![]() |
Escalações Que Poderiam Dar Certo - Versão para impressão +- Comunidade DublaNET - O espaço mais tradicional pra quem ama dublagem! (https://www.dublanet.com.br/comunidade) +-- Fórum: Dublagem +--- Fórum: Falando de Dublagem (https://www.dublanet.com.br/comunidade/forumdisplay.php?fid=10) +--- Tópico: Escalações Que Poderiam Dar Certo (/showthread.php?tid=497) Páginas:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
|
Escalações Que Poderiam Dar Certo - BrunaMarzipan - 11-02-2016 taz Escreveu:Oi Bruce, vamos desfazer um equívoco, não foi em uma redublagem do desenho original que o Paulo Gonçalves dublou o Leão da Montanha, foi em Ho-ho Olímpicos na dublagem original da Herbert Richers, eu como todo mundo acreditava que fosse o José Santanna a fazer o Leão da Montanha, mas me deparei com este vídeo aqui, que é a prova de que o Paulo Gonçalves dublou o personagem neste desenho na própria abertura: https://www.youtube.com/watch?v=DZAGV8gBpSoObrigado pela informação, Pedro. Muito boa a dublagem, de fato, nesse vídeo tem o André Filho de que falávamos anteriormente narrando e o Waldir Fiori no Lobo Bobo. Agora, eu vou te ser franco: curti a redublagem feita em São Paulo, acho que a escolha das vozes foi super coesa dentro das limitações do elenco de dubladores paulistas da época que foi feita. Se não me engano, os dubladores que fazem Salsicha e Scooby nessa redublagem são Tatá Guarnieri e Cássius Romero e não ficou exatamente ruim. Óbvio que não dá pra comparar o trabalho deles com o de Mário Monjardim e Orlando Drummond, que é insuperável, mas sei lá, acho que ficou decente. Se não me engano esse desenho teve uma redublagem carioca também, mas não sei o elenco. Escalações Que Poderiam Dar Certo - taz - 11-02-2016 BruceDubber Escreveu:Obrigado pela informação, Pedro. Assisti a essa redublagem da Dublavídeo, e eu curti muito o trabalho do Luiz Carlos de Moraes como Lobo Bobo, e o Francisco Borges fazendo o Leão da Montanha, não me lembro de mais ninguém hehe. Escalações Que Poderiam Dar Certo - BrunaMarzipan - 11-02-2016 taz Escreveu:Assisti a essa redublagem da Dublavídeo, e eu curti muito o trabalho do Luiz Carlos de Moraes como Lobo Bobo, e o Francisco Borges fazendo o Leão da Montanha, não me lembro de mais ninguém hehe.Consultei um vídeo do primeiro episódio aqui. Waldir de Oliveira faz o Dick Vigarista, registro muito interessante. Escalações Que Poderiam Dar Certo - BrunaMarzipan - 11-02-2016 Ah, e uma coisa que eu gostaria de ter comentado quando falava sobre André Filho: acho muito ridículo ver pessoas comentando em vídeos do Guilherme Briggs como aqueles em que ele "dubla" um fantoche de estimação dele e uns em que ele imita o André Filho falando "Nossa, gente, o Guilherme Briggs devia herdar todos os papéis do André Filho". Com todo o respeito, esse tipo de pessoa que faz valer aqueles momentos quando um dublador é abordado na rua e pedem pra ele "imitar" tal personagem. Reduzindo a dublagem, a arte de interpretar com a voz, de versionar em português brasileiro a atuação de um ator estrangeiro à "imitação". Sim, eu sei que a maioria das pessoas que falam isso são leigas, não sabem e não entendem muito do assunto, mas é que isso não acontece só em dublagem. Não ficaram sabendo do cara que "imita o Harrison Ford" e por isso está sendo requisitado no papel de Han Solo jovem? Cara, eu acho isso patético. E o pior é que são os fãs que estão pedindo isso, gente entendida. E o pior de tudo: o cara não é lá essas coisas como ator. Sem querer atribuir essa culpa ao Briggs e ao "imitador do Han Solo". Eles só fizeram uma brincadeira ali que acabou sendo levada à sério demais. Escalações Que Poderiam Dar Certo - taz - 11-02-2016 BruceDubber Escreveu:Ah, e uma coisa que eu gostaria de ter comentado quando falava sobre André Filho: acho muito ridículo ver pessoas comentando em vídeos do Guilherme Briggs como aqueles em que ele "dubla" um fantoche de estimação dele e uns em que ele imita o André Filho falando "Nossa, gente, o Guilherme Briggs devia herdar todos os papéis do André Filho". Sabe Bruce, eu descobri tardiamente que não adianta reclamar desse tipo de coisa, primeiro porque a gente sempre sai perdendo, porque a maioria sempre vence cara, e se maioria