![]() |
Dublagem de Novelas - 2020 - Versão para impressão +- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade) +-- Fórum: Dublagem +--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10) +--- Tópico: Dublagem de Novelas - 2020 (/showthread.php?tid=28178) |
Dublagem de Novelas - 2020 - Henrique Carlassara - 19-06-2020 Agora já estão dizendo que vai vir uma inédita no lugar da Betty. O curioso é que estão numa campanha muito louca pra exibirem "A Cor da Paixão" e estão muito crentes de que realmente vão exibir essa novela agora, ainda mais por causa do Erick Elías, o protagonista de ambas novelas. Dublagem de Novelas - 2020 - Mtcs - 19-06-2020 Henrique Carlassara Escreveu:Agora já estão dizendo que vai vir uma inédita no lugar da Betty. A Rio Sound deve estar parada, então já que não conseguem continuar com a dublagem de Quando Me Apaixono, então o ideal é exibir uma novela inédita que já tenha dublagem Dublagem de Novelas - 2020 - Mtcs - 19-06-2020 Quando Me Apaixono vai substituir Betty no SBT. Só quero saber quem a Aline Ghezzi está dublando: se é a Yolanda Ventura ou a Aleida Núñez Dublagem de Novelas - 2020 - Josue7 - 21-06-2020 Mtcs Escreveu:Quando Me Apaixono vai substituir Betty no SBT. Só quero saber quem a Aline Ghezzi está dublando: se é a Yolanda Ventura ou a Aleida NúñezAcho que deixaram a Yolanda Ventura para a Aline Ghezzi, por causa da aparição recente da atriz em A Que não Podia Amar. Estou torcendo pra que tenham chamado a maravilhosa da Izabella Bicalho pra dublar a Aleida Núnez. Dublagem de Novelas - 2020 - Mtcs - 21-06-2020 Josue7 Escreveu:Acho que deixaram a Yolanda Ventura para a Aline Ghezzi, por causa da aparição recente da atriz em A Que não Podia Amar. Estou torcendo pra que tenham chamado a maravilhosa da Izabella Bicalho pra dublar a Aleida Núnez. Eu também espero tenham escalado a Isabella na Aleida<br> Nomes confirmados: Sílvia Navarro: Izabel Lira Juan Soler: Philippe Maia Jessica Coch: Patrícia Garcia Julieta Rosen: Márcia Coutinho Olivia Bucio: Rita Lopes José Ron: Alexandre Maguolo Odiseo Bichir: Marcelo Sandryni Raquel Morell: Mariângela Cantú Geraldine Alejandra: Jéssica Marina Marco Uriel: Márcio Dondi Dublagem de Novelas - 2020 - filipe - 24-06-2020 Pessoal, certamente vão aproveitar alguma inédita com dublagem da Zap, tem duas que agradam á direção do SBT: A cor da Paixão; A sombra do passado. E, apesar de algumas trocas nas escalações, têm bonecos mantidos e substituições dignas, que aliás, a grande maioria das vozes são conhecidas pelo público. Eu estou sabendo por boca de dubladores amigos meus, que está complicada a decisão do home-office, pois, muitos realmente não possuem estrutura em casa, e estão com medo de se arriscarem a saírem de casa. Creio que vão esperar mais um pouco esse pico de contaminação abaixar no RJ. O pessoal da Rio Sound tem ética, não são como estúdios grandes que possuem diretores soberbos que além de falarem mal de dubladores bons, substituem na cara e na coragem até dubladores que possuem estúdio de home-office em casa, pois acha que essa prática é de baixíssima qualidade. Viva as escalações pretensiosas, os que arriscam suas vidas à satisfazerem clientes egoístas e mesquinhos. Dublagem de Novelas - 2020 - Kevinkakaka - 24-06-2020 Não houve casos de dubladores contaminados por Covid no trabalho até agora. Dublagem de Novelas - 2020 - Henrique Carlassara - 24-06-2020 Consegui um capítulo dublado, raríssimo, de "Paixões Ardentes", exibida pela RedeTV!, tô catalogando e juntando as informações e em breve estarão aqui. Dublagem de Novelas - 2020 - Daniel Felipe - 24-06-2020 Henrique Carlassara Escreveu:Consegui um capítulo dublado, raríssimo, de "Paixões Ardentes", exibida pela RedeTV!, tô catalogando e juntando as informações e em breve estarão aqui. Bom saber, aqui só temos os seis protagonistas lepereira Escreveu:Paixões Ardentes (Pasión de Gavilanes) Dublagem de Novelas - 2020 - Mtcs - 25-06-2020 filipe Escreveu:Pessoal, certamente vão aproveitar alguma inédita com dublagem da Zap, tem duas que agradam á direção do SBT: A cor da Paixão; A sombra do passado. E, apesar de algumas trocas nas escalações, têm bonecos mantidos e substituições dignas, que aliás, a grande maioria das vozes são conhecidas pelo público. Eu estou sabendo por boca de dubladores amigos meus, que está complicada a decisão do home-office, pois, muitos realmente não possuem estrutura em casa, e estão com medo de se arriscarem a saírem de casa. Creio que vão esperar mais um pouco esse pico de contaminação abaixar no RJ. O pessoal da Rio Sound tem ética, não são como estúdios grandes que possuem diretores soberbos que além de falarem mal de dubladores bons, substituem na cara e na coragem até dubladores que possuem estúdio de home-office em casa, pois acha que essa prática é de baixíssima qualidade. Viva as escalações pretensiosas, os que arriscam suas vidas à satisfazerem clientes egoístas e mesquinhos. Essa questão do Home-Office é complicada porque, além do dublador ter que ter home estúdio, o cliente tem que aceitar a idéia. Acho que é por causa disso que tem dubladores sendo substituídos mesmo tendo home estúdio. Será que o SBT e a Rio Sound estão aceitando o home estúdio?? |