![]() |
|
Duro de Matar: Um Bom Dia Para Morrer Quem Dublou?????? - Versão para impressão +- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade) +-- Fórum: Dublagem +--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10) +--- Tópico: Duro de Matar: Um Bom Dia Para Morrer Quem Dublou?????? (/showthread.php?tid=17324) |
Duro de Matar: Um Bom Dia Para Morrer Quem Dublou?????? - Paseven - 21-02-2013 Renato R Escreveu:Pois é, pensei nisso também. Ele provavelmente deve estar ali todo dia, e os caras não dão o papel pra ele, complicado. infelizmente a ordem pode ter sido da fox (obs: pena que os filmes não são da sony rs) Danilo Powers Escreveu:Pra se Ter uma Idéia do Quanto a Voz do Borgerth Fica Horrivel no Bruce, Até Minha Mãe Não Suporta a Voz Dele. Grande Referência rs Duro de Matar: Um Bom Dia Para Morrer Quem Dublou?????? - diegofreitas10 - 21-02-2013 isso só prova que essa dublavideo é podre, tomara que ela quebre e a sigma pegue os trabalhos dela dá fox como ja faz em dvd e tv paga Duro de Matar: Um Bom Dia Para Morrer Quem Dublou?????? - diegofreitas10 - 21-02-2013 grandes profissionais nao trabalhan lá , como os meus dubladores prefereidos ( Orlando viggiani e tatá guarnieri ) , e eles nao valorizan os bonecos dos atores Duro de Matar: Um Bom Dia Para Morrer Quem Dublou?????? - Heitor Romeu - 22-02-2013 diegofreitas10 Escreveu:grandes profissionais nao trabalhan lá , como os meus dubladores prefereidos ( Orlando viggiani e tatá guarnieri ) , e eles nao valorizan os bonecos dos atoresQue grandes profissionais não trabalham lá? Dos que você citou, Orlando Viggiani dirige na Vox Mundi e quase não tem tempo mais pra dublar a não ser lá mesmo e Tatá Guarnieri trabalha na Dublavídeo sim, mas como ele processou a Fox por conta do 24 Horas está cortado de toda e qualquer produção dela. E a Fox é um dos maiores clientes da Dublavídeo. E eu adoraria que o Bruce Willis fosse dublado só pelo Leonardo Camillo, independente de RJ ou SP. No "Duro de Matar" eu não sei, mas a própria Dublavídeo já tinha escalado o Camillo na redublagem de "16 Quadras" e ficou infinitamente melhor do que o Sérgio Moreno. Duro de Matar: Um Bom Dia Para Morrer Quem Dublou?????? - Mourão Brother - 22-02-2013 Não adianta. Podem chamar TODOS os dubladores de Sampa e do RJ, mas NINGUÉM conseguirá substituir o falecido Newton da Matta. A voz dele era única e incomparável. Ele deixou uma identidade no Bruce Willis que nenhum outro dublador conseguiu superar... Duro de Matar: Um Bom Dia Para Morrer Quem Dublou?????? - Daniel Felipe - 23-02-2013 gente nunca mais tera a voz adequada no Bruce Willis o Newton da Matta e único Duro de Matar: Um Bom Dia Para Morrer Quem Dublou?????? - Matheus Aurélio - 23-02-2013 E foi o nosso "querido" Eduardo Borgerth que dublou o Bruce Willis, no Duro de Matar 5, como ja era esperado. Mas sei la de tanto ouvi-lo no Bruce Willis ja começo a me conformar com a ideia dele ser o novo dublador oficial do ator. Duro de Matar: Um Bom Dia Para Morrer Quem Dublou?????? - Danilo Powers - 23-02-2013 Prefiro a Redublagem em Blu-Ray em Zona de Perigo, Pelo Menos Tem o Léo Camilo no Bruce. Duro de Matar: Um Bom Dia Para Morrer Quem Dublou?????? - Heitor Romeu - 24-02-2013 Daniel Scherer Escreveu:gente nunca mais tera a voz adequada no Bruce Willis o Newton da Matta e únicoPela sua lógica, morreu o dublador tem que morrer o ator? Newton da Matta marcou no ator, mas não é o único que podia dublá-lo. Eu acho a melhor opção atualmente o Leonardo Camillo. Duro de Matar: Um Bom Dia Para Morrer Quem Dublou?????? - Gabriel Firmeza D+ - 01-03-2013 De boa Kenta, eu te entendo, e, assim como você também sou totalmente contra mudança de vozes em sequências de filmes, mas nesse caso específico eu gostaria que a Dublavídeo pelo menos uma vez na vida adotasse a mesma politica da Delart e como você mesmo disse, mandasse um FODA-SE pra quem dublou ou deixou de dublar. Não estou dizendo que eu não gosto quando eles chamam atores do Rio pra dublar, ao contrário, isso mostra uma respeito muito grande da parte deles, e dublagem mista é sempre bem-vinda, mas as vezes a Dublavídeo exagera demaaaaais, parece que não valoriza as próprias vozes que tem, isso cansa as vezes.[/QUOTE] Concordo plenamente, a Delart dublou "O Hobbit" e não chamaram ninguem da dublagem de "O Senhor dos Senhor". A Dublavideo está se humilhando para querer que as vozes fiquem tudo bonitinho. |