Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem!
Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - Versão para impressão

+- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade)
+-- Fórum: Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=3)
+--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10)
+--- Tópico: Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira (/showthread.php?tid=17902)



Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - Gabriel - 23-06-2023

GabrielSa Escreveu:O Filme 24 Horas de Le Mans tem uma dublagem anterior a versão catalogada no forúm: http://dublanet.com.br/forum1/showthread.php?4235-As-24-horas-de-Le-Mans-(Le-Mans)

Já que o Márcio Seixas disse que foi sua primeira dublagem falando ´´assassino`` em francês na cena do acidente (ele fez o pai do piloto morto no acidente). E na versão que foi catalogada aqui não é ele, além de ter o Mário Jorge em um personagem. Mas o Mário começou em 77-78 e o Seixas em 73-74, então deve ter uma dublagem desse filme de 73-74 que não foi catalogada.

A voz do Seixas devia ser assim na época: https://youtu.be/p7d9mhVbrxI (ele começando na dublagem fez esse convidado do episódio, o mágico).

Edit: Eu tenho um dvd lançado pela Warner que é um compilado dos melhores episódios de desenhos deles nos anos 70, e tem um episódio do Hong-Kong Fu que o Seixas faz um ladrão e é logo nesse começo, é perceptível que é ele. Mas a voz era notavelmente mais jovem.


Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - Gabriel - 23-06-2023

GabrielSa Escreveu:A dublagem aquele anime O Super Gran Prix é rara ou perdida?

Porque ela foi lançada em dvd, eu tenho esse DVD (já era dos meus irmãos até mesmo antes do meu nascimento)! Se quiserem eu posto pra ver ou ate catalogar.


Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - Gabriel - 23-06-2023

GabrielSa Escreveu:O Filme 24 Horas de Le Mans tem uma dublagem anterior a versão catalogada no forúm: http://dublanet.com.br/forum1/showthread.php?4235-As-24-horas-de-Le-Mans-(Le-Mans)

Já que o Márcio Seixas disse que foi sua primeira dublagem falando ´´assassino`` em francês na cena do acidente (ele fez o pai do piloto morto no acidente). E na versão que foi catalogada aqui não é ele, além de ter o Mário Jorge em um personagem. Mas o Mário começou em 77-78 e o Seixas em 73-74, então deve ter uma dublagem desse filme de 73-74 que não foi catalogada.

Na dublagem que tá catalogada aqui tem o José Santana no principal (Steve McQueen).

No dublapédia fala que o José Santana começou a dublar em 1974 na Herbert Richers, mas ele cita numa entrevista que foi levado por Cahuê Filho e Milton Rangel a dublagem. O Milton Rangel faleceu em 1970, então o José Santana começou a dublar em 68-69-70, acredito que na Rio Som, depois na Tecnisom (levado pelo Nilton Valério a convite do Telmo de Avelar) e só na Herbert Richers que ele deve ter chegado em 73-74. (Já mandei na página dele, aguarda aprovação).

http://dublanet.com.br/forum1/showth...Jos%E9-Santana

Entrevista que ele cita:
https://youtu.be/MQcOmrF14-8


Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - Gabriel - 23-06-2023

Não sei bem se é raro, mas na internet não tinha o dublador do Harrison Ford na terceira dublagem de Apocalypse Now (Nem na página do filme nem do ator). Mas eu filmei pra catalógar aqui (Filmei também um trecho da versão da 2a dublagem). Foi o Renato Soares que fez na 3a dublagem.

https://youtu.be/72zel0cXH3M


Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - taz - 23-06-2023

GabrielSa Escreveu:https://vvikipedia.fandom.com/pt/wiki/Cronologia_dos_Est%C3%BAdios_de_Dublagem?so=search

Essa primeira foto nessa página, acho que é da gravação da rádio novela sobre a vida de Jesus (feita praticamente só com dubladores) que foi feita na Sincrovideo e a Juraciara dirigiu.

Bastidores: https://youtu.be/f-vPrMCjxvM

rádio-novela: https://youtu.be/LsIqKj2RDBY

Isso mesmo.

Tem alguns nomes identificados incorretamente, esse identificado como Jomeri Pozzoli na foto na verdade é o Joel Lemos, o identificado como Domício Costa é o Arthur Costa Filho, e o identificado como Arthur Costa Filho, eu creio q seja o Giuseppe Ghiaroni, autor da rádio novela, A Vida de Jesus Cristo.


Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - Gabriel - 24-06-2023

A Dublagem de O Tratado dos Moicanos:

https://youtu.be/g3oOzYzGVK8


Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - Gabriel - 24-06-2023

A Dublagem de Gata em Teto de Zinco Quente:

https://youtu.be/vL0Ze1u7dTI


Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - Gabriel - 24-06-2023

A dublagem de Ivanhoé, o vingador do Rei. Dublada na Tecnisom, com André Filho no Robert Taylor. O elenco também conta com Jorgeh Ramos, Selma Lopes, Roberto Maya, Nelly Amaral, Orlando Drummond e outros:

https://youtu.be/RSZexUxSqDM

https://youtu.be/UdnGlJcjJV0


Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - Gabriel - 24-06-2023

A dublagem de da Terra Nascem os Homens, com Márcio Seixas no Gregory Peck:

https://youtu.be/-6gXTJChYUM


Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - Gabriel - 24-06-2023

A dublagem de O Beijo da Despedida, feita na cooperativa Combate (provavelmente gravada no estúdios Sincrovídeo). Uma das poucas dublagens da combate registradas:

https://youtu.be/Dqxo7ew6KkQ