Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem!
Novidades sobre Redublagens - Versão para impressão

+- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade)
+-- Fórum: Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=3)
+--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10)
+--- Tópico: Novidades sobre Redublagens (/showthread.php?tid=6791)

Páginas: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434


Novidades sobre Redublagens - Paseven - 25-11-2020

Joserlock Escreveu:Talvez se alguém conseguir entrar em contato com o Renan Ribeiro pra ver se ele sabe de algo, porém acho difícil..

ou você pode perguntar a ele rs

mas assim, no 1o filme a principio só foi ele (acho que teve mais gente), mas no 2o foi ele e dizem que teve mais gente que foram substituídos.


Novidades sobre Redublagens - lucasnspock - 25-11-2020

Tommy Wimmer Escreveu:A dublagem de "Oliver e sua Turma" ainda tem a voz do Peterson. E esse filme também foi dublado na Delart.

Outros processos relevantes que achei no Escavador:
Fox: Jorgeh Ramos, Sidney Lilla, Tatá Guarnieri, Juraciara Diacovo
Disney: Renato Rosenberg, o espólio de Telmo de Avelar, Sidney Lilla
Delart: Lauro Fabiano, Renato Rosenberg
TV Group: Sidney Lilla

Não achei nada sobre o Peterson processando a Disney, apenas a Delart. Um desenho [tecnicamente] da Fox, "Hoops", é dublado no estúdio dele (a Som de Vera Cruz), mas quem produziu a dublagem foi a Netflix.

Quanto ao espólio do Telmo, isso explica porque a Disney readaptou as letras das canções nos últimos remakes.

As readaptações segundo a Mariana Elizabetsky (versionista atual da Disney), o marketing da Disney disse que prefere manter as letras antigas porque o público tem um apego com essas letras, porém algumas partes dessas letras precisaram ser refeitas porque algumas coisas já não podem ser ditas hoje e diante disso outras partes da música precisaram ser refeitas para dar continuidade a rima/sentido.


Novidades sobre Redublagens - Tommy Wimmer - 25-11-2020

Paseven Escreveu:ou você pode perguntar a ele rs

mas assim, no 1o filme a principio só foi ele (acho que teve mais gente), mas no 2o foi ele e dizem que teve mais gente que foram substituídos.

No 2o filme, enviei os seguintes nomes segundo os creditos:


Jacob Smith (Jake Baker): Gustavo Pereira

Alexander Conti (Kenneth Murtaugh): Diogo Braga

Robbie Amell (Daniel Mourtagh): Felipe Drummond

Taylor Lautner (Eliot Murtaugh): Bernardo Coutinho


Novidades sobre Redublagens - Paseven - 03-12-2020

Tommy Wimmer Escreveu:No 2o filme, enviei os seguintes nomes segundo os creditos:


Jacob Smith (Jake Baker): Gustavo Pereira

Alexander Conti (Kenneth Murtaugh): Diogo Braga

Robbie Amell (Daniel Mourtagh): Felipe Drummond

Taylor Lautner (Eliot Murtaugh): Bernardo Coutinho

kra, o que aconteceu foi o seguinte, no 1o e 2o filme só houve a troca do peterson pelo renan ribeiro (revi os 2 filmes tanto em dvd quanto no disney+) e erro no elenco de dublagem dos outros personagens no 1o e 2o filme, por isso que tivemos a impressão que poderia ter mais de uma troca nesses filmes.


Novidades sobre Redublagens - Paseven - 03-12-2020

Nada Melhor que o Natal - Dub. Carioca - TV Fechada


Novidades sobre Redublagens - Paseven - 07-12-2020

Demolidor - Netflix - Dub. Carioca (dub. parcial)

Vincent D'Onofrio (Wilson Fisk/ Rei do Crime): Guilherme Lopes (1ª-2ª Temporadas)


Novidades sobre Redublagens - johnny-sasaki - 07-12-2020

Paseven Escreveu:Demolidor - Netflix - Dub. Carioca (dub. parcial)

Vincent D'Onofrio (Wilson Fisk/ Rei do Crime): Guilherme Lopes (1ª-2ª Temporadas)

Guilherme Lopes redublou as primeiras temporadas?não tava sabendo disso(mas redublar a segunda temporada de Nanatsu que é bom...)


Novidades sobre Redublagens - Paseven - 07-12-2020

johnny-sasaki Escreveu:Guilherme Lopes redublou as primeiras temporadas?não tava sabendo disso(mas redublar a segunda temporada de Nanatsu que é bom...)

hahahah casos e casos rs


Novidades sobre Redublagens - RHCSSCHR - 07-12-2020

Paseven Escreveu:Demolidor - Netflix - Dub. Carioca (dub. parcial)

Vincent D'Onofrio (Wilson Fisk/ Rei do Crime): Guilherme Lopes (1ª-2ª Temporadas)


Achei suspeito essa redublagem.

Pode parecer bobagem, mas será que não fizeram essa padronização pensando em algo a longo prazo? Tipo: a introdução do personagem no UCM?


Novidades sobre Redublagens - Joserlock - 07-12-2020

Paseven Escreveu:Demolidor - Netflix - Dub. Carioca (dub. parcial)

Vincent D'Onofrio (Wilson Fisk/ Rei do Crime): Guilherme Lopes (1ª-2ª Temporadas)
Poxa.. pena perder o trabalho do Mauro assim.

Bom mesmo seria redublar todos os termos q estão em inglês. A Netflix uma vez disse q redublou, mas ai você colocava nos episódios e tinha muito termo inglês q ainda tava lá. Inclusive nos episódios uma hora falavam Justiceiro e outra hora Punisher kkk.

Lembro de dois específicos: o Justiceiro no tribunal se chamando de "malvado Pãnixer" e o Matt revelando sua identidade pra Karen dizendo "eu sou o Deiredévil"