Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem!
Novidades sobre Dublagem, Elenco e Estréia de Novelas Estrangeiras - Versão para impressão

+- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade)
+-- Fórum: Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=3)
+--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10)
+--- Tópico: Novidades sobre Dublagem, Elenco e Estréia de Novelas Estrangeiras (/showthread.php?tid=17594)

Páginas: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493


Novidades sobre Dublagem, Elenco e Estréia de Novelas Estrangeiras - edilon norberto - 28-04-2015

Mais o Alejandro Tommasi vai ser dublado pelo Mario Cardoso ? Se for eu queria ainda o Jorge Lucas e digo mais eu acho o Jorge Lucas muito novo pra se aposentar ele só tem 48 anos


Novidades sobre Dublagem, Elenco e Estréia de Novelas Estrangeiras - Thiago. - 28-04-2015

E quem disse que o Jorge se aposentou? Não viaja


Novidades sobre Dublagem, Elenco e Estréia de Novelas Estrangeiras - Mtcs - 29-04-2015

Thiago Matheus Escreveu:Imperdonable tá fracassando no México, melhor não arriscar aqui.

É... a novela começou essa semana. Vamos ver como vai ser o desempenho dela

edilon norberto Escreveu:Mais o Alejandro Tommasi vai ser dublado pelo Mario Cardoso ? Se for eu queria ainda o Jorge Lucas e digo mais eu acho o Jorge Lucas muito novo pra se aposentar ele só tem 48 anos

Mas pelo o que eu saiba, o Jorge Lucas ainda está na ativa


Novidades sobre Dublagem, Elenco e Estréia de Novelas Estrangeiras - edilon norberto - 29-04-2015

Não Viaja Você então porque ele não dubla na Rio Sound ai tem foi pessimo o SBT escolher a Rio Sound pra dublar as novelas que ela compra porque tem muito dublador bom da Herbert que não la Todas as novelas dubladas lá algum ator que na Herbert tem sempre que ter alguma substituição alguns ate milagre como Guilene Gonte Carla Pompilio Miriam Ficher entre outros dublarem lá o Sbt estava muito melhor com as novelas dubladas na EwanMacher


Novidades sobre Dublagem, Elenco e Estréia de Novelas Estrangeiras - Thiago. - 29-04-2015

Primeiro, use vírgula e ponto de interrogação. Fica difícil compreender o que você falou do jeito que está.

Segundo, mesmo com algumas trocas, a Rio Sound tem sido muito mais fiel aos bonecos do que a Wan Macher. Até atores sem muito destaque tem seus bonecos mantidos.

Terceiro, o Jorge Lucas também é conhecido como Jorge Eduardo e o mesmo é creditado na abertura de CI. Logo deve estar dublando outro personagem.


Novidades sobre Dublagem, Elenco e Estréia de Novelas Estrangeiras - lepereira - 30-04-2015

[video=youtube;u4MtJGVPrio]https://www.youtube.com/watch?v=u4MtJGVPrio[/video]


Novidades sobre Dublagem, Elenco e Estréia de Novelas Estrangeiras - lepereira - 01-05-2015

Mtcs Escreveu:Alguém pode colocar o elenco de dubladores da novela Kassandra, da dublagem da Megasom, por favor?? Pra quem não sabe, essa novela possui duas dublagens: Megasom e Herbert Richers. Não sei pra que que canal a dublagem da Megasom foi realizada, mas foi disponibilizada no Netflix e está disponível no Youtube. Se alguém puder fazer esse favor, fico agradecido

Tenho poucos nomes, mas vou postar, se alguém tiver mais pra completar pode comentar.


Novidades sobre Dublagem, Elenco e Estréia de Novelas Estrangeiras - lepereira - 01-05-2015

[ATTACH=CONFIG]26423[/ATTACH]

ESTÚDIO:

Megasom

MÍDIA:
Televisão (TVI - Portugal) / Netflix

DIREÇÃO:
Jorge Barcellos


ELENCO DE DUBLAGEM:

Coraima Torres (Kassandra / Andrêina Arocha): Lúcia Helena

Osvaldo Ríos (Ignacio Contreras / Luis David Contreras): Élcio Sodré

Nury Flores (Hermínia Arocha): Gessy Fonseca

Verónica Cortez (Yaritza): Rosa Maria Baroli

Margarita Hernández (Norma de Castro): Cecília Lemes


Novidades sobre Dublagem, Elenco e Estréia de Novelas Estrangeiras - Daniel Felipe - 01-05-2015

Vou assistir a novela com a dublagem Megassom


Novidades sobre Dublagem, Elenco e Estréia de Novelas Estrangeiras - filipe - 02-05-2015

Kassandra era excelente. RCN tinha novelas maravilhosas. Até no México foi realizado um remake dela: Peregrina. Tinha Helena Rojo, Cinthia Kimblo, Jacqueline Andere e grande elenco. Pena que não a exibiram aqui.
Outro coisa, tava circulando matérias no Na telinha e em outros sites, que a Redetv negocia a compra de folhetins colombianos e venezuelanos. Que eles estão vendo a repercussão que os folhetins importados estão tendo no SBT, e na Band. E desculpem a palavra, mas a Redetv "cagava" nas exibições depois de Betty a Feia. Pedro o escamoso foi meio picotada, Gata SELVAGEM teve absurdamente a dublagem da Herbert nos 40 primeiros capítulos, migrada para a Dubla Vídeo, trocando a voz logicamente de todos os bonecos. Depois me cortam Paixões Ardentes. Tomara que agora tomem vergonha na cara. E que procurem dubladoras cariocas que cobrem barato. A Áudio News é assim, e tem vários estúdios, double sound idem. À propósito, Mil e uma Noites tem chegados a picos de 4.5, excelente. Só não dá mais porquê a dublagem tá sofrível. Dubla vídeo se empenhou mais já no passado.