![]() |
Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 - Versão para impressão +- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade) +-- Fórum: Dublagem +--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10) +--- Tópico: Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 (/showthread.php?tid=39266) Páginas:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
|
Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 - Gabriel - 02-11-2023 Paseven Escreveu:Placa e Letreiro é a mesma coisa, o que difere é o polo da dublagem (SP = Placa e RJ = Letreiro) e se não me engano Screen e Gráfico são termos mais recentes que vejo sendo utilizados por alguns estúdios de SP. Ahh, engraçado que eu já vi dubladores do Rio dizendo que lá que e Placa, em Sampa é letreiro, tipo o Duda Espinoza. Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 - taz - 02-11-2023 Paseven Escreveu:Placa e Letreiro é a mesma coisa, o que difere é o polo da dublagem (SP = Placa e RJ = Letreiro) e se não me engano Screen e Gráfico são termos mais recentes que vejo sendo utilizados por alguns estúdios de SP. Eu me referia ao uso aqui no forum, desse termo. Primeira vez, inclusive, q vi alguém usando o termo 'placas' foi nos créditos de uma animação dublada no Rio, na AudioCorp (acho). Antes nós creditávamos aqui genericamente como 'leitura de placas'. Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 - Paseven - 02-11-2023 GabrielSa Escreveu:Ahh, engraçado que eu já vi dubladores do Rio dizendo que lá que e Placa, em Sampa é letreiro, tipo o Duda Espinoza. já tinha reparado uma diferença dos polos para esse termo, mas teve uma entrevista de um dublador que ele cita especificamente a diferença do termo leitura e placa, mas até hoje não consegui encontrar essa entrevista para trazer pro fórum. taz Escreveu:Eu me referia ao uso aqui no forum, desse termo. Interessante, nunca tinha visto produções do RJ usando esse termo. Mas assim, pro fórum seria interessante usar termos específicos para ter um padrão nas informações e evitar causar confusão. Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 - Gabriel - 02-11-2023 Paseven Escreveu:já tinha reparado uma diferença dos polos para esse termo, mas teve uma entrevista de um dublador que ele cita especificamente a diferença do termo leitura e placa, mas até hoje não consegui encontrar essa entrevista para trazer pro fórum. Eu lembro q o Duda citou isso numa live que ele fez com a Sumára, pq ele disse q ela colocou ele pra fazer as placas em Lei & Ordem, e aí citou que em São Paulo era letreiro. Eu curto letreiro, placa remete a uma placa literal pra mim. Letreiro pra mim remete a qualquer letreiro na tela, principalmente aquele tipo de letreiro q é tipo uma legenda na tela. Aqueles ?Nova York, 1970?. Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 - taz - 02-11-2023 O termo específico q nós usávamos era apenas 'placas', q era o padrão. Os novos membros q introduziram inadvertidamente o uso do termo 'letreiros'. Eu, particularmente, sou totalmente favorável a manutenção do q já havia antes. Tanto é q é isso q eu continuo fazendo até hoje. Não criei nada apenas segui o padrão. Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 - Johnny - 02-11-2023 A princesa encantada 2 tem realmente duas dublagens 1 com a Silvia Goiabeira e outra com a angélica? Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 - Gabriel - 02-11-2023 Johnny84 Escreveu:A princesa encantada 2 tem realmente duas dublagens 1 com a Silvia Goiabeira e outra com a angélica? Sim, já vi o Mauro Ramos falando disso, ele citou o caso do Shrek e falou que a primeira vez que viu isso foi na Delart, com direção do Pádua e citou esse caso. Que a Silvia gravou o filme todo e serviu como voz-guia. Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 - DavidDenis - 02-11-2023 Os doramas na RedeTV são exibidos com créditos de dublagem? Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 - Carlit007 - 02-11-2023 pra que tem starplus, a série ''Meu Querido Zelador'' é dublada? quem dubla a Adriana Ugarte na série da prime ''feridas do passado''? eu acho que é a priscila franco mas queria que confirmassem Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 - Gabriel - 03-11-2023 Alguém sabe quem dublou o General Ursus em De Volta ao Planeta dos Macacos (filme, não série)? Eu lembro que ele fala várias vezes, mas não lembro quem fez (não está no tópico)! Outro caso desse é o Cornelius (filho do Ceasar) em A Batalha do Planeta dos Macacos. No tópico do filme não tem, mas no filme é uma participação importante e fala bastante. É uma voz infantil, mas não sei quem é, nem sei se dublou outra coisa. |