![]() |
Os dubladores na mídia - Versão para impressão +- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade) +-- Fórum: Dublagem +--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10) +--- Tópico: Os dubladores na mídia (/showthread.php?tid=5962) Páginas:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
|
Os dubladores na mídia - SuperBomber3000 - 01-03-2021 [video=youtube;EbbqHYphC3I]https://www.youtube.com/watch?v=EbbqHYphC3I[/video] Os dubladores na mídia - Paseven - 01-03-2021 SuperBomber3000 Escreveu:To vendo aqui. Igor acabou de perguntar pro Wendel se ele assiste Rick & Morty e disse que acha que é a melhor dublagem da atualidade. os entrevistadores não possuem nenhum conhecimento de dublagem e quando tem a oportunidade de entrevistar algum dublador preferem fazer perguntas extremamente superficiais por não entenderem de dublagem e ficam puxando saco desses dubladores e é por isso que as entrevistas são sempre repetitivas e é um saco ver por não trazer conteúdo. johnny-sasaki Escreveu:olha aí o Wendel dando moral pro pessoal de Campinas.Já passou da hora deles receberem um pouco de respeito. me fale de outras dublagens boas de campinas. Os dubladores na mídia - Yunaru - 01-03-2021 Paseven Escreveu:os entrevistadores não possuem nenhum conhecimento de dublagem e quando tem a oportunidade de entrevistar algum dublador preferem fazer perguntas extremamente superficiais por não entenderem de dublagem e ficam puxando saco desses dubladores e é por isso que as entrevistas são sempre repetitivas e é um saco ver por não trazer conteúdo. No caso do Flow até onde entendo a proposta sempre foi uma conversa descontraída onde os dois tentam mais ir pelas dúvidas ou assuntos pessoais deles do que o que necessariamente o que seria um programa informativo. Me parece que sempre foram contra seguir pautas, por isso pode decepcionar quem queria ver informações e opiniões mais profundas por parte do Wendel. Os dubladores na mídia - SuperBomber3000 - 01-03-2021 Paseven Escreveu:os entrevistadores não possuem nenhum conhecimento de dublagem e quando tem a oportunidade de entrevistar algum dublador preferem fazer perguntas extremamente superficiais por não entenderem de dublagem e ficam puxando saco desses dubladores e é por isso que as entrevistas são sempre repetitivas e é um saco ver por não trazer conteúdo. Isso não deixa de ser verdade. Citação:me fale de outras dublagens boas de campinas. Dirk Gently, Toro, High Score Girl, Lost Song, Final Space (há quem não goste, mas a dublagem funciona direito). Não sei como anda atualmente Beyblade Burst Turbo, mas dizem que melhorou em relação às temporadas anteriores. Problema foi o excesso de produção que a Netflix deu pra eles durante 2017/2018. Os dubladores na mídia - Reinaldo - 01-03-2021 SuperBomber3000 Escreveu:Dirk Gently, Toro, High Score Girl, Lost Song, Final Space (há quem não goste, mas a dublagem funciona direito). pior que a 90% de "dublagens boas" - entre parenteses porque cada um define se acha boa ou não - de produções feitas em Campinas vão citar animações, séries e filmes e outros sempre vão ficar abaixo na preferência. SuperBomber3000 Escreveu:Problema foi o excesso de produção que a Netflix deu pra eles durante 2017/2018. pelo mercado foi ruim esse excesso, deu aquele xabu todo, mas pro estúdio e dubladores deu um buzz e novas portas essa visualização. Paseven Escreveu:os entrevistadores não possuem nenhum conhecimento de dublagem e quando tem a oportunidade de entrevistar algum dublador preferem fazer perguntas extremamente superficiais por não entenderem de dublagem e ficam puxando saco desses dubladores e é por isso que as entrevistas são sempre repetitivas e é um saco ver por não trazer conteúdo. discordo que entrevistador tem que entender do ramo de atuação do entrevistado pra funcionar o papo, já vi algumas entrevistas deles e deram