![]() |
Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - Versão para impressão +- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade) +-- Fórum: Dublagem +--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10) +--- Tópico: Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira (/showthread.php?tid=17902) Páginas:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
|
Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - Daniel Cabral - 27-02-2023 Nicholas Knupp Escreveu:4 Dublagens ?! Caraca , é muita dublagem pra pouco desenho kkkk , e o Aldo César ñ combinou com o Inspetor BugigangaNicholas, não foi o Alfredo no Bugiganga, foi o César Marchetti. E bem provavelmente, essa versão exibida no Jetix e na Globo foi dublada na Centauro. Primeiro, por conta da qualidade de áudio típica do estúdio na época; segundo, porque tinha o Dráusio de Oliveira no general e como ele costumava trabalhar mais nesse estúdio naquele tempo, não resta a menor dúvida. Aproveitando, será que você saberia me dizer quem faz a voz da Penny aqui? É mais um daqueles casos onde a determinada voz me soa tão familiar, mas que não lembro aonde eu ouvi. A princípio, eu achava ser a Lene Bastos, a voz da Betty Atômica (também dublado na Centauro), mas a voz me pareceu ser jovem demais. E eu também achava ser a Marisol Ribeiro, mas também não acho que tenha sido ela. Enfim, caso tiver alguma informação, vou ficar sempre atento na resposta. Se não puder respostar, tem sempre os outros aqui do fórum pra me ajudarem a sair dessa lama, hehehehe. Bruna Escreveu:O Aldo César falou "Danny" ao invés de "Penny" ou é impressão minha? rsrsParece que sim, hein, Bruna? Além disso, Bugiganga virou Gadget (seu nome original em inglês), Crânio virou Gênio e o Chefe Quimby foi traduzido como Chefe Gontier. Se for assim, nem imagino como devem ter traduzido o nome do Dr. Garra. Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - matheus153854 - 28-02-2023 Daniel Cabral Escreveu:Nicholas, não foi o Alfredo no Bugiganga, foi o César Marchetti. E bem provavelmente, essa versão exibida no Jetix e na Globo foi dublada na Centauro. Primeiro, por conta da qualidade de áudio típica do estúdio na época; segundo, porque tinha o Dráusio de Oliveira no general e como ele costumava trabalhar mais nesse estúdio naquele tempo, não resta a menor dúvida.E deu pra escutar o Raul Schlosser e o Fábio Vilalonga ali e isso reforça ainda mais que foi dublado na Centauro já que os dois eram muito frequentes lá na primeira metade dos anos 2000. Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - Reinaldo - 28-02-2023 Daniel Cabral Escreveu:Aproveitando, será que você saberia me dizer quem faz a voz da Penny aqui? É mais um daqueles casos onde a determinada voz me soa tão familiar, mas que não lembro aonde eu ouvi. A princípio, eu achava ser a Lene Bastos, a voz da Betty Atômica (também dublado na Centauro), mas a voz me pareceu ser jovem demais. E eu também achava ser a Marisol Ribeiro, mas também não acho que tenha sido ela. Enfim, caso tiver alguma informação, vou ficar sempre atento na resposta. Se não puder respostar, tem sempre os outros aqui do fórum pra me ajudarem a sair dessa lama, hehehehe. Na Penny, fiquei na dúvida se é a Marisol Ribeiro ou a Letícia Bortoletto em começo de carreira. Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - Daniel Cabral - 28-02-2023 matheus153854 Escreveu:E deu pra escutar o Raul Schlosser e o Fábio Vilalonga ali e isso reforça ainda mais que foi dublado na Centauro já que os dois eram muito frequentes lá na primeira metade dos anos 2000.Bem lembrado, Matheus, então, definitivamente, foi dublado na Centauro, sem dúvida. Reinaldo Escreveu:Na Penny, fiquei na dúvida se é a Marisol Ribeiro ou a Letícia Bortoletto em começo de carreira.Eu também tenho essa mesma dúvida, Reinaldo. Só não escolheria a Lene Bastos (voz da Betty Atômica), porque a voz da Penny aqui é jovial demais, mas também não acho que seja a Letícia, tá mais pra Marisol mesmo, já que ela também chegou a dublar na Centauro na época. Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - taz - 28-02-2023 Daniel Cabral Escreveu:E taz, aproveitando minha presença, você saberia me dizer quem foi a voz do Dr. Garra nessa versão? Eu li por aí que foi o José Parisi Jr., mas por eu identificar muito bem a voz dele, eu duvido seriamente de que tenha sido ele, embora a voz do suposto dublador aqui me soa um tanto quanto familiar. Soa familiar pra mim tbem, mas não consegui identificar infelizmente. Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - RHCSSCHR - 01-03-2023 Pelo visto, existe uma outra dublagem de "Um Grande Garoto", feita na Audio Corp, com direção de Ângela Bonatti, com Christiane Louise na Rachel Weisz (enquanto que na versão oficial é a Marisa Leal): https://web.archive.org/web/20200907232047/http://dubla.com.br/info/producao/22490 Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - Danilo Powers - 16-03-2023 A Versão da Herbert Richers de Fora de Controle (Changing Lanes) com o Ben Affleck, Passou uma Vez na Globo em 2012 no Supercine. Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - rodolfoalbiero - 16-03-2023 Luiz2812 Escreveu:A 1ª dublagem de Fuga para a Vitória é perdida? Na maioria das mídias é a 2ª Quem dubla o Stallone nesse filme? Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - Danilo Powers - 16-03-2023 As Versões da Record de Jogo de Espiões (Dário de Castro no Redford), O Dom da Premonição (Versão Cinevídeo) e Deixe-me Viver (Audionews), Todas Distribuídas pela Europa Filmes São Raras. Registros perdidos ou raros da dublagem brasileira - Bruna' - 16-03-2023 rodolfoalbiero Escreveu:Quem dubla o Stallone nesse filme?Me lembrou o Ary Coslov ou o Celso Vasc. |