![]() |
|
Animes dublados em 2018 - Versão para impressão +- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade) +-- Fórum: Dublagem +--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10) +--- Tópico: Animes dublados em 2018 (/showthread.php?tid=22920) Páginas:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
|
Animes dublados em 2018 - SuperBomber3000 - 07-11-2018 Doki Escreveu:A Sato postou algo relacionado a My Hero. talvez seja o mesmo caso de Bungou Stray Dogs, que foi apenas o Filme no cinema. É possível, mas eu tenho minhas dúvidas. Se bem que como a Sato já distribuiu outros títulos da Funimation, esse pode ser mais um. Animes dublados em 2018 - wesleymelz - 07-11-2018 Audiência dos animes na Band está mal: https://noticiasdatv.uol.com.br/noticia/audiencias/salvacao-das-manhas-desenhos-japoneses-da-band-perdem-ate-para-tv-aparecida-23134 Animes dublados em 2018 - SuperBomber3000 - 07-11-2018 wesleymelz Escreveu:Audiência dos animes na Band está mal: https://noticiasdatv.uol.com.br/noticia/audiencias/salvacao-das-manhas-desenhos-japoneses-da-band-perdem-ate-para-tv-aparecida-23134 Nesse horário também, não podiam esperar menos. A cultura das crianças levantarem cedo pra ver desenho morreu. Colocassem num melhor horário, e também fizessem mais divulgação. Animes dublados em 2018 - SuperBomber3000 - 08-11-2018 Baki foi pra Dubbing Company mesmo. Já era quase certo mas agora é praticamente confirmado, já que a SDI é que cuidou da dublagem no México. Estranho que lá no México eles tão usando star talents na dublagem do anime. Bem estranho mesmo, já que não é uma coisa comum de acontecer. Ao mesmo tempo que a dublagem em inglês do Baki vai ser feita pela Studiopolis com um orçamento aparentemente muito maior que o comum das dublagens da Netflix. É possível que no caso do México com os star talents tenha havido exigência da Netflix diretamente e não seja uma coisa interna da SDI Media. Queria saber se algo desse tipo vai acontecer com a dublagem brasileira do Baki, embora duvide bastante. Animes dublados em 2018 - Doki - 11-11-2018 Hoje vi o EP 30 de Pokémon 21ª temp, a Acerola foi a Luísa Viotti, o Nanu/Nevez não reconheci. Um erro estranho de mixagem que vi, foi a dubladora americana do Ash rindo e a voz do Charles saia junto. Animes dublados em 2018 - SuperBomber3000 - 11-11-2018 Doki Escreveu:Hoje vi o EP 30 de Pokémon 21ª temp, a Acerola foi a Luísa Viotti, o Nanu/Nevez não reconheci. Tinha até esquecido que a dublagem carioca de Pokemon existe. Pena que me lembrei dela agora. Animes dublados em 2018 - Doki - 11-11-2018 SuperBomber3000 Escreveu:Tinha até esquecido que a dublagem carioca de Pokemon existe. Pena que me lembrei dela agora.Pra mim, Pokémon com essa Dublagem deveria desaparecer de vez no Brasil e ficar com dublagem descontinuada, como na Bulgária, Lituânia, Turquia ETC. Pokémon foi mudar de estúdio na pior hora possível, a Centauro tava com uma ótima dublagem apartir de Certa parte em BW, provavelmente a segunda (segunda pois a Mastersound felizmente existiu) vez que a série foi dublada com poucos erros.("Pássaro Bravo" não é bem culpa deles) Animes dublados em 2018 - Hades - 11-11-2018 Doki Escreveu:Hoje vi o EP 30 de Pokémon 21ª temp, a Acerola foi a Luísa Viotti, o Nanu/Nevez não reconheci.Foi o Mário Jorge. Estranhei a voz da Acerola, achei mto madura pra ela. Animes dublados em 2018 - SuperBomber3000 - 11-11-2018 Doki Escreveu:Pra mim, Pokémon com essa Dublagem deveria desaparecer de vez no Brasil e ficar com dublagem descontinuada, como na Bulgária, Lituânia, Turquia ETC. Lado ruim é que isso afetaria o resto dos produtos na marca no país. Mas pessoalmente, eu não me incomodaria se acontecesse. Falando sério. Tenho uma singela impressão que os dubladores cariocas da série também só fazem o trabalho por fazer por profissionalismo. Mas não parece ser um produto que eles se importem muito em dublar. Provável que só continuem por inércia (e pra ganhar o pão de cada dia). Duvido que Thiago Fagundes e Flávia Saddy tenham James e Jessie como personagens cativos em suas carreiras, muito menos o Charles com o Ash. Animes dublados em 2018 - Doki - 11-11-2018 SuperBomber3000 Escreveu:Lado ruim é que isso afetaria o resto dos produtos na marca no país. Mas pessoalmente, eu não me incomodaria se acontecesse. Falando sério.Acho que no máximo afetaria venda de pelúcias ou campanhas do MC Donald's, os jogos e o cardgame são muito populares aqui e não graças ao anime, que é Pouca gente que acompanha atualmente. Digo isso por experiências em grupos da Fanbase. Também sinto essa mesma sensação sobre os dubladores cariocas, mas acho que a Lhays Macêdo se esforçou bastante pra fazer o Pikachu, que, segundo ela, ouviu a voz original muitas vezes pra dar o melhor e parece ter se tornado um trabalho cativante pra ela. Mas ainda assim não é nada comparado com os dubladores paulistas, como Bianca Alencar e Agatha Paulita, que disseram que dublar Pokémon pra elas foi outro nível. |