Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem!
Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 - Versão para impressão

+- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade)
+-- Fórum: Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=3)
+--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10)
+--- Tópico: Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 (/showthread.php?tid=39266)

Páginas: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446


Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 - Gabriel - 02-11-2023

Paseven Escreveu:Placa e Letreiro é a mesma coisa, o que difere é o polo da dublagem (SP = Placa e RJ = Letreiro) e se não me engano Screen e Gráfico são termos mais recentes que vejo sendo utilizados por alguns estúdios de SP.

Ahh, engraçado que eu já vi dubladores do Rio dizendo que lá que e Placa, em Sampa é letreiro, tipo o Duda Espinoza.


Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 - taz - 02-11-2023

Paseven Escreveu:Placa e Letreiro é a mesma coisa, o que difere é o polo da dublagem (SP = Placa e RJ = Letreiro) e se não me engano Screen e Gráfico são termos mais recentes que vejo sendo utilizados por alguns estúdios de SP.

Eu me referia ao uso aqui no forum, desse termo.

Primeira vez, inclusive, q vi alguém usando o termo 'placas' foi nos créditos de uma animação dublada no Rio, na AudioCorp (acho). Antes nós creditávamos aqui genericamente como 'leitura de placas'.


Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 - Paseven - 02-11-2023

GabrielSa Escreveu:Ahh, engraçado que eu já vi dubladores do Rio dizendo que lá que e Placa, em Sampa é letreiro, tipo o Duda Espinoza.

já tinha reparado uma diferença dos polos para esse termo, mas teve uma entrevista de um dublador que ele cita especificamente a diferença do termo leitura e placa, mas até hoje não consegui encontrar essa entrevista para trazer pro fórum.

taz Escreveu:Eu me referia ao uso aqui no forum, desse termo.

Primeira vez, inclusive, q vi alguém usando o termo 'placas' foi nos créditos de uma animação dublada no Rio, na AudioCorp (acho). Antes nós creditávamos aqui genericamente como 'leitura de placas'.

Interessante, nunca tinha visto produções do RJ usando esse termo.

Mas assim, pro fórum seria interessante usar termos específicos para ter um padrão nas informações e evitar causar confusão.


Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 - Gabriel - 02-11-2023

Paseven Escreveu:já tinha reparado uma diferença dos polos para esse termo, mas teve uma entrevista de um dublador que ele cita especificamente a diferença do termo leitura e placa, mas até hoje não consegui encontrar essa entrevista para trazer pro fórum.

Eu lembro q o Duda citou isso numa live que ele fez com a Sumára, pq ele disse q ela colocou ele pra fazer as placas em Lei & Ordem, e aí citou que em São Paulo era letreiro.

Eu curto letreiro, placa remete a uma placa literal pra mim. Letreiro pra mim remete a qualquer letreiro na tela, principalmente aquele tipo de letreiro q é tipo uma legenda na tela.

Aqueles ?Nova York, 1970?.


Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 - taz - 02-11-2023

O termo específico q nós usávamos era apenas 'placas', q era o padrão. Os novos membros q introduziram inadvertidamente o uso do termo 'letreiros'.

Eu, particularmente, sou totalmente favorável a manutenção do q já havia antes. Tanto é q é isso q eu continuo fazendo até hoje. Não criei nada apenas segui o padrão.


Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 - Johnny545 - 02-11-2023

A princesa encantada 2 tem realmente duas dublagens 1 com a Silvia Goiabeira e outra com a angélica?


Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 - Gabriel - 02-11-2023

Johnny84 Escreveu:A princesa encantada 2 tem realmente duas dublagens 1 com a Silvia Goiabeira e outra com a angélica?

Sim, já vi o Mauro Ramos falando disso, ele citou o caso do Shrek e falou que a primeira vez que viu isso foi na Delart, com direção do Pádua e citou esse caso. Que a Silvia gravou o filme todo e serviu como voz-guia.


Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 - DavidDenis - 02-11-2023

Os doramas na RedeTV são exibidos com créditos de dublagem?


Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 - Carlit007 - 02-11-2023

pra que tem starplus, a série ''Meu Querido Zelador'' é dublada?
quem dubla a Adriana Ugarte na série da prime ''feridas do passado''? eu acho que é a priscila franco mas queria que confirmassem


Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 - Gabriel - 03-11-2023

Alguém sabe quem dublou o General Ursus em De Volta ao Planeta dos Macacos (filme, não série)? Eu lembro que ele fala várias vezes, mas não lembro quem fez (não está no tópico)!

Outro caso desse é o Cornelius (filho do Ceasar) em A Batalha do Planeta dos Macacos. No tópico do filme não tem, mas no filme é uma participação importante e fala bastante.

É uma voz infantil, mas não sei quem é, nem sei se dublou outra coisa.