caldo independente de "poucas informações válidas" sobre o meio do entrevistado. a intenção é um papo descontraído como eles falam, vem o assunto na hora e pronto, se fosse alguém do meio a chance da entrevista ser sem graça é maior na minha opinião. Os dubladores na mídia - Paseven - 01-03-2021 Reinaldo Escreveu:discordo que entrevistador tem que entender do ramo de atuação do entrevistado pra funcionar o papo, já vi algumas entrevistas deles e deram caldo independente de "poucas informações válidas" sobre o meio do entrevistado. quando vc entrevista alguém é preciso ter um entendimento do que você está falando e isso é o minimo para entrevistar alguém. agora vc ter que ouvir em todas as entrevista "como foi dublar tal personagem?", "como foi o processow" "como era antigamente?" e o clássico "pode fazer a voz?" Os dubladores na mídia - Reinaldo - 01-03-2021 Paseven Escreveu:quando vc entrevista alguém é preciso ter um entendimento do que você está falando e isso é o minimo para entrevistar alguém, agora vc ter que ouvir em todas as entrevista "como foi dublar tal personagem?", "como foi o processow" "como era antigamente?" e o clássico "pode fazer a voz?" devem ter feito - é básico pelo menos se informar um pouco sobre o entrevistado, saber quem é. faz parte essas perguntas, papo sem pauta é isso público deles se não conhece acaba conhecendo mesmo com uma pergunta batida. Os dubladores na mídia - H4RRY - 01-03-2021 Paseven Escreveu:os entrevistadores não possuem nenhum conhecimento de dublagem e quando tem a oportunidade de entrevistar algum dublador preferem fazer perguntas extremamente superficiais por não entenderem de dublagem e ficam puxando saco desses dubladores e é por isso que as entrevistas são sempre repetitivas e é um saco ver por não trazer conteúdo. O que tem a ver "falta de conhecimento em dublagem" com a pergunta do que um dublador acha a respeito da dublagem de Rick and Morty? Sinceramente, isso me parece mais um butthurt da galera que ainda implica com Campinas do que qualquer coisa. 2021 e ainda existe essa implicância (já não basta os Williamvianers)... Os dubladores na mídia - SuperBomber3000 - 01-03-2021 Reinaldo Escreveu:pior que a 90% de "dublagens boas" - entre parenteses porque cada um define se acha boa ou não - de produções feitas em Campinas vão citar animações, séries e filmes e outros sempre vão ficar abaixo na preferência. Eu não citei só animações. Pra ser justo, eu até curti a dublagem recente do filme de Usagi Drop - à parte de ter sido feita em Home-Studio. Teve um live-action dublado lá pouco antes da pandemia com a Mabel Cezar pra Netflix que ficou bem feitinho também, sinceramente. Nada comparável a um Manhunt Unabomber da vida, que ficou bem esquisito de fato. H4RRY Escreveu:O que tem a ver "falta de conhecimento em dublagem" com a pergunta do que um dublador acha a respeito da dublagem de Rick and Morty? Sinceramente, isso me parece mais um butthurt da galera que ainda implica com Campinas do que qualquer coisa. 2021 e ainda existe essa implicância (já não basta os Williamvianers)... Tá muito "tóxico" isso aí hein rapaz, hahaha. Sobre Rick & Morty, eu admito que adoraria ver a reação de alguns dubladores pra escutarem da boca do Igor o que ele falou sobre Rick & Morty. Nem falo do Wendel, porque a Unidub pelo menos não veta a galera de Campinas, mas de outros mesmo. Os dubladores na mídia - SuperBomber3000 - 01-03-2021 Paseven Escreveu:quando vc entrevista alguém é preciso ter um entendimento do que você está falando e isso é o minimo para entrevistar alguém. agora vc ter que ouvir em todas as entrevista "como foi dublar tal personagem?", "como foi o processow" "como era antigamente?" e o clássico "pode fazer a voz?" É que a proposta do Flow é ser um papo informal mesmo. Mas já saíram os cortes, vou postar alguns aqui pra facilitar pra quem não viu 3 horas de podcast. |