo, já q foi dele q partiu a iniciativa de montar um elenco fixo pra franquia e mantê-los sempre que puder. A fatima ja dublou a chun li na ultima temporada do desenho do street fighter americano, Foi nessa época em que o Antonio Moreno passou a ser a Voz oficial do Bison/Ditador, e a fatima combina mais com ela hoje em dia por causa da Laura Bailey, que virou a dubladora oficial da propria na Capcom US Games Dublados - Hades - 18-04-2015 ShadowArm Escreveu:A fatima ja dublou a chun li na ultima temporada do desenho do street fighter americano, Foi nessa época em que o Antonio Moreno passou a ser a Voz oficial do Bison/Ditador, e a fatima combina mais com ela hoje em dia por causa da Laura Bailey, que virou a dubladora oficial da propria na Capcom USDesculpa, mas a Tânia ficou mto mais marcada na personagem, além de receber mto mais reconhecimento dos fãs pelo trabalho... E se bem me lembro, foi o contrário q aconteceu com o Bison; na última temporada eles trocaram do Antonio Moreno pro Jonas Mello. Não sei. Só sei q me lembro de ser o Morneo desde o início, mas ter pelo menos um episódio como o Jonas Mello. Games Dublados - Robru - 18-04-2015 Se Street for dublado mesmo, que o Nelso dirija... E que a Tânia Gaidarji faça a Chun-li... E o Sérgio Moreno tá dublando tudo!!....se não dublar o Ken, pelo amor de deus né.;...¬¬ kkkkkkkk Games Dublados - Cesarbond07 - 18-04-2015 Pessoal Em algumas falas da Cassie Cage, a tradução ficou meio sem sentido, daí procurei as falas originais pra ver como eram, só que também tá sem sentido. Alguém pode mostrar pra mim como seria a tradução correta ou adaptada melhor? Algumas: Cassie Cage: Move it or lose it. Kung Lao: Move what, or lose what? Cassie Cage: Your ass, or your ass. Cassie Cage: Finally! A fair fight. Takeda: How do you know? Cassie Cage: Otherwise you're gettin' one in the noots. Cassie Cage: I feel sorry for you. Reptile: My race will return in time. Cassie Cage: I meant 'cause of your face.. Tem varias no link http://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Quotes/MortalKombatX Quem quiser dar uma olhada. Games Dublados - Heitor Romeu - 19-04-2015 Cesarbond07 Escreveu:Cassie Cage: Move it or lose it.Cassie: Mexa ele ou perca ele. Kung: Mexer ou perder o quê? Cassie: O seu rabo. / O seu rabo, idiota. Cesarbond07 Escreveu:Cassie Cage: Finally! A fair fight.Cassie: Finalmente! Uma luta justa! Takeda: Como você sabe? / Como pode ter certeza? Cassie: Se não fosse, você levaria uma no saco. Cesarbond07 Escreveu:Cassie Cage: I feel sorry for you.Cassie: Sinto tanta pena de você. Reptile: Minha raça irá retornar. Cassie: Quiz dizer por causa da sua cara. Games Dublados - Cesarbond07 - 19-04-2015 Heitor Romeu Escreveu:Cassie: Mexa ele ou perca ele. Legal, tem mais essa Cassie Cage: I think I will equalize your face! kkkkkkkkkkkkkkkkkk Zuera Games Dublados - Heitor Romeu - 19-04-2015 Cesarbond07 Escreveu:Legal, tem mais essaEqualize é igualar em português, deixar o "equalizar" ou foi tradução preguiçosa ou proposital por conta da música da Pitty. |