![]() |
Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 - Versão para impressão +- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade) +-- Fórum: Dublagem +--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10) +--- Tópico: Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 (/showthread.php?tid=39266) Páginas:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
|
Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 - Maldoxx - 02-10-2023 Erick Silver Escreveu:Alguém sabe pq n dublam a locução dos jogos de Mortal Kombat? Chuto que seja pela "iconicidade" das falas do locutor/anunciador. Do mesmo jeito que termos como "fatality", "brutality", entre outros, não foram localizados textualmente. Isso não me incomoda tanto quanto as reações não serem dubladas. Isso eu realmente não entendo. Em Injustice 2, era até mais bizarro, pois algumas falas dos supergolpes dos personagens também não foram dubladas (e isso em todas as localizações). Para citar um exemplo, no supergolpe do Batman, quando a Batnave puxa o oponente, ele diz "now", e esse "now" permanece como "now" em português. Estranhíssimo. Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 - Erick Silver - 02-10-2023 Maldoxx Escreveu:Chuto que seja pela "iconicidade" das falas do locutor/anunciador. Do mesmo jeito que termos como "fatality", "brutality", entre outros, não foram localizados textualmente.Se for realmente isso, é uma parada q ao meu ver, n faz mto sentido. Se uma produção é mandada para ser dublada ela tem q ser dublada 100%. Se for pra n dublar algo só pq no original é mais icônico, n dubla. A galera q se incomodar joga no original, tem essa opção. Sla, é um bglh q eu n curto mto, n. E outro é o "Get Over Here", q falam em inglês no meio do nd, "Ah, mas é pq no original é mais legal" meu piru. Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 - Maldoxx - 02-10-2023 Erick Silver Escreveu:Se for realmente isso, é uma parada q ao meu ver, n faz mto sentido. Se uma produção é mandada para ser dublada ela tem q ser dublada 100%. Se for pra n dublar algo só pq no original é mais icônico, n dubla. A galera q se incomodar joga no original, tem essa opção. Sla, é um bglh q eu n curto mto, n. E outro é o "Get Over Here", q falam em inglês no meio do nd, "Ah, mas é pq no original é mais legal" meu piru. Pois é, apesar de no fim não ser tão incômodo (pelo menos para mim), não deixa de gerar um incômodo hehe. Até porque, são decisões que descaracterizam a ideia de localizar a produção, em primeiro lugar, como você disse. Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 - Duke de Saturno - 03-10-2023 É verdade que a Acrisound (estúdio q dublou Minha Vida com Derek e Ninguém Merece) é o antecessor da TV Group Digital? Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 - Jteka9870 - 03-10-2023 Por acaso alguém teria alguma informação sobre a dublagem brasileira do filme "A Grande Aventura de Blue na Cidade"? (ou seja, dubladores, diretores, tradutores) Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 - DavidDenis - 03-10-2023 Tem tópico daquele complicada redublagem do desenho Sonic que está na PlayTV? Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 - Maldoxx - 03-10-2023 DavidDenis Escreveu:Tem tópico daquele complicada redublagem do desenho Sonic que está na PlayTV? Ainda não. Aproveitando: alguém saberia dizer se sobreviveu alguma outra dublagem do Laércio Laurelli? Sabe-se que ele dublou filmes estrangeiros, pois o José Mojica Marins o escolheu ao ouvir um trecho no qual Laércio dublava um ator italiano, mas sempre fiquei com essa dúvida se ele participou de mais dublagens na Odil Fono Brasil (ou em qualquer outro estúdio). Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 - Gabriel - 04-10-2023 Maldoxx Escreveu:Ainda não. A Odil teve mtos dubladores que só dublavam lá, e principalmente em filmes nacionais. O Mauro Eduardo diz que começou lá fazendo um teste com um diretor/dublador chamado Antônio Fonzar (que só dublava lá). Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 - Gabriel - 04-10-2023 Alguém sabe em que estúdio foi feita a primeira dublagem de Da Terra Nascem os Homens? Eu vi uma entrevista com a Sumára Louise (que participou a redublagem, catalogada aqui) e ela e o entrevistador citaram que era um redublagem. Dúvidas Gerais sobre Dublagem 2 - Gabriel - 04-10-2023 Em q mídia foi vinculada a redublagem de Desejo de Matar 2? Eu só vi no rede canais, até o DVD é com a clássica: https://redecanais.la/desejo-de-matar-2-dublado-1982-1080p_1e2e8cceb.html |