Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem!
Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 - Versão para impressão

+- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade)
+-- Fórum: Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=3)
+--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10)
+--- Tópico: Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 (/showthread.php?tid=39266)

Páginas: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446


Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 - Daniel Ctba - 17-11-2023

johnny-sasaki Escreveu:Archer nunca passou no Adult Swim por aqui em época alguma. Se existe mesmo dublagem dela,ficou engavetada porque aqui só passou legendado no FX e streamings.

Archer foram dublados alguns episódios da quarta temporada em 2015 na Drei Marc, conforme informado pelo Marco Antônio na época e chegou a ser exibido na TV a cabo, pois vi um episódio na internet na época.
[ATTACH=CONFIG]86489[/ATTACH]


Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 - DavidDenis - 17-11-2023

Daniel Ctba Escreveu:Archer foram dublados alguns episódios da quarta temporada em 2015 na Drei Marc, conforme informado pelo Marco Antônio na época e chegou a ser exibido na TV a cabo, pois vi um episódio na internet na época.
[ATTACH=CONFIG]86489[/ATTACH]

Já vi episódio dublado em site "alternativo". De alguma TV paga gravaram.


Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 - Daniel Ctba - 17-11-2023

DavidDenis Escreveu:Já vi episódio dublado em site "alternativo". De alguma TV paga gravaram.

Nos comentários dessa postagem do Marco alguém comenta que passou no canal AXN


Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 - Miguel Liza - 18-11-2023

Por que não há catalogada na internet nenhuma dublagem da Úrsula Bezerra quando ela era criança? Estou perguntando isso porque, na internet, há várias dublagens catalogadas dos seus irmãos (Ulisses e Wendel) quando criança e que ela começou a dublar na mesma época (1979) que eles começaram a dublar.


Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 - Gabriel - 18-11-2023

Miguel Liza Escreveu:Por que não há catalogada na internet nenhuma dublagem da Úrsula Bezerra quando ela era criança? Estou perguntando isso porque, na internet, há várias dublagens catalogadas dos seus irmãos (Ulisses e Wendel) quando criança e que ela começou a dublar na mesma época (1979) que eles começaram a dublar.

As vezes a voz passou despercebida, ou não reconheceram, ou simplesmente não tem os registros aqui mesmo. Desconfio que ela tenha dublado menos que eles nessa fase, até por ser mais nova e tal.


Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 - Duke de Saturno - 19-11-2023

Será q algum dia os dubladores conseguirão dublar games com acesso à imagem? Ou é sonhar demais?


Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 - Fábio - 19-11-2023

Daniel Ctba Escreveu:Archer foram dublados alguns episódios da quarta temporada em 2015 na Drei Marc, conforme informado pelo Marco Antônio na época e chegou a ser exibido na TV a cabo, pois vi um episódio na internet na época.
[ATTACH=CONFIG]86489[/ATTACH]

Tirou essa série pra merda kkkkk mas é foda mesmo


Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 - SuperBomber3000 - 19-11-2023

Raposita Escreveu:Será q algum dia os dubladores conseguirão dublar games com acesso à imagem? Ou é sonhar demais?

Se forem cutscenes e trechos que sejam vídeos dentro do game, acho que já até conseguiram em outras ocasiões. Agora, falas, reações e coisas que do tipo que estejam dentro do jogo, na hora do gameplay eu já não vejo como possível, visto que essas falas são arquivos que são ativados conforme comando na hora que a pessoa estiver jogando, não dá para sincronizar com uma imagem em específico.


Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 - matheus153854 - 19-11-2023

SuperBomber3000 Escreveu:Se forem cutscenes e trechos que sejam vídeos dentro do game, acho que já até conseguiram em outras ocasiões. Agora, falas, reações e coisas que do tipo que estejam dentro do jogo, na hora do gameplay eu já não vejo como possível, visto que essas falas são arquivos que são ativados conforme comando na hora que a pessoa estiver jogando, não dá para sincronizar com uma imagem em específico.
E também muita coisa pode ser alterada durante os desenvolvimentos ao ponto de diálogos terem que ser regravados pra acompanhar isso.


Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 - Joseph - 19-11-2023

Raposita Escreveu:Será q algum dia os dubladores conseguirão dublar games com acesso à imagem? Ou é sonhar demais?
no Star Ward Jedi: Fallen Order o Yuri disse que conseguiram dublar através do mo-cap dos atores, acho q isso poderia se tornar um padrão né, mas bem difícil, além de todos os processos, as empresas ainda tem bastante medo das coisas vazarem