Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem!
Animes dublados em 2018 - Versão para impressão

+- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade)
+-- Fórum: Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=3)
+--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10)
+--- Tópico: Animes dublados em 2018 (/showthread.php?tid=22920)



Animes dublados em 2018 - Maldoxx - 22-12-2018

Nagato Escreveu:Assistam Diabolik Lovers, principalmente as cenas que a Yui descobre os vampiros kkkkkk. Isso sim é cringe (embora fosse a intenção do anime até no original).

Puxa, agora lembrei que assisti a essa porcaria. A dublagem da Gábia pelo menos foi decente.


Animes dublados em 2018 - SuperBomber3000 - 22-12-2018

Nagato Escreveu:Assistam Diabolik Lovers, principalmente as cenas que a Yui descobre os vampiros kkkkkk. Isso sim é cringe (embora fosse a intenção do anime até no original).

Uma coisa não elimina a outra. Essa dublagem de Sirius também deixou isso aí cringe pra caramba.

Aquele canal "Shinzo vai voltar" bem que podia transformar as cenas que eu falei em meme. Aquilo não deixa à desejar pro Vegeta de Portugal, diga-se de passagem.


sominterre Escreveu:Terminei Baki hoje. Os outros animes citados não são do meu interesse.

Eu assistiria Sirius só pra conferir a ruindade da dublagem se fosse você.


Animes dublados em 2018 - sominterre - 22-12-2018

SuperBomber3000 Escreveu:Eu assistiria Sirius só pra conferir a ruindade da dublagem se fosse você.

Não sou tão masoquista assim kkk. AICO mesmo só vi alguns trechos.


Animes dublados em 2018 - SuperBomber3000 - 22-12-2018

sominterre Escreveu:Não sou tão masoquista assim kkk. AICO mesmo só vi alguns trechos.

Por outro lado, eu acho que eu é que sou masoquista. Continuei vendo mais alguns episódios, mas em um site pirata e não no oficial, pra evitar dar views pra Netflix com essa dublagem.

Além das atuações completamente lidas e vozes letárgicas da maioria dos personagens, tem uma outra cena engraçada no episódio 3 no flashback do passado do protagonista. Aparece um personagem chamado Mikhail, e em menos de 1 minuto o nome dele é pronunciado de 3 jeitos diferentes, Micaíli, Micaél e Mikhail.
O personagem Fallon as vezes é chamado de "Follow" também.
Um show de consistência e qualidade, só que não.

O som também tem umas falhas grandes na equalização. Tem hora que a música de fundo aumenta do nada e as vozes ficam difíceis de serem escutadas.

Essa dublagem merecia mais atenção, embora pelos piores motivos possíveis.

Um único outro ponto positivo que eu encontrei vendo mais episódios é que o protagonista nos flashbacks da infância é dublado por um guri de verdade, e não por uma mulher ou um homem forçando a voz, e à nível de dublagem de Curitiba, o garoto é muito bom. É um tal de Emanuel Pilati, de acordo com os créditos. Tem futuro o menino.


Animes dublados em 2018 - Doki - 22-12-2018

Vendo o episódio 2 de Sírius Dublado, e pqp, a voz do Doutor não tem nenhuma emoção, ele parece estar simplesmente lendo um texto.
As vozes de Fallon e Phillip conseguem me dar muito desgosto, não combinam quase em porcaria alguma. Não entendo como coloquei fé nisso na data do Trailer, muito desapontante...


Animes dublados em 2018 - SuperBomber3000 - 23-12-2018

Doki Escreveu:Vendo o episódio 2 de Sírius Dublado, e pqp, a voz do Doutor não tem nenhuma emoção, ele parece estar simplesmente lendo um texto.
As vozes de Fallon e Phillip conseguem me dar muito desgosto, não combinam quase em porcaria alguma. Não entendo como coloquei fé nisso na data do Trailer, muito desapontante...

A BTI fez um trabalho muito inferior com esse anime comparando com o Kakegurui no início do ano, que também teve dublagem produzida por eles.

A Alcateia por sua vez dispensa comentários. Se nada mudar, eles vão continuar mandando produções da Netflix pra Curitiba pra sempre.

Como a Netflix nunca dá ouvidos e joga o foda-se mesmo, o jeito é reclamar com as produtoras.

P.S.: Eu também não sei como você conseguiu pôr fé nisso, hehe


Animes dublados em 2018 - gregoryluis09 - 23-12-2018

Parece que o elenco de dublagem de One Piece Gold não será o mesmo da DPN, olhem só as últimas linhas dessa notícia:

http://anmtv.xpg.com.br/one-piece-trailer-comemorativo-pelos-20-anos-do-anime/


Animes dublados em 2018 - SuperBomber3000 - 23-12-2018

gregoryluis09 Escreveu:Parece que o elenco de dublagem de One Piece Gold não será o mesmo da DPN, olhem só as últimas linhas dessa notícia:

http://anmtv.xpg.com.br/one-piece-trailer-comemorativo-pelos-20-anos-do-anime/

É, parece. Por enquanto, soa como especulação apenas. Até nem duvido que o ANMTV possa saber algo por detrás dos panos e não queiram entregar, mas não existe confirmação oficial de nada ainda.

A Diamond Films e a UniDub mantiveram até o elenco da BKS que dublou o Mazinger Z, incluíndo o Ricardo Fábio num personagem idoso e o Ricardo Teles num personagem que ele fez em um único episódio, com o detalhe que a tal dublagem de Mazinger Z nunca nem viu a luz do dia. Até a Gláucia Franchi, que tá muito longe de ser uma prata da casa na UniDub foi mantida na Sayaka. E isso porque Mazinger Z é uma franquia quase irrelevante no Brasil, e mesmo assim a UniDub junto com a Diamond manteve todo mundo. Não fazer o mesmo com One Piece que é muito maior, caso eles sejam mesmo o estúdio, é uma coisa que não entra na minha cabeça, a não ser que peçam testes pra vozes novas.

Limitações pra manter o elenco da DPN eu duvido que a UniDub tenha, ainda mais que os nomes da dublagem original são todos muito ativos lá. O Wendel mesmo dubla o Sanji e eu duvido que ele vá querer perder esse papel sendo uma dublagem do próprio estúdio dele.


Animes dublados em 2018 - gregoryluis09 - 24-12-2018

Saiu High Score Girl na Netflix, mesmo a Ono não tendo falas, ela foi dublada pela Raíssa Bueno.


Animes dublados em 2018 - SuperBomber3000 - 24-12-2018

gregoryluis09 Escreveu:Saiu High Score Girl na Netflix, mesmo a Ono não tendo falas, ela foi dublada pela Raíssa Bueno.

Ela tem uns grunhidos e gritos de vez em quando. Tive a ligeira impressão pelo trailer que seria a Raíssa e acabou sendo mesmo.

A dublagem tá legal sim. Melhor que as dublagens que a Dubbing Company fez no fim do ano passado/início deste. Tá pau-à-pau com Lost Song pra ser a melhor dublagem da DC nesse ano de 2018.