acha que é isso, é isso e acabou, o que a gente pode fazer é tentar fazer com que as coisas se modifiquem, e que no futuro a realidade seja mais favorável, embora não seja ideal, porque nunca vai ser, mais que seja mais justa nesse sentido, se é que vc me entende, justa no sentido do Platão mesmo. Concordo com tudo que você colocou, aliás nada mais preciso do que tudo isso, mas se o pessoal acha isso, o que nós podemos fazer, nada. Só a experiência, só o tempo vai mostrar quem tem razão ou não, e nós somos reféns dele, eu também pensava assim a alguns anos atrás, achava por exemplo que a voz do Chaves tinha que ser alguém que tinha a voz igual à do Gastaldi, mas de que adianta o cara ter a voz se a interpretação deixa a desejar, não adianta muita coisa. O Gastaldi era um excelente ator, um talento acima da média, e ficou eternizado como a voz do Chaves no Brasil. Mas acho que nesse caso seria interessante uma solução meio-termo, uma voz que não necessariamente seja tão semelhante à do Gastaldi, mas que tenha uma interpretação que vista tão bem o papel quanto ele. Eu sempre imitei os dubladores em casa, e pros amigos, não só dubladores, como cantores também, Caetano e Bethânia que o digam hehehe. E o pessoal me dizia, "Nossa por que vc não vira dublador?", eu não quero virar dublador, primeiro porque eu vivo muito longe do eixo Rio-São Paulo, segundo eu não sou um ator, eu não sei criar tipos, eu sei colocar as emoções, eu não tenho expressividade, eu não sei me adequar às cenas, como é que eu vou ser dublador, se eu não sei interpretar, eu consigo reproduzir algumas vozes apenas, eu não sou um ator, e não sinto que eu tenha essa vocação, eu deixo isso pro pessoal que sabe fazer essas coisas todas, eu nunca tentei nem fandublar, nem ser fandubber, quer dizer, eu não sinto que a minha vibe seja essa. Isso é de cada um, infelizmente tem um pessoal que entra na dublagem só pela grana, pra complementar a renda, e faz cada trabalho..., mas eu não sou ninguém pra julgá-los, a vida é tão difícil, e a gente tem que correr atrás mesmo pra ver se consegue um lugarzinho ao Sol, e é assim que as coisas funcionam. Felizmente um dia André Filho passou por aqui, e nos mostrou que era sim possível alcançar um certo grau de perfeição dentro do trabalho como dublador, mas ele é uma exceção à regra. As coisas mudaram, tudo mudou, no fundo todos somos insubstituíveis em alguma coisa, mas sim, mesmo que sejamos bons em algo, seremos substituídos assim mesmo, ou por alguém que faça o nosso trabalho melhor, ou que faça pior, ou que não faça hehe. Só acho que na dublagem não precisa haver um "herdeiro", ou um "sucessor", eu acho que cada caso é um caso, e cada dublador pode substituir um outro em alguns trabalhos e não em todos, porque ninguém consegue ser igual à ninguém, como é que um cara vai pegar todos os papéis do outro, não dá. Escalações Que Poderiam Dar Certo - BrunaMarzipan - 11-02-2016 taz Escreveu:Sabe Bruce, eu descobri tardiamente que não adianta reclamar desse tipo de coisa, primeiro porque a gente sempre sai perdendo, porque a maioria sempre vence cara, e se maioria acha que é isso, é isso e acabou, o que a gente pode fazer é tentar fazer com que as coisas se modifiquem, e que no futuro a realidade seja mais favorável, embora não seja ideal, porque nunca vai ser, mais que seja mais justa nesse sentido, se é que vc me entende, justa no sentido do Platão mesmo.Você tá certo, cara. Infelizmente é como eu disse no tópico E se fosse dublado no RJ. Depois do cliente, quem manda é o público que em geral é leigo, "não sabe o que quer" e por esse e outros motivos pede Márcio Seixas no Ben Affleck, Guilherme Briggs no Sylvester Stallone e afins. A dublagem e os profissionais que compõem o meio, felizmente, tem expandido seu alcance na cultura pop, cada vez as pessoas tem pesquisado e estudado sobre isso, mas ainda estamos num nível onde os artistas de voz são reconhecidos, mas o trabalho em si não. Porque se estivesse, estariam pedindo, sei lá, o Marco Ribeiro pra fazer o Chespirito, e não o Daniel Müller. Sabe, eu faço parte do Meio CH há um tempo já, desde 2011, eu praticamente acompanhei a ascensão do Daniel e do Vini Cuca, que fez o Kiko, e foi algo totalmente inconvencional e implausível. O Daniel praticamente saiu da fã dublagem pra fazer o Chaves na Rio Sound, o mesmo com o Vini. Não sei o que eles fizeram pra chegarem onde chegaram, mas é evidente que houve dedo do fã clube e do pessoal mais influente num geral nessa decisão de pôr os dois. Eu não tenho nada contra não, achei que ficou razoável, mas eles são imitadores do Gastaldi e do Machado, o trabalho deles não substitui o de um profissional experiente da área. O próprio Marco Moreira, apesar de ser um cara já relativamente consolidado no ramo, só fez o Ramon Valdez por causa do timbre dele que é parecido com o do Carlos Seidl dos anos 80. Outra coisa que eu vi o pessoal fazendo, ainda relativo à dublagem de Chaves da Rio Sound, mas daí você pode até concordar com eles: reclamaram da reinterpretação da canção "Quando me Dizes" que no original da Maga era tosquissimamente interpretada. Na redublagem, Mauro Ramos e Márcia Coutinho. E mesmo assim pediram pela volta da versão original. Eu não entendi, até porque entendi que o que foi feito na redublagem foi bem melhor em vários sentidos. Eu também sempre curti imitar dubladores. De tanto ouvir algumas vozes, estudar sobre isso, acabei pegando "o jeito" de alguns caras. Imito o Orlando Viggiani, o Carlos Campanille, o Ézio Ramos, o André Filho, o Newton da Matta. Mas cara, é imitar, no pleno sentido da palavra. Eu JAMAIS pensei em ganhar algum dinheiro com isso. Não é certo, não é ético, não é justo você substituir um dublador em determinado trabalho e imitá-lo, se não daqui à pouco vai ter novato imitando veterano que os estúdios vão preferir por fazerem mais barato. Percebem como esse tipo de situação seria absurda e vergonhosa para a indústria? Porra, cara, eu até me sinto um tanto sujo por falar sobre isso porque parece que quanto mais a gente fala de coisa ruim, mais elas acontecem. Escalações Que Poderiam Dar Certo - chrisliter1 - 12-02-2016 Jake Escreveu:Com certeza, meu caro! O Ricardo de fato, é um dos principais herdeiros dos papéis do Márcio Seixas e do Luís Feier Motta. Cara, fiquei ainda mais fã do Ricardo depois dessa história com o Márcio, e, de fato, sua voz combina muito com Batman mais "quarentão", mas acho que ele já ficou marcado no Universo DC fazendo o Capitão Átomo. Pegando embalo nos posts do Taz e do BruceDubber, queria dizer que concordo com a maioria dos pontos apresentados por vocês. Também gostaria de deixar claro que, ao usar o termo "herdeiros" minha intenção não é a de tentar criar substitutos/imitadores para determinados profissionais, tampouco rotulá-los, seria muita pretensão de minha parte e uma total injustiça em relação a todos os artistas envolvidos. Meu objetivo é apenas de tentar estabelecer, da maneira mais respeitosa possível, um paralelo natural entre os dubladores a partir de seus perfis: modelo de voz, método de atuação, inclinação para determinados tipos de atores e personagens, etc. No entanto, é inegável que nós seres humanos temos a tendência de buscar traços de familiaridade no novo e no moderno, algo que nos permita criar um um sentimento de empatia e segurança ao mesmo tempo que buscamos a inovação. Quando digo que considero o Ricardo um herdeiro do Márcio, é o mesmo que dizer que Jim Carrey e Steve Carell são herdeiros do Jerry Lewis, Tom Hanks e Matt Damon são do Jimmy Stewart e Brian de Palma e Dario Argento são do Hitchcock, só para citar alguns... todos eles seguiram seus próprios caminhos, desenvolveram novas técnicas e estilos, conquistaram milhões de admiradores e deixaram suas marcas, mas as fontes de inspiração estão ali, impossíveis de não serem vistas. Escalações Que Poderiam Dar Certo - taz - 12-02-2016 chrisliter1 Escreveu:Pegando embalo nos posts do Taz e do BruceDubber, queria dizer que concordo com a maioria dos pontos apresentados por vocês. Também gostaria de deixar claro que, ao usar o termo "herdeiros" minha intenção não é a de tentar criar substitutos/imitadores para determinados profissionais, tampouco rotulá-los, seria muita pretensão de minha parte e uma total injustiça em relação a todos os artistas envolvidos. Meu objetivo é apenas de tentar estabelecer, da maneira mais respeitosa possível, um paralelo natural entre os dubladores a partir de seus perfis: modelo de voz, método de atuação, inclinação para determinados tipos de atores e personagens, etc. No entanto, é inegável que nós seres humanos temos a tendência de buscar traços de familiaridade no novo e no moderno, algo que nos permita criar um um sentimento de empatia e segurança ao mesmo tempo que buscamos a inovação. Quando digo que considero o Ricardo um herdeiro do Márcio, é o mesmo que dizer que Jim Carrey e Steve Carell são herdeiros do Jerry Lewis, Tom Hanks e Matt Damon são do Jimmy Stewart e Brian de Palma e Dario Argento são do Hitchcock, só para citar alguns... todos eles seguiram seus próprios caminhos, desenvolveram novas técnicas e estilos, conquistaram milhões de admiradores e deixaram suas marcas, mas as fontes de inspiração estão ali, impossíveis de não serem vistas. Olá Chris entendi o que vc quis dizer, não esquenta com isso cara, não era disso especificamente que eu estava falando, eu só acho nociva a ideia de ter um cara pegando o trabalho de um cara anterior, só porque acham que esse cara é sucessor do outro e tem que fazer tudo que é trabalho que o outro fazia, é claro que isso não acontece assim ao pé da letra, mas tem muito fã que acha que tem que ser assim, e muito diretor que usa esse artifício pra poder escalar uns dubladores meio nada a ver pra fazer papéis de dubladores mais antigos. Eu acho impossível um cara que tá começando não se inspirar no trabalho dos seus antecessores, é claro que vai haver isso, mas com o tempo o trabalho vai ganhando uma cara diferente, e com a maturidade o ator passa a ter um trabalho muito distinto do trabalho daquele cara que o inspirou. Não quis falar nada pra ti nesse sentido, por favor, se a ideia foi essa que eu passei, peço desculpas por ter me expressado mal, é que eu acho certas práticas comuns do mundo da dublagem um pouco inadequadas e até mesmo abomináveis, como havia dito anteriormente. Escalações Que Poderiam Dar Certo - chrisliter1 - 12-02-2016 taz Escreveu:Olá Chris entendi o que vc quis dizer, não esquenta com isso cara, não era disso especificamente que eu estava falando, eu só acho nociva a ideia de ter um cara pegando o trabalho de um cara anterior, só porque acham que esse cara é sucessor do outro e tem que fazer tudo que é trabalho que o outro fazia, é claro que isso não acontece assim ao pé da letra, mas tem muito fã que acha que tem que ser assim, e muito diretor que usa esse artifício pra poder escalar uns dubladores meio nada a ver pra fazer papéis de dubladores mais antigos. Eu acho impossível um cara que tá começando não se inspirar no trabalho dos seus antecessores, é claro que vai haver isso, mas com o tempo o trabalho vai ganhando uma cara diferente, e com a maturidade o ator passa a ter um trabalho muito distinto do trabalho daquele cara que o inspirou. Não quis falar nada pra ti nesse sentido, por favor, se a ideia foi essa que eu passei, peço desculpas por ter me expressado mal, é que eu acho certas práticas comuns do mundo da dublagem um pouco inadequadas e até mesmo abomináveis, como havia dito anteriormente. Tranquilo, cara, não precisa se desculpar. Eu é que senti a necessidade de expor melhor meu ponto de vista, para evitar qualquer mal-entendido. E concordo contigo em relação aos bonecos, não existe sentido em jogar todos os bonecos de um determinado dublador nas mãos de outro só porque ambos possuem timbres de voz semelhantes, passando por cima de todos os outros critérios fundamentais da boa dublagem. Como você disse, cada caso é um caso, e se um profissional realmente vai dar continuidade ao trabalho de outro que seja por adequação completa ao ator/personagem, não apenas similaridade de vozes. Um exemplo que você citou é o do Luís Feier, que passou a dublar muitos dos atores feitos anteriormente por André Filho e Márcio Seixas. Apesar de ser um ator de recursos limitados (ao contrário de seus colegas supracitados), ele se adequava muito bem a alguns papéis herdados por possuir a seu favor um carisma fora de série e conseguia imprimir isso em muitos atores deficientes de tais atributos (como Steven Seagal), só por isso ele já faz uma falta enorme no ramo. Escalações Que Poderiam Dar Certo - Vinícius Oliveira - 13-02-2016 Raphael Rossatto no Charlie Hunnam. |