![]() |
Dubladores que foram subistituidos mas depois voltaram a dublar seus personagens - Versão para impressão +- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade) +-- Fórum: Dublagem +--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10) +--- Tópico: Dubladores que foram subistituidos mas depois voltaram a dublar seus personagens (/showthread.php?tid=17341) |
Dubladores que foram subistituidos mas depois voltaram a dublar seus personagens - Bruna' - 15-12-2022 Celso Vasconcellos em Os Waltons dublava o John-boy Walton, foi pra SP por um tempo e Ary Coslov assumiu, quando voltou pro Rio Celso foi reconduzido ao personagem por Luís Manuel, embora haja informações de que o Cláudio Cavalcanti teria sido a terceira voz, mas aparentemente o próprio Celso nega isso. Falando em Luís Manuel, acredito que tenha sido ele que reuniu o elenco antigo de Scooby Doo, na Sincrovídeo, imagino que isso se deva ao fato de que em algum momento nos anos 80 Mário Monjardim, Juraciara Diácovo e Nair Amorim tenham sido substituídos por Orlando Prado, Mônica Rossi e Carmen Sheila, pelo menos no desenho com eles criança foi assim. Vou lembrando de outra: o Rogério Marcico se não me engano parou de dublar o Barney em Flintstones ainda na AIC, onde foi substituído por Waldir Guedes e depois Neville George (ou foi a ordem contrária?), eu não sei se ele fez o personagem posteriormente na BKS por onde teve uma passagem bem legal no fim dos anos 70 até meados de 80, mas ele dublou na Delart o filme dos Flintstones, aliás eu adoro aquela dublagem e achei que o Rogério ficou muito legal no próprio Rick Moranis, a Neuza Azevedo naquela dublagem também está magnífica. Dubladores que foram subistituidos mas depois voltaram a dublar seus personagens - vmlc - 15-12-2022 Bruna Escreveu:Falando em Luís Manuel, acredito que tenha sido ele que reuniu o elenco antigo de Scooby Doo, na Sincrovídeo, imagino que isso se deva ao fato de que em algum momento nos anos 80 Mário Monjardim, Juraciara Diácovo e Nair Amorim tenham sido substituídos por Orlando Prado, Mônica Rossi e Carmen Sheila, pelo menos no desenho com eles criança foi assim. Teve alguma produção de Scooby-Doo dublada na Sincrovídeo? Dubladores que foram subistituidos mas depois voltaram a dublar seus personagens - Reinaldo - 15-12-2022 vmlc Escreveu:Teve alguma produção de Scooby-Doo dublada na Sincrovídeo? Acho que quis dizer a versão da Telecine Dubladores que foram subistituidos mas depois voltaram a dublar seus personagens - Bruna' - 15-12-2022 Reinaldo Escreveu:Acho que quis dizer a versão da TelecineNão, não, eu que me equivoquei, me referia ao filme "Scooby Doo Na Ilha dos Zumbis", acredito ter sido o último filme em que o Luís Manuel dublou o Fred, pois de acordo com o mesmo, depois disso passou o bastão ao Peterson. O que me fez pensar que era Sincrovídeo foi que aparantemente o Luís disse que escalou o elenco (com o Peterson no Fred, imagino), mas talvez seja um pequeno mal entendido, foi o Luís que deu o papel pro Peterson na Cinevídeo sim, mas talvez não como diretor. Dubladores que foram subistituidos mas depois voltaram a dublar seus personagens - Reinaldo - 15-12-2022 Bruna Escreveu:Não, não, eu que me equivoquei, me referia ao filme "Scooby Doo Na Ilha dos Zumbis", acredito ter sido o último filme em que o Luís Manuel dublou o Fred, pois de acordo com o mesmo, depois disso passou o bastão ao Peterson. Ou foi algo simbólico, porque ele não quis ou a Warner tenha preferido uma voz mais jovem. Não lembro dele dirigindo na Cinevideo, só se ele tinha cargo de supervisor - acho difícil ele sendo dono da Sincrovideo. Nós anos 90 ele praticamente só dublou no estúdio dele... Dubladores que foram subistituidos mas depois voltaram a dublar seus personagens - Bruna' - 15-12-2022 Reinaldo Escreveu:Ou foi algo simbólico, porque ele não quis ou a Warner tenha preferido uma voz mais jovem. Não lembro dele dirigindo na Cinevideo, só se ele tinha cargo de supervisor - acho difícil ele sendo dono da Sincrovideo. Nós anos 90 ele praticamente só dublou no estúdio dele...Aparentemente perguntaram pra ele ou algo assim, não seria diferente do caso do Arthur Costa Filho que escolheu o Mauro Ramos pra substituí-lo como Tião Gavião (de acordo com o próprio Mauro). Dubladores que foram subistituidos mas depois voltaram a dublar seus personagens - Thiago. - 15-12-2022 Em Westworld, boa parte dos dubladores que foram substituídos no decorrer da terceira temporada voltaram na quarta. Dubladores que foram subistituidos mas depois voltaram a dublar seus personagens - Reinaldo - 15-12-2022 Bruna Escreveu:Aparentemente perguntaram pra ele ou algo assim, não seria diferente do caso do Arthur Costa Filho que escolheu o Mauro Ramos pra substituí-lo como Tião Gavião (de acordo com o próprio Mauro). Diria "escolher" ou melhor quem fez indicação do substituto. Escolher de fato é o diretor quem faz e o cliente aceita ou não. Dubladores que foram subistituidos mas depois voltaram a dublar seus personagens - Bruna' - 15-12-2022 Reinaldo Escreveu:Diria "escolher" ou melhor quem fez indicação do substituto.Mas até onde eu sei esse termo quem usou foi o Mauro na live do Duda Espinoza mesmo, não fui eu, e ambos os casos ocorreram na Cinevídeo. Não vejo pq implicar com o termo só porque teeeecnicamente é o diretor que escolhe. Se o Briggs tivesse passado no test pro Scooby Doo quando o Drummond pediu pra ele fazer lá, faria sentido dizer que, de jeito ou de outro, o Drummond "escolheu" ele pra fazer. Dubladores que foram subistituidos mas depois voltaram a dublar seus personagens - taz - 15-12-2022 Geralmente o acontece é o dublador original dar a sua "bênção" ao substituto. Não passa disso. Os dubladores originais não tem geralmente poder de escolha sobre o seu substituto. Como foi dito, cabe à direção e ao cliente. As vezes alguns dubladores gostam de "romantizar" algumas coisas e acabam dando a entender coisas q dificilmente aconteceriam de fato